Orbegozo EXP 4600 User manual

CAFETERA A PRESIÓN –MANUALDE INSTRUCCIONES
SEMI-EXPRESS COFFEE MAKER- INSTRUCTION MANUAL
CAFETIÈRE AÙPRESSION- MANUELD’INSTRUCTIONS
CAFETEIRA A PRESSAO- MANUALDE INSTRUÇÕES
EXP 4600
Sonifer,S.A.
Avenidade Santiago, 86
30007MurciaEspaña
sonifer@sonifer.es
MadeinP.R.C.
Lea atentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturas consultas.Sóloasípodráobtener
losmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance andsaveit forreferencein ordertoobtainthebestresults
and ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivement ce manuelavant d’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultationfuture.C’est
laseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,poderá
obterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização.

EXP4600
2
CASTELLANO
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUESE
1. CUCHARILLA 1.COFFEE
SPOON 1.CUILLEREA MESURER1.COLHERDEMEDIÇÃO
2. FILTRO PERMANENT2.PERMANENT
FILTER 2.FILTREPERMANENT2.FILTRO PERMANENTE
3. BRAZO
3.FUNNEL
HANDLE 3.MANCHEDE
L’ENTONNOIR 3.CABODO FUNIL
4. JARRA4.CARAFE4.JARRE4.JARRA
5. TUBO DEVAPOR5.STEAMPIPE5.TUYAU DEVAPEUR
5.TUBODE VAPOR
6. TAPONDE
LLENADO 6.COVER6.COUVERCLE6.TAMPA
7. BOTON
FUNCIONAMIENTO 7.KNOB7.BOUTONDE
FONCTIONNEMENT 7.BOTÃO DE
FUNCIONAMENTO
8. LUZ
FUNCIONAMIENTO 8.LAMPCOVER8.COUVERCLEDU
VOYANT 8.TAMPA DA LUZ
9. CUERPO PRINCIPAL9.MAIN
HOUSING 9.BOITIERPRINCIPAL
9.CORPO PRINCIPAL
10. BANDEJA GOTEO10.DRIPTRAY10.PLATEAU POURLES
GOUTTES 10.BANDEJA DO
GOTEJAMENTO

EXP4600
3
ESPAÑOL
Medidasde seguridadimportantes
1.Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde 8años
ysuperior ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade experienciay
conocimiento,siseleshadadolasupervisióno
formaciónapropiadasrespectoaluso del aparatode
unamanerasegura ycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugar conel aparato.La
limpiezayel mantenimientoarealizar por el usuariono
debenrealizarlolosniños sinsupervisión.
2.Sedeberá supervisar alosniñosparaasegurarsede que
nojueganconesteaparato.
3.Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede los
niños menores de 8años.
4.PRECAUCIÓN:Para laseguridadde susniñosnodeje
materialdeembalaje (bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.
5.Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnicoo
cualquierotroprofesionalcualificado.
6.No desconectenuncatirandodel cable.
7.No lopongaenfuncionamientosiel cable oel enchufe
estándañadososiobservaqueel aparatonofunciona

EXP4600
4
correctamente.
8.No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9.No sumergirel aparatoenaguaocualquierotrolíquido.
10.Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11.El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12.Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13.Encasodenecesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónicoa
través de sonifer@sonifer.es
14.ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existeriesgo
de posibles heridas.
•Laseguridadeléctrica del dispositivoestágarantizada
únicamentesiseconectaaun enchufe atierra,taly
comoseestableceenlanormativade seguridad
eléctrica vigente.El fabricantenoseresponsabilizade
ningúndañomaterialopersonalderivadode la
inexistenciade conexiónatierra.Sitienealgunaduda,
póngaseencontactoconunprofesionalcualificado.
•Leaconsejamosnoutilizar adaptadoresocables
alargadores.Sidichoselementossonimprescindibles,
utiliceúnicamenteadaptadoressimplesomúltiplesy
alargadoresquecumplanlanormativade seguridad

EXP4600
5
vigente, teniendocuidadode nosobrepasar el límitede
potenciaindicadoenel adaptador y/oalargador.
•Compruebe quelatensiónde salidacoincide conla
indicadaenlaplaca de características de lacafetera.
•No permitaqueel cable cuelguesobreel borde de una
mesaoencimera otoqueunasuperficie caliente.
•No utilicelacafetera para un usodistintode para el que
hasidodiseñaday colóquelaenunlugar seco.
•No desatiendalacafetera mientrasestáfuncionando,el
aparatonodebe serutilizadopor niños.
•Llevecuidadode noquemarseconel vapor.
•No toquelassuperficiescalientes.Utiliceúnicamentelas
asasy losbotones.
•No utiliceel aparatosilajarra muestracualquiersigno
de grietas.Utiliceúnicamentelajarra coneste
dispositivo.Utilicelajarra concuidadoyaqueesmuy
frágil.
•Nunca utilicelacafetera sinagua.
•Coloqueel aparatosobreunamesaounasuperficie
plana.
•PRECAUCIÓN:Lassuperficie puede permanecer
calientedurantey después de suuso.
•ADVERTENCIA:Laabertura de llenadonotieneque
abrirseduranteel uso.

EXP4600
6
UTILIZACIÓNDELACAFETERA PORPRIMERA VEZ
•Retire el embalajeyasegúrese deque no dejarloal alcancedelos niños.
•Limpielaspartes desmontables siguiendolasinstrucciones del apartado“Limpiezaymantenimiento”.
•Enchufelacafeteraalaelectricidad.
•Antes dehacer caféporprimeravez,hagafuncionarlacafeteradevariasveces sóloconagua(sincafé
ofiltro).
PREPARACIÓNDECAFÉ
1. Gire eltapón deldepósitodeaguaen elsentidoopuestodelasagujasdelrelojyrellene
adecuadamenteeltanquedeaguadependiendodelnúmero detazasquedeseemos. Paraello, llene la
jarra(18)deacuerdoalnúmero detazasdeseadasyeche estaaguaaldepósito. (mín. 2ymáx.4tazas).
Nota:Siempre apague lacafeteraydesconecteelenchufedelatomadecorrienteantes dellenarlode
agua.Asegúrese deque aguano se desbordadeltanque deagua.
2. Gire latapadel depósitodeaguafuertementeparaasegurarse deque estácorrectamentecerrada.
3. Coloque elfiltro permanenteen elbrazoyrellénelocon elcafémolidodeacuerdocon lamedición de
lacucharademedida(9)(min2ymáx.4tazas).Luegoelimine el exceso decaféen el bordesuperior.
4. Coloque elportafiltro en lacafeteradelasiguientemanera:coloque elportafiltro en lasalidadelcafé
asegúrese deque elmangoestahacialaizquierdaenlaposición INSERT acontinuación gírelohasta
que el mangose situé enlaposición LOCK asegúrese deque el filtro estábien ajustado.
5. Coloque lajarraenlabandejadegoteo yasegúrese que elcentro delatapasealineacon elpicode
soportedelfiltro, gire elmandoalaposición yelindicador deluminosose encenderá.Elcafé
comenzaráafluirdentro delajarradespués aproximadamente3minutos, ytardaráaproximadamente
5minutos parahacer 4tazasdecaféexpreso.
Nota1:paraevitarsalpicaduras, nosepare el portafiltro mientraslamáquinaestáhaciendocafé.
Nota2:Notoque nuncalasuperficiedeacero inoxidablefrontal durantelapreparación del café.
6. Después dequelapreparación delcaféhayaterminado, retire lajarradelabandejadegoteoyeche el
caféen lastazas. Ahorausted puededisfrutardesucaféexpreso.
7. IMPORTANTE:Antes dequitarelportafiltros, libere lapresión deldepósitodeagua.Elmétodoes el
siguiente: pongaelinterruptor en laposición "OFF". El vaporsaldráporeltubodevapor.Cuandose
liberael vapor, lapresión disminuiráyelsoportedefiltro se enfriara,luegoretire el portafiltro girando
desdelaposición LOCK hacialaposición INSERT .
8. Elimine los restos delcafédelfiltro enlabasura.Paraelloutiliceelgancho delfiltro paraque
solamentecaigael café. Luegolave el filtro yel embudoen aguayvuélvaloamontar.
-Vuelvaalaposición debloqueo del filtro original antes devolver acolocarel soportedel filtro.
-Noviertaaguaen eltanque inmediatamentedespués dehacer caféexpreso, espere un 1minuto
por lomenos.

EXP4600
7
COMO PREPARAR UNCAFÉCAPPUCHINO
−Llene lajarradelacafeteradeaguayviértalaeneldepósito. Coloque elinterruptor en laposición
paraempezaracalentarelagua.Enunos minutoslacafeteraproducirávapor suficienteparabatir
laleche. Mientras, pongaun pocodeleche (enteraosemidesnatada) en un tazaojarralo
suficientementealtaparaque no se salgaalbatirlacon elvapor. Asegúresedeque laboquilladevapor
(20)seencuentrainmersaen laleche varioscentímetros. Unavezque elaguaestécaliente, elvapor
comenzaráasalirpor laboquillaylaleche comenzaráaburbujearycrearespuma.Unos segundosmás
tardese detendrálaformación deespuma.Conelaguaque quedeen eldepósitotodavíase puede
hacer un caféexpreso comose he descritoen el apartadoanterior.
Nota:paraobtener unmejor efecto, muevatazadeleche constantementearribayabajoduranteel
burbujeo.
−Ahoramezcleelcaféexpreso con laleche ylaespuma,yremuevacon unacuchara.Añadirelchocolate
en polvo, si es necesario.
−Al finalizar, dejeque seenfríelacafetera.Sujetelacafeteracon unamano ycon laotralimpiela
boquillaen ladirección en laque saleel vapor.
Precaución: opere con cuidadodebidoaque laboquillaestarácalientedespués delaformación deespuma
NOTA:Paraprepararmásdeun capuchino, primero hagatodos los cafés yacontinuación preparare la
espumadeleche paratodos los capuchinos.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
•Desconectesiempre lacafetera.
•Enjuaguelos componentes desmontablescomoelfiltro permanente, elportafiltro,lajarraycuchara
medidoracon aguatibia,yvuelvaamontarlos en su lugardespués delalimpieza.Nouse lavavajillas.
•Encondiciones normaleselaparatodeberáser limpiadoaintervalos de3-6meses. Paraaguadura
extra,deberálimpiarse aintervalos de6-8semanas.
•Antes deguardarel aparatodurantemucho tiempo límpieloyséqueloadecuadamente.
•Nuncasumerjalacafeteraen agua.
•Limpielacafeteraúnicamentecon un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•¡Utiliceúnicamenteaguaatemperaturaambiente!
•Asegúrese deque lajarraestácolocadaadecuadamenteal hacer café.
•Sivaautilizarlacafeterados veces seguidas, apague lacafeteraydéjelaenfriardurante
aproximadamente5minutos. A continuación, rellénelacon aguafría.
•Después dehacer un café, apague siempre lacafetera.

EXP4600
8
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En basealaNormaeuropea 2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales;tienen
queserrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyrecicladodeloscomponentesy
materialesquelosconstituyen, yreducir elimpactoenlasalud humanayelmedioambiente.El símbolo
delcubo debasuratachadosemarcasobretodoslosproductospararecordaralconsumidorla
obligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.
El consumidordebecontactarconlaautoridad localo conelvendedorparainformarseenrelaciónala
correctaeliminacióndesuelectrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:Estedispositivocumpleconlos requisitosdela DirectivadeBaja Tensión
2006/95/CE ylos requisitosde la directivade CompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

EXP4600
9
ENGLISH
IMPORTANTSAFEGUARDS
1.Thisappliancecanbe used bychildrenaged from8
yearsandaboveandpersonswithreduced physical,
sensoryor mentalcapabilitiesorlack ofexperienceand
knowledge iftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafe way
andunderstandthehazardsinvolved. Childrenmust
neverplaywith theappliance. Cleaninganduser
maintenancemustneverbe carried outbychildren
withoutsupervision.
2.Childrenshould be supervised toensurethattheydo
not playwiththeappliance.
3.Keep theapplianceandthecable cordoutofthereach
ofchildrenless than8years old.
4.WARNING:Inordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.
5.If thesupplycordisdamaged itmustberepaired bythe
Authorized ServiceAgent.
6.Neverpull onthecordwhenunplugging.
7.Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, orifit
is notworking properly.
8.Do nothandletheappliancewithwethands.
9.Neverimmersetheapplianceinwateror anyother

EXP4600
10
liquid.
10.Makesuretheappliancehasbeenunplugged before
cleaning.
11.Thisappliancemustbe installed followingthenational
regulations forelectricalinstallations.
12.This applianceis for household useonly.
13.Incasethatyouneed acopyoftheinstructionmanual,
youcanaskfor itwritinganemail to sonifer@sonifer.es
14.WARNING:In caseofmisuse, thereisariskofpossible
injury.
•Theelectricalsafetyoftheapplianceisguaranteed only
if itisconnected toanefficient earth,asprovided in the
electricalsafetyregulationsinforce. Themanufacturer
shall notbeheld responsible for damage or injury
arisingfromalack ofearth.If inanydoubt,contacta
professionallyqualified person.
•Wedonotadvisetheuseofadaptors,orextension
plugsorleads.If suchitems areessential,useonly
simple or multiple adaptorsandextensionleadswhich
complywiththesafetyregulationsinforce, takingcare
nottoexceed thepowerlimitindicatedontheadaptor
and/orextensionlead.
•Makesurethatyouroutletvoltagecorrespondstothe
voltage statedontherating labelofthecoffee maker.

EXP4600
11
•Do notletcordhangoveredge oftableor counter,or
touchhotsurface.
•Do notuseappliancefor otherthanintended useand
placeit inadry environment.
•Donotleavethecoffee makerunattended while itis
operating, theappliancecannot be operated by children.
•Becarefulnottoget burnedby thesteam.
•Do nottouchhot surface. Usehandles orknobsonly.
•Neverusetheapplianceifthejar shows anysignsof
cracks.Onlyusethejar with thisappliance. Usecarefully
as thejar isvery fragile.
•Neveruseyourcoffee makerwithout waterinit.
•Standtheapplianceonatable or flatsurface.
•CAUTION:Thesurfacecanremainhotduringand
afteruse.
•WARNING:Thefillingopeningmustnotbe opened
duringuse.
USING THEMACHINEFORTHEFIRSTTIME
•Remove the packaging and makesure that it isnot placed neartochildren reach.
•Cleanthedetachablepartsfollowingtheinstructions ofthepart“CleaningandMaintenance”.
•Plugthedevicetothepower.
•Before makingcoffee you should use the coffee maker severaltimes onlywithwater (without
coffee).
MAKING COFFEE
1. Turn water tankcover (1)counter-clockwise toopen. Then use the graduated jar(18)tofill the water
tankaccording tothe cups toprepare (min2cups, max 4cups).

EXP4600
12
Note: Alwaysswitchoff power and remove plug from wall outlet before filling water. Ensure waterwill
not overflowwater tank.
2. Turn clockwise water tankcover tightly.
3. Placepermanentfilter intofilter holder andfill filter withcoffee powder accordingtoyour desireby
measuringspoon(markedwith2and4cups)andtampdowncoffee powder. Then remove excessive
powder on the top rim.
4. Assemblethe filter holderintocoffee maker asfollows: firstalignmouthoffilter holderwithsprinkling
mouthatthe INSERT position,handleoffilter holderinleftposition. Thenturn filter holder
clockwise until handlelocates inthe LOCK position ofunit.Makesurethatfilter holder issecured
firmly.
5. Placejaron driptrayandensure the centraloflid aligns withthe spoutoffilter holder, then turn switch
toposition andpower indicator will beilluminated.Brewedcoffee will beginflowingintojarafter
approx.3minutes; it will takeaprox.5minutes tomake4cups ofespressocoffee.
Note1:toavoid anysplashing,donot detachthe filter holder whilethe machine isdispensing
coffee.
Note2:Never touchthe surfaceoffront stainless steel during brewing coffee.
6. After brewingcoffee have been complete,remove jarfromdriptrayanddispense coffee intocups.
Nowyou canenjoyespresso coffee.
7. IMPORTANT:Before takingfilter holderdown, alwaysrelease thepressureinwater tankasfollows: turn
the switchtothe “OFF”position. Steamwill escapefrom steamtube. When the remainedpressure is
released completelyandfilter holder iscooled down, remove filter holder byturning clockwise.
8. Remove the coffee residues inthe rubbish box.Turnover permanent filter hook,then press it bythumb
tomakepermanent filterfirm,tilt filter holder and tapit over the rubbish box.Then clearout residue,
wash filter holder and permanent filter infresh water and reassemblethemcorrectly.
-Return filter hooktooriginal position before reattaching the filter holder.
-Don’t pour water intotankimmediatelyafter making espressocoffee, wait about 1minuteat least.
RECOMENDATIONS TOMAKEAGOODCAPUCHINO
−Fill the carafeandpour the water tothe tank.Then turn switchtothe 1 position tostartboilingthe
water. Insomeminutes coffee makerwill produceenoughsteamformakingmilkfroth. Duringmaking
steam,fill somemilk(wholemilkor halfwholemilk) intoacup or jarhighenoughtoavoid splashing.
Makesure thatthe nozzleisimmersedinmilksomecentimeters. Oncethe water isboiling,steamwill
begintogooutofthe steamtube,milkwill begintobubbleandmakingfroth. Somesecondslater,it will
nearlystop foaming.Water remainedinthe tankcanstill be usefultomakeanespresso coffee according
toprevious part ofthismanual.
Note: toget better effect,move milkcup constantlyup and down.
−Mix espresso coffee withfoam milkand stirthembyspoon, add chocolatepowder ifnecessary.
−Oncefinished,letthe devicegetscold.Fixcoffee maker withone handandgrasp nozzlewiththe other
hand.Then cleanthe nozzleaccording tothe direction ofsteam pipe.
Caution: operatecarefullybecause ofthe hotnozzleafter foamingandadvise you should operateit after
being cooled down.

EXP4600
13
Note: toprepare more thanone cappuccino, firstmakeall the coffees andthen inthe endprepare foam
milkfor all the cappuccinos.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Alwaysunplug fromappliancebefore cleaning.
•Cleanappliancewithsoftcloth, never use abrasioncleaner.
•Rinse detachablecomponentssuchaspermanentfilter, filter holder, jar, measuringspoon inwarm
water, and reassemblethem inplaceafter cleaning.
•Before appliancewill be storedfor longtime, alwayscleananddrycoffeemaker completely.Whenit
will be reused,cleanit first.
•Never immerse the applianceinwater.
•The jarcanbecleanedwithwarmwater,somewashing-up liquid andasoftbrush.Donotcleanthejar
inadishwasher.
CAUTION
•Use onlycold water!
•Ensure the jarisplaced properlyinitsposition when brewing coffee.
•Between brewingprocesses switchoff the applianceandletit cooldownfor about5minutes. Then
refill withcold water.
•After the brewing process, alwaysswitchoff the appliance
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricaland ElectronicEquipment(WEEE), requiresthat
old household electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormalunsortedmunicipalwaste
stream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyinordertooptimizetherecoveryandrecyclingof
thematerialstheycontain, and reduce theimpactonhumanhealth andtheenvironment.
Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyourobligation, thatwhenyou
disposeoftheappliance,itmustbeseparatelycollected.
Consumersshould contacttheir localauthorityorretailerforinformationconcerning thecorrect
disposaloftheir old appliance.
DECLARATIONOF CONFORMITY:This device complieswiththe requirementsof the LowVoltageDirective
2006/95/ECand the requirementsof the EMCdirective 2004/108/EC.

EXP4600
14
FRANÇAISE
MISESEN GARDE IMPORTANTES
1.Cetappareil peutêtreutilisépardesenfants8ansou
plusetdespersonnesprésentantunhandicapphysique,
sensoriel,mentaloumoteurvoirenedisposantpasdes
connaissancesetde l'expériencenécessairesencasde
surveillanceoud'instructionssurl'usage de cetappareil
entoutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l'appareil. Lenettoyage etlamaintenancenedoivent
pas très effectuéspar des enfantssans surveillance.
2.Lesenfantsdoivent êtresurveillésafindes'assurerqu'ils
nejouent pasaveccetappareil.
3.Gardez l’appareil etlecâble àlaportée desenfantsde
moinsde 8ans.
4.ATTENTION:Parmesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissezpaslesemballages(sac enplastique,
carton,polystyrène) aleurportée.
5.Sile cordond’alimentationestendommagé, adressez-
vousàunservicetechnique agréé.
6.Nedébranchezjamaisentirant ducordon.
7.Nejamaisle fairefonctionnersile cordonoulafiche
sont aumesousivousremarquezquel´appareil ne
fonctionnepas correctement.
8.Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.

EXP4600
15
9.Nejamaisplacerl´appareil prèsdansl´eauouautre
liquide.
10.Avantde nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11.L´appareil doitêtreinstallé suivant lesnormesnationales
pourles installations électriques.
12.Cetappareilestseulement aptepouruneutilisation
domestique.
13.Encasquivousavezbesoind'unecopie dumanuel
d'instructions,vouspouvezle demanderàl'adressee-
mail sonifer@sonifer.es
14.AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.
•Lasécuritéélectriquedelacafetièrenesera garantie que
sil'appareil estbranchésuruneprisedeterreefficace,
conformémentauxnormesrelativesàlasécurité
électriqueenvigueur.Lefabricant nepourrapasêtre
tenuresponsable desdétériorationsoublessuresduesà
l'absencede miseàlaterre. Encasde doute,contactez
unprofessionnel qualifié.
•Nousdéconseillonsl'utilisationd'adaptateurs,rallonges
oumultiprises.Side telsélémentssontessentiels,
utilisezuniquementdesadaptateurssimplesou
multiplesoudesrallongesconformesauxnormes
relativesàlasécuritéélectriqueenvigueuretveillezàce

EXP4600
16
qu’ilsnedépassentpaslapuissancelimiteindiquée sur
l'adaptateuret/oularallonge.
•Vérifiezquelatensiond’alimentationcorrespondàcelle
indiquée surlaplaquesignalétiquede lacafetière.
•Nelaissezpasle cordond’alimentationpendredela
table ouduplandetravail,outoucherdessurfaces
chaudes.
•N’utilisezpasl’appareil pourunautreusage quecelui
pourlequel il est prévuet mettez-le dans unendroitsec.
•Nelaissezpaslacafetièrefonctionnersanssurveillance,
l'appareil nedoit pas êtreutilisépar desenfants.
•Attentionànepas vousbrûleraveclavapeur.
•Netouchez paslessurfaceschaudes.Utilisez
exclusivement les poignéeset les boutons.
•N’utilisezjamaisl'appareil silaverseusemontredes
signesde fissures.Utilisezlaverseuseavecl’appareil
uniquement.Manipulez-laavecprécautioncar elle est
très fragile.
•N’utilisezjamais votrecafetièresans mettred’eau.
•Posezl’appareil surunetable ouunesurfaceplane.
•ATTENTION:Lasurfacepeut resterchaud
pendant etaprès utilisation.
•ATTENTION:L'orificede remplissage nedoitpasêtre
ouvert pendantl'utilisation.

EXP4600
17
POUR LAPREMIÈREUTILISATION
•Retirezl'appareil dupaquetetplacez-ledansunendroitsûroùlesenfantsne peuventpasatteindre.
•Nettoyeztouteslespiècesamoviblesseloncedernier«Entretienetnettoyage"
•Branchezl'appareilàl'électricité.
•Avantdefairelecafé,vousdevezutiliserlamachineàcaféplusieursfoisseulementavecdel'eau
(sans café).
POUR FAIRE DUCAFÉ
1. Tournezlecouvercleduréservoird'eau(1)dans lesens antihoraire pour l'ouvrir. Ensuite, utilisezlajarre
gradué (18)pour remplirleréservoird'eauselon les tasses àpréparer (min2tasses, max4tasses).
Remarque: Éteigneztoujours lepouvoiretretirer lafiche delaprisemuraleavantque l'eaude
remplissage. Assurerquel'eaune serapasdéborder leréservoird'eau. Tournezlecouvercleduréservoir
d'eauhoraire serré.
2. Tournezfortement vers ladroitelecouvercleduréservoird'eaupourlefermer
3. Placer lefiltre permanentdans leporte-filtre etremplirfiltre aveclapoudre decaféselonvotredésir
aveclacuillèredemesure(marquée par2et 4tasses).Tassezlecafé. Ensuite, retirer excessive decafésur
lebord supérieur.
4. Assemblezleporte-filtredans lamachine àcafécommesuit:aligner labouche duporte-filtre avecla
bouche delamachine àcaféàlaposition INSERT ,laissantlamanchedelaporte-filtre àgauche. Puis
tourner àdroitejusqu'àceque lamanche delaporte-filtre estlocalisédans laposition LOCK de
l'unité. Assurez-vous queporte-filtre est solidement fixé.
5. Placezlaverseuse sur leplateaud'égouttageetd'assurer lacentraleducouvercles'aligne sur lebecdu
porte-filtre. Puistourner l'interrupteur sur laposition etl'indicateur d'alimentation s’allume. Lecafé
commenceraàcouler dans lafioleaprès aprox.3minutes, il faudraenv. 5minutes pour faire 4tasses de
caféexpresso.
Note1:pour éviter touteéclaboussure,nepasdétacher leporte-filtre pendantquelamachine estla
distribution decafé.
Note2:Nejamaistoucherlasurfacedel'acier inoxydablefront pendant lapréparation ducafé.
6. Après lapréparation ducaféaurait ététerminée, retirezlerécipientleverveuse duleplateauet
distribuer ducafédans des tasses, vous pouvezmaintenant profiter ducaféexpresso.
7. ATTENTION:Avantdeprendre porte-filtre verslebas,toujoursrelâcherlapression dans leréservoir
d’eau. Laméthodeestlasuivante:tournezlecommutateur àlaposition«OFF».Lavapeurs'échapper du
tube àvapeur. Lorsquelapression estrelâchéerestécomplètementetporte-filtre estrefroidi,puis
retirezporte-filtre en letournant danslesens horaire.

EXP4600
18
8. Chiffre d'affaires verrouillagefiltre permanent,puisappuyezdessusaveclepoucepour faire firmefiltre
permanent,porte-filtre inclinaison ettapezsur laboîtedes ordures, puiseffacer les résidus, lavez
porte-filtre et lefiltre permanent dans l'eaufraîcheet les réassembler correctement.
−Serrure filtre reveniràlaposition initialeavant deremettre leporte-filtre.
−Nepasverserdel'eaudans leréservoirimmédiatementaprèslapréparation ducaféexpresso,
attendezenviron1minute.
RECOMMANDATIONS POUR FAIRE UNBONCAPUCHINO
1. Première fonctionner selon les 1-6étapes ci-dessus, verser del'eau240ml dans leréservoird'eau, puis
mettre l'interrupteur àlaposition ,dans aprox.6minutes cafetière produiraassezdevapeur pour
faire dulait desuite. Aucours delaproduction devapeur, deremplirun peu delait (lait entier ou demi
delait entier)dans une tasse (droitetasse paroiprévue parlacoutume),environ 6minutes, leveztasse
delait pour assurer buseestimmergée dans dulait,puistournezlebouton devapeur dans lesens
antihorairelentementquandil commencemoussedelait,environ 30secondes plus tard,il serapresque
arrêter mousse,l'eaurestée dans leréservoirpeutêtre encore fait ducaféexpresso.
Remarque: pourobtenirun meilleur effet,déplacertasse delait sans cesse monter et descendre.
2. Mix caféexpressoavecdulait enmousse etremuer àlacuillère, ajouter lechocolaten poudre si
nécessaire.
3. Saisissezbuseavecvotre mainetl'autre mainfixécafetière, puisprendre buse en fonction dela
direction dutuyaudevapeur, après lenettoyage,assemblezdos position initiale.
Attention: utilisezavecsoinen raison delabuse àchaudaprès lemoussageetconseillez-vous devriezle
faire fonctionner après avoirétérefroidi.
Remarque: pour préparerplus d'un cappuccino, faites d'abordtous les cafés puisàlafinpréparé. Lait en
mousse pour tousles cappuccinos.
ENTRETIENET NETTOYAGE
•Toujours débrancher appareil avant delenettoyer.
•Nettoyezappareil avecunchiffon doux,ne jamaisutiliser denettoyant àl'abrasion.
•Rincer élémentsamovibles telsque les filtres permanents, porte-filtre, pot,cuillère demesure dans l'eau
chaude, et montons en placeaprès lenettoyage.
•Dansdes conditionsnormales appareil doit être nettoyéàintervalles de3-6mois.Pour l'eauextra-dure,
elledoit être nettoyée àintervalles de6-8semaines. Remplissezd'abordappareil avecdel'eaudouce, puis
utiliser l'appareil par1-9étape delapréparation ducaféexpresso, maisne pasajouter decafémouludans
lefiltre, répéter 2-3fois.
Remarque: lorsque l'eaubouillante, s'il vous plaît garder loindel’appareil pour éviter les blessures del'eau
déversée àpersonne.
•Avantappareil serastocképendantlongtemps,toujourspropreetcafetière sécher complètement.
Quand il seraréutilisé, nettoyer d'abord.
•Nejamaisplonger l'appareil dans l'eau.
•Lepot peut être nettoyéàl'eautiède, un peu deliquidevaisselleet une brosse douce. Nepasnettoyer le
bocal dans un lave-vaisselle.

EXP4600
19
ATTENTION
•N’utilisezque del’eaufroide!
•Vérifiezque laverseuse est correctement installée dans son logement quand lecafépasse.
•Entre deuxutilisations, éteignezl’appareil etlaissez-lerefroidirenviron 5minutes. Ensuite, remplissez-le
ànouveauavecdel’eaufroide.
•Une foislecafépassé, éteignezsystématiquement l’appareil.
Enlèvement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),
exigequelesappareilsménagersusagesnesoientpasjetésdansleflux normaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparément afin d’optimiserletaux derécupérationetle
recyclagedesmatériauxquilescomposent, etréduirel’impactsur lasantéhumaineetl’environnement.
Lesymboledelapoubellebarréeestapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsde
collèteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleur revendeur concernant
ladémarcheàsuivrepour l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ:Cetappareil estconforme auxexigencesdela Directive BasseTension
2006/95/CE etauxexigencesde la directive EMC2004/108/CE.

EXP4600
20
PORTUGUÊSE
PRECAUÇÕESIMPORTANTES
1.Esteaparelhopode serusadoporcriançasmaioresde8
anosepor pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasoucomfaltade experiênciae
conhecimento,sempreque lhessejadadaasupervisão
apropriadaouinstruçõespara autilização doaparelho
de formasegura ede modoaquecompreendamos
perigosinerentes.Nãodeixequecriançasbrinquem
comoaparelho.Nãopermitaalimpezaemanutenção
doaparel-hopeloutilizadoracriançassem vigilância.
2.As criançasdeverão sersupervisionadas,parase
assegurarde quenão brincam com aunidade.
3.Mantenhaoaparelhoeoseucaboforadoalcancede
criançasmenores de 8anos.
4.PRECAUCÃO:Para aseguranca dos seusfilhos,naodeixe
partesdaembalagem(sacosplasticos,papelao,
esferovite, etc.)ao alcancedos mesmos.
5.Seocabodeligação estiverdanificadorecorra aum
serviço técnico autorizado.
6.Nunca desligueoaparelhopuxandopelocabo.
7.Não ponhaemfuncionamentseocaboouaficha
estiveremestragadosouseobservaqueoaparelhonão
funcionacorrectamente.
8.Não utilizeo aparelhocomasmãosmolhadas.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Coffee Maker manuals

Orbegozo
Orbegozo EX 5200 User manual

Orbegozo
Orbegozo KFP 350 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4032 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 5012 User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 5000 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 3025 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4016 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4023 B User manual

Orbegozo
Orbegozo KF User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 5011 User manual