Orbegozo EX 5200 User manual

CAFETERA ESPRESSO –MANUAL DE INSTRUCCIONES
EXPRESSO COFFEE MAKER - INSTRUCTION MANUAL
MACHINE À EXPRESSO - MANUEL D’INSTRUCTIONS
CAFETEIRA ESPRESSO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EX 5200
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
Contacto: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure
safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future. C’est la seule
façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d’utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os
melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

EX 5200
2
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Estimado Cliente: Si sigue las recomendaciones incluidas
en este manual de instrucciones, el electrodoméstico le
ofrecerá un alto rendimiento constante y funcionará
correctamente durante muchos años.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde este
bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En
caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
GENERALES
1.Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años
y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlo los niños sin supervisión.
2.Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que
no juegan con este aparato.

EX 5200
3
3.Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
4.PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje
material de embalaje (bolsas de plástico, cartón,
polietileno etc.) a su alcance.
5.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, el servicio técnico o
cualquier otro profesional cualificado.
6.No desconecte nunca tirando del cable.
7.No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe
están dañados o si observa que el aparato no funciona
correctamente.
8.No manipule el aparato con las manos mojadas.
9.No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
10. Antes de su limpieza observe que el aparato está
desconectado.
11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la
reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
13. En caso de necesitar una copia del manual de
instrucciones, puede encontrarla en www.orbegozo.com.
14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe
riesgo de posibles heridas.

EX 5200
4
PRECAUCIONES ESPECÍFICAS
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o encimera o toque una superficie caliente.
Para desconectarla, desenchúfela de la toma eléctrica de
la pared.
Lleve cuidado de no quemarse con el vapor.
No toque las superficies calientes. Utilice únicamente las
asas y los botones.
No utilice el aparato si el depósito muestra cualquier
signo de grietas. Utilice únicamente el depósito con este
dispositivo. Utilice el depósito con cuidado ya que es
muy frágil.
Nunca utilice la cafetera sin agua.
Coloque el aparato sobre una mesa o una superficie
plana.
PRECAUCIÓN: Las superficie puede permanecer
caliente durante o después de su uso.

EX 5200
5
CONOZCA SU CAFETERA
Nº
DESCRPCIÓN
1
Bandeja de goteo
2
Plataforma extraíble
3
Base
4
Mango del porta filtro
5
Pestaña sujeta filtro
6
Filtro del café (Incluye 1
taza, 2 tazas y
monodosis)
7
Botón del vapor
8
Botón ON/OFF
9
Botón del café
10
Bandeja superior calienta
tazas
11
Asa
12
Tapa del depósito
13
Depósito de agua
14
Cuerpo principal
15
Ruleta de control de
vapor
16
Cuchara de medir

EX 5200
6
ANTES DEL PRIMER USO
Para garantizar que el sabor de la primera taza de café sea excelente, tendrá que enjuagar la cafetera con
agua caliente tal como se indica a continuación:
1. Vierta agua en el depósito del agua sin sobrepasar la marca de “MAX” del depósito. Después vuelva a
colocar la tapa del depósito del agua.
NOTA: La cafetera incluye un depósito desmontable para su fácil limpiado. Se puede llenar el
depósito primero y luego ponerlo en la cafetera.
2. Coloque el filtro de acero en el porta-filtros metálico (sin café en el filtro de acero).
3. Coloque una taza en la plataforma extraíble. Asegúrese de que el selector de función está en posición
OFF
NOTA: El aparato no va equipado con taza, utilice su propia taza de café.
4. Enchufe la cafetera a la red, pulse el pulsador ON/OFF , el piloto indicador de funcionamiento se
encenderá y el piloto de café comenzará a parpadear.
5. Cuando el piloto de café deje de parpadear, pulse el botón de café y empezará a bombear agua.
Cuando el agua empiece a salir, cierre la bomba presionando el botón de café, luego presione el botón
de vapor y espere un momento. El piloto de vapor comenzará a parpadear y la cafetera empezará a
calentarse hasta que el indicador de vapor deje de parpadear. Presione el botón del café y el agua
saldrá.
6. Cuando deje de salir agua el proceso habrá concluido.
NOTA: Puede que oiga un sonido cuando se bombee agua la primera vez., es normal, la cafetera está
soltando el aire que hay dentro. En unos 20 segundos el sonido desaparecerá.
PRECALENTAR
Para hacer una buena taza de café expreso, le recomendamos no solo calentar la cafetera
antes de hacer el café, sino también calentar el filtro, el porta-filtro y la taza, así el sabor del
café no se verá influenciado el frío de alguna de estas partes.
1. Quite el depósito de agua, abra la tapa y llénelo de agua hasta donde desee, sin exceder el nivel
máximo señalado en el depósito. Ahora coloque el depósito en la cafetera.
2. Coloque el filtro que necesite (mono-dosis 1 taza o 2 tazas) en el porta-filtros, para colocar el porta-
filtro en la cafetera el mango debe estar hacia la izquierda, empuje hacia arriba hasta que encaje y
gírelo hacia la derecha.
3. Ponga una taza.
4. Conecte la cafetera a la corriente.
5. Presione el botón de encendido una vez. El indicador de encendido se enciende y el de café empieza a
parpadear. Al terminar de precalentar, el indicador de café permanecerá encendido. Presione el
interruptor de café, cuando salga agua, cierre la bomba inmediatamente. El propósito del paso es
bombear el agua del tanque a la carcasa.
6. Cuando el indicador del interruptor de café esté encendido, debe presionar el interruptor de café
nuevamente, saldrá agua caliente. Cuando la lámpara se apague, cierre la bomba. El precalentamiento
está terminado.

EX 5200
7
ELABORACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO
1. Quite el porta-filtro girándolo a la izquierda. Añada café molido al filtro con la cuchara medidora, una
cucharada de café molido es suficiente para hacer una taza de café. Prense bien el café en el filtro con
la parte plana de la cuchara.
2. Coloque la malla de acero en el embudo de metal, asegúrese de que el tubo del embudo esté alineado
con la ranura del electrodoméstico, luego inserte el embudo en la cafetera desde la posición "Insertar"
y podrá fijarlo firmemente en la cafetera girándolo a la derecha hasta que se bloquee.
3. Vierta el agua caliente en la taza. Después de que la taza se haya calentado, vacíe el agua en la taza y
seque la taza, y luego coloque la taza en la cafetera de nuevo.
4. En ese momento, la lámpara del interruptor de café estará encendida. Si está parpadeando, espere un
momento. Una vez que la lámpara deje de parpadear, debe presionar el botón de café y esperar un
momento, para que el café comience a salir. Presione el interruptor de café nuevamente cuando
obtenga la cantidad requerida y la bomba dejará de funcionar.
ATENCIÓN: No deje la cafetera desatendida durante la elaboración del café, ya que requerirá que la
maneje manualmente.
5. Al terminar de hacer café, gire el porta-filtro hacia la izquierda cogiéndolo por el mango, sáquelo de la
cafetera y vacíe el café molido del filtro. Utilice la pestaña sujeta-filtro (en el mango del porta-filtro),
para evitar que el filtro se caiga al vaciar el café.
6. Déjelo enfriar
ATENCIÓN: El tiempo necesario para preparar una taza de café es de 60 segundos como máximo. La
bomba de agua dejará de funcionar si la preparación supera los 60 segundos.
CALENTAR AGUA
Después de precalentar, el indicador de café se mantendrá encendido. Presiónelo y se empezará a bombear
agua. Gire la ruleta de vapor para que el agua empiece a fluir. Para parar presione el botón de café otra vez.
HACER UN CAPCHINO O LECHE ESPUMOSA
Se obtiene una taza de cappuccino cuando se rellena una taza de espresso con espuma de leche.
Método:
1. Prepare primero el café con un recipiente lo suficientemente grande conforme a lo indicado en la parte
"ELABORACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO", asegúrese de que la ruleta de vapor esté en su posición inicial.
2. Pulse el botón de vapor, espere un momento hasta que la luz de vapor deje de parpadear
3. Llene una jarra con unos 100 gramos de leche para preparar cada cappuccino, se recomienda el uso de
leche entera a temperatura del frigorífico (¡que no esté caliente!).
Nota: para el tamaño de la jarra, recomendamos que el diámetro no sea mayor a 7cm. Para la altura, tenga
en cuenta que cuando espume la leche, doblará su volumen, por lo que escoja una jarra con altura acorde a
la leche que vaya a espumar.
4. Inserte el accesorio espumador en la jarra con la leche (unos 2 cm), entonces gire la ruleta a su posición
máxima, empezará a salir vapor por el tubo. Para espumar la leche mueva la jarra de arriba abajo.
5. Cuando obtenga la espuma deseada pare el espumador girando la ruleta hasta su posición inicial.

EX 5200
8
Nota: limpie la salida del vapor con una esponja o trapo húmedo inmediatamente después de usarlo, lleve
cuidado de no quemarse.
6. Añada la leche espumada al espresso preparado antes, su cappuccino ya está listo. Endulce al gusto y si
lo desea, espolvoree la espuma con cacao en polvo.
7. Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la cafetera.
Nota:
Recomendamos que deje la cafetera enfriar por lo menos durante 5 minutos antes de volver a hacer
café. De lo contrario puede que se produzca olor a quemado en el café espresso.
APAGADO AUTOMÁTICO
El dispositivo se apagará automáticamente si nadie lo opera durante 25 minutos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla.
2. Limpie la carcasa de la cafetera con una bayeta húmeda con frecuencia y limpie el depósito del agua, la
bandeja de goteo y la plataforma extraíble regularmente y después séquelos.
Nota:
No lo limpie con alcohol ni con limpiador disolvente. No sumerja nunca la estructura en agua para
limpiarla.
3. Retire el porta-filtros metálico girándolo en sentido anti-horario, elimine los residuos de café del
interior y, a continuación, límpielo con agua jabonosa y enjuague con agua clara.
4. Limpie todos los accesorios en el agua y séquelos concienzudamente.
LIMPIEZA DE DEPÓSITOS MINERALES
1. Para asegurarse de que la cafetera funciona eficientemente, los conductos internos están limpios y
garantizar el café con el mejor sabor, habrá que limpiar los depósitos minerales que se formen cada 2 o
3 meses.
2. Llene el depósito con agua y descalcificador hasta el nivel MAX. La proporción entre la acumulación de
agua y el descalcificador es de 4:1; podrá obtener los detalles en las instrucciones del descalcificador.
Utilice un "descalcificador doméstico".
3. Realice el proceso de hacer café sin incluir café y expulsar vapor hasta que se agote toda el agua del
depósito.
4. Repita el paso anterior, rellenando esta vez el depósito con agua sin descalcificador.

EX 5200
9
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Correcciones
Las partes metálicas del tanque
están oxidadas.
El descalcificador no es del tipo
recomendado. Puede corroer las
partes metálicas del tanque.
Utilice el descalcificador
recomendado por el fabricante.
El depósito pierde agua o sale agua
de la tapa del depósito
El depósito no está colocado
correctamente.
La línea central del depósito debe
alinearse bien con la abertura de
fugas del porta-filtros.
El nivel de agua del depósito
sobrepasa el nivel MAX.
El nivel de agua del depósito debe
estar entre la marca MIN y MAX.
Sale agua de la parte inferior de la
cafetera.
Hay mucha agua en la bandeja de
goteo.
Limpie la bandeja de goteo.
La cafetera no funciona bien. Póngase en contacto con el servicio
autorizado para que la reparen.
Sale agua de la parte exterior del
filtro. Hay café en el borde del filtro. Quítelo.
El café espresso tiene sabor ácido
(vinagre).
No se ha limpiado correctamente
después de limpiar los depósitos
minerales.
Realice los pasos indicados en el
punto “Limpieza de depósitos
minerales”.
El café se ha guardado durante
mucho tiempo en un sitio caliente,
húmedo. El café se ha puesto malo.
Utilice café nuevo o guarde el café
no utilizado en un lugar fresco y
seco. Después de abrir un paquete
de café, vuelva a cerrarlo bien y
guárdelo en un refrigerador para
mantener su frescura.
La cafetera ya no funciona. El enchufe no está bien enchufado.
Conecte el enchufe correctamente a
la pared, si el aparato sigue sin
funcionar, póngase en contacto con
un servicio autorizado para que lo
repare.
El vapor no puede hacer espuma.
No se ha quedado fijo el indicador
que muestra que el vapor está listo.
Solo después de que el indicador de
"vapor listo" esté iluminado, se
puede usar el vapor para hacer
espuma.
El recipiente es demasiado grande
o la forma no es la adecuada.
Use una taza alta y estrecha.
Ha utilizado leche desnatada
Use leche entera.
Eliminación del electrodoméstico viejo.
En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales
que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de
basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación
a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión
2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.

EX 5200
10
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer, if you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual, our appliance will
give you constant high performance and will remain
efficient for many years to come. Read the operating
instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
General Safety Instructions
1.This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must never
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must never be carried out by children without
supervision.
2.Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3.Keep the appliance and the cable cord out of the reach
of children less than 8 years old.

EX 5200
11
4.WARNING: In order to ensure your children‘s safety,
please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
5.If the supply cord is damaged it must be repaired by the
Authorized Service Agent.
6.Never pull on the cord when unplugging.
7.Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it
is not working properly.
8.Do not handle the appliance with wet hands.
9.Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
10. Make sure the appliance has been unplugged before
cleaning.
11. This appliance must be installed following the national
regulations for electrical installations.
12. This appliance is for household use only.
13. In case that you need a copy of the instruction manual,
you can find it in www.orbegozo.com
14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible
injury.
SPECIFIC SAFEGUARDS
Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter or touch a hot surface.
To disconnect, unplug it from the wall outlet.

EX 5200
12
Take care not to burn yourself from the steam.
Do not touch hot surfaces. Use only the handles and
buttons.
Do not use the appliance if the tank shows any signs of
cracks. Only use the reservoir with this device. Use the
tank with care as it is very fragile.
Never use the coffee maker without water.
Place the appliance on a table or flat surface.
CAUTION: Surfaces may remain hot during or after
use.

EX 5200
13
KNOW YOUR COFFEE MAKER
Nº
DESCRPCIÓN
1
Drip tray
2
Removable platform
3
Base
4
Filter holder handle
5
Filter holding tab
6
Coffee filter (Includes 1
cup, 2 cups and pods)
7
Steam button
8
ON / OFF button
9
Coffee button
10
Cup warmer top tray
11
Handle
12
Tank cap
13
Water tank
14
Main body
15
Steam control roulette
16
Measuring spoon

EX 5200
14
BEFORE THE FIRST USE
To ensure that the first cup of coffee tastes great, you will need to rinse the coffee maker with hot water as
follows:
1. Pour water into the water reservoir within the “MAX” mark on the reservoir. Then replace the water tank
cap.
NOTE: The coffeemaker includes a removable tank for easy cleaning. You can fill the tank first and
then put it in the coffee maker.
2. Place the steel filter in the metal filter holder (no coffee in the steel filter).
3. Place a mug on the removable shelf. Make sure the function switch is in the OFF position
NOTE: The appliance is not equipped with a cup, use your own cup of coffee.
4. Plug the coffee machine into the mains, press the ON / OFF button, the operation indicator light will
come on and the coffee light will start to flash.
5. When the coffee light stops flashing, press the coffee button and it will start pumping water. When the
water starts to come out, close the pump by pressing the coffee button, then press the steam button
and wait a moment. The steam light will begin to flash and the coffeemaker will begin to heat until the
steam indicator stops flashing. Press the coffee button and the water will come out.
6. When the water stops coming out, the process is complete.
NOTE: You may hear a sound when you pump water the first time. This is normal, the coffeemaker is
releasing the air inside. In about 20 seconds the sound will disappear.
PREHEAT
To make a good cup of espresso, we recommend not only heating the coffee machine before making the
coffee, but also heating the filter, the filter holder and the cup, so that the taste of the coffee will not be
influenced by the cold of any of the coffee. This parts.
1. Remove the water tank, open the lid and fill it with water as far as desired, without exceeding the
maximum level indicated on the tank. Now place the reservoir in the coffee maker.
2. Place the filter you need (1 cup or 2 cup mono-dose) in the filter holder, to place the filter holder in the
coffee machine the handle must be to the left, push up until it clicks and turn it towards the left. right.
3. Put a cup.
4. Connect the coffee maker to the mains.
5. Press the power button once. The power indicator lights up and the coffee indicator starts flashing.
When finished preheating, the coffee indicator will stay on. Press the coffee switch, when water comes
out, close the pump immediately. The purpose of the step is to pump the water from the tank into the
housing.
6. When the coffee switch indicator is on, you need to press the coffee switch again, hot water will come
out. When the lamp goes out, close the pump. Preheating is finished.

EX 5200
15
PREPARATION OF ESPRESSO COFFEE
1. Remove the filter holder by turning it counterclockwise. Add ground coffee to the filter with the
measuring spoon, one tablespoon of ground coffee is enough to make a cup of coffee. Press the coffee
into the filter well with the flat part of the spoon.
2. Put the steel mesh into the metal funnel, make sure the funnel tube is aligned with the groove of the
appliance, then insert the funnel into the coffee maker from the "Insert" position, and you can fix it
firmly in the coffee maker by turning it to right until it locks.
3. Pour the hot water into the mug. After the cup has warmed up, pour the water into the cup and dry the
cup, and then place the cup in the coffee pot again.
4. At this time, the coffee switch lamp will be on. If it's blinking, wait a moment. Once the lamp stops
flashing, you need to press the coffee button and wait a moment for the coffee to start pouring out.
Press the coffee switch again when you get the required amount and the pump will stop working.
ATTENTION: Do not leave the coffee machine unattended during coffee making, as it will require
manual handling.
5. When you finish making coffee, turn the filter holder to the left by the handle, remove it from the
coffee machine and pour the ground coffee out of the filter. Use the filter holder tab (on the filter
holder handle) to prevent the filter from falling when emptying the coffee.
6. Let it cool
ATTENTION: The time required to prepare a cup of coffee is a maximum of 60 seconds. The water pump
will stop working if the preparation exceeds 60 seconds.
WATER HEATER
After preheating, the coffee indicator will stay on. Press it and it will start pumping water. Turn the steam
wheel so that the water begins to flow. To stop press the coffee button again.
MAKE A CAPCHINO OR SPARKLING MILK
You get a cup of cappuccino when you fill an espresso cup with milk foam.
Method:
1. First prepare the coffee with a container large enough as indicated in the part "MAKING ESPRESSO
COFFEE", make sure that the steam wheel is in its initial position.
2. Press the steam button, wait a moment until the steam light stops flashing
3. Fill a jug with about 100 grams of milk to prepare each cappuccino, it is recommended to use whole
milk at refrigerator temperature (not hot!).
Note: for the size of the jug, we recommend that the diameter be no larger than 7cm. For the height, keep
in mind that when you froth the milk, it will double its volume, so choose a jug with a height according to
the milk you are going to froth.
4. Insert the frothing accessory into the jug with the milk (about 2 cm), then turn the spinner to its
maximum position, steam will start to come out of the tube. To froth the milk, move the jug up and
down.
5. When you get the desired foam, stop the skimmer by turning the wheel to its initial position.

EX 5200
16
Note: Clean the steam outlet with a damp cloth or sponge immediately after use, be careful not to burn
yourself.
6. Add the frothed milk to the espresso prepared before, your cappuccino is ready. Sweeten to taste and
if desired, sprinkle the foam with cocoa powder.
7. Press the ON / OFF switch to turn off the coffee maker.
Note: We recommend that you let the coffeemaker cool for at least 5 minutes before making coffee again.
Otherwise there may be a burning smell in the espresso coffee.
AUTO POWER OFF
The device will turn off automatically if no one operates it for 25 minutes
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the coffeemaker and allow it to cool completely before cleaning.
2. Clean the casing of the coffeemaker with a damp cloth frequently and wipe the water tank, drip tray
and removable platform regularly and then wipe them dry.
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleaner. Never immerse the frame in water to clean it.
3. Remove the metal filter holder by turning it counter-clockwise, remove any coffee residue from inside,
then clean it with soapy water and rinse with clear water.
4. Clean all accessories in the water and dry them thoroughly.
CLEANING OF MINERAL DEPOSITS
1. To ensure that the coffeemaker works efficiently, the internal passages are clean and to ensure the best
tasting coffee, mineral deposits that form should be cleaned every 2 to 3 months.
2. Fill the reservoir with water and descaler to the MAX level. The ratio between the accumulation of water
and the softener is 4: 1; details can be found in the softener instructions. Use a "household descaler".
3. Go through the process of making coffee without including coffee and expelling steam until all the
water in the tank is used up.
4. Repeat the previous step, this time filling the tank with water without softener.

EX 5200
17
Symptom
Cause
Corrections
The metal parts of the tank are
rusted.
The descaler is not the
recommended type. It can corrode
the metal parts of the tank.
Use the descaler recommended by
the manufacturer.
Water is leaking from the tank or
water is coming out of the tank
cap.
The tank is not positioned correctly.
The center line of the reservoir
should line up well with the leak
opening of the filter holder.
The water level in the tank exceeds
the MAX level.
The water level in the tank must be
between the MIN and MAX mark.
Water comes out of the bottom of
the coffee maker.
There is a lot of water in the drip
tray.
Clean the drip tray.
The coffee maker does not work
well.
Contact an authorized service for
repair.
Water comes out of the outside of
the filter.
There is coffee on the edge of the
filter. Take it off.
Espresso coffee tastes sour
(vinegar).
Not cleaned properly after cleaning
mineral deposits.
Carry out the steps indicated in the
point “Cleaning mineral deposits”.
The coffee has been stored for a
long time in a hot, humid place. The
coffee has gone bad.
Use new coffee or store unused
coffee in a cool, dry place. After
opening a coffee package, reseal it
and store it in a refrigerator to
maintain its freshness.
The coffee maker no longer works. The plug is not properly plugged in.
Connect the plug correctly to the
wall, if the appliance still does not
work, contact an authorized service
for repair.
Steam cannot foam.
The indicator showing steam is not
fixed.
Only after the "steam ready"
indicator is illuminated, can steam
be used to make foam.
The container is too large or the
shape is not correct.
Use a tall, narrow cup.
You have used skim milk
Use whole milk.
Disposal of old electrical appliances.
The European directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of
their old appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with the requirements of the Low Voltage
Directive 2014/35/EU and the requirements of the EMC directive 2014/30/EU.

EX 5200
18
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE
Cher client, Si vous suivez les recommandations de ce
mode d’emploi, votre appareil sera très performant et il
restera efficace pendant de nombreuses années. Lisez
attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant a
l’interieur. Si vous remettez l‘appareil a des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
Conseils généraux de sécurité
1.Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des
connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil
en toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas très effectués par des enfants sans surveillance.

EX 5200
19
2.Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec cet appareil.
3.Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de
moins de 8 ans.
4.ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants,
ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) a leur portée.
5.Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-
vous à un service technique agréé.
6.Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
7.Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche
sont au mes ou si vous remarquez que l´appareil ne
fonctionne pas correctement.
8.Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
9.Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre
liquide.
10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien
débranché.
11. L´appareil doit être installé suivant les normes
nationaux pour les installations électriques.
12. Cet appareil n’est apte que pour une utilisation
domestique.

EX 5200
20
13. Si vous avez besoin d’une copie du manuel
d’instructions, vous pouvez le trouver sur
www.orbegozo.com
14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de
l'appareil, il ya un risque de blessure.
PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
Ne laissez pas le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un comptoir ou toucher une surface chaude.
Pour deconnecter, debranchez-le de la prise murale.
Veillez a ne pas vous bruler avec la vapeur.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
uniquement les poignees et les boutons.
N'utilisez pas l'appareil si le reservoir presente des
signes de fissures. N'utilisez le reservoir qu'avec cet
appareil. Utilisez le reservoir avec precaution car il est
tres fragile.
N'utilisez jamais la cafetiere sans eau.
Placez l'appareil sur une table ou une surface plane.
attention : les surfaces peuvent rester chaudes
pendant ou apres l'utilisation.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Coffee Maker manuals

Orbegozo
Orbegozo CG 5012 User manual

Orbegozo
Orbegozo KFP 350 User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 5500 User manual

Orbegozo
Orbegozo KF User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4016 User manual

Orbegozo
Orbegozo KFE 660 User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 3050 User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 5000 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 3025 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4023 B User manual