manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Orbis
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. Orbis CLIMA Series User manual

Orbis CLIMA Series User manual

CLIMA
N
L
1
3
2
T
+°C
73
2
CLIMA ML CLIMA MLI
5
T
+°C
OFFON
1
CLIMA MLW
5
T+°C
1
CLIMA FANCOIL
5
T+°C
7 3
I
II
83.7
76.5
82.9
60
60
31
39
N
L
N
L
N
L
N
L
53
T+°C
2
7
OFFON
1
CLIMA MLFI
ESP
TERMOSTATO DE AMBIENTE A MEMBRANA DE GAS
Leer atentamente las instrucciones
MANUAL DE USO
Este termostato está particularmente indicado para la regulación automática de la calefacción
y aire acondicionado de los más variados ambientes (habitaciones, hoteles, escuelas, oficinas,
talleres, etc.). Puede ser utilizado para otras múltiples aplicaciones referentes al calentamiento
o acondicionamiento tanto civiles como industriales.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Durante la instalación y funcionamiento del aparato es necesario seguir las siguientes
indicaciones:
•El aparato debe ser instalado por una persona competente.
•Cortar la alimentación durante la instalación del aparato.
•No conectar ni conexionar el aparato si alguna parte del mismo resulta dañada.
•Conexionar el producto respetando el esquema descrito en el presente manual y sobre
el aparato.
Código Contacto Función Poder de ruptura
CLIMA ML NA + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NA + NC ON/OFF + Indicador de encendido 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NA + NC Aire acondicionado / Calefacción 10(1,5) A 250 V~
CLIMA FANCOIL NA + NC 2 velocidades +
Aire acondicionado /Calefacción +OFF 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NA + NC ON/OFF + Indicador de encendido 10(1,5) A 250 V~
INSTALACIÓN
Es aconsejable escoger para el termostato una colocación en una zona donde se respete lo
más posible la condición de temperatura media de todo el ambiente. Evitar la proximidad de
puertas, ventanas, fuentes de calor y zonas poco o demasiado aireadas.
Se recomienda instalar el termostato ambiente aproximadamente a 1,5 metros del suelo.
Utilizar para la fijación una caja de mecanismo universal empotrada de 60 mm. de diámetro.
También se puede empotrar directamente sobre la pared (siempre con un taladro de 60 mm.).
•Extraer el botón de mando y destornillar el tornillo de fijación de la tapa para dejar libre la
base de fijación.
•Fijar el la base a la pared.
•Conectar la toma de tierra del aparato mediante el tornillo marcado con el símbolo
correspondiente.
•Siguiendo el esquema eléctrico marcado en la parte interior de la tapa, conectar el
aparato.
•Volver a poner la tapa, fijándola con el tornillo y el botón de mando.
UTILIZACIÓN
Seleccionar la temperatura deseada girando el botón de mando.
Para limitar el campo de regulación:
•Cortar la línea de alimentación
•Extraer el botón de mando
•Introducir el tornillo limitador en la posición deseada (17 ºC ÷ 23 ºC).
•Volver a colocar el botón de mando.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
•Termostato unipolar de montaje independiente no electrónico.
•Temperatura de funcionamiento: de 0 ºC a +50 ºC
•Campo de regulación: +5 / +30 ºC
•Diferencial: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Gradiente térmico: 1 ºC / 15 min.
•Elemento sensible: Membrana de expansión de vapor
•Dispositivo de clase I
•Grado de protección: IP 20
•Tipo de acción: 1B
•Contacto de plata 1000 / 1000
•Contacto de interrupción o conmutador
•Situación de contaminación del dispositivo: Grado 2
•Tensión nominal de impulso: 4 kV
05/12.2017 A016.32.54229
POR
TERMÓSTATO AMBIENTE DE MEMBRANA DE GÁS
Ler atentamente as instruções
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Este termóstato é especialmente indicado para a regulação automática do aquecimento e ar
condicionado nos mais variados ambientes (habitações, hotéis, escolas, escritórios, oficinas,
etc.). Também pode ser utilizado em múltiplas aplicações civis ou industriais relacionadas com
o aquecimento ou acondicionamento de ar.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Durante a instalação e o funcionamento do aparelho devem observar-se as seguintes
instruções:
•O aparelho deve ser instalado por uma pessoa qualificada.
•Cortar a electricidade durante a instalação do aparelho.
•Não fornecer corrente nem ligar o aparelho se alguma parte do mesmo estiver
danificada.
•Ligar o aparelho de acordo com o esquema descrito neste manual e no aparelho.
Código Contacto Função Potência de ruptura
CLIMA ML NA + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NA + NC ON/OFF + Indicador de funcionamento 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NA + NC Ar condicionado / Aquecimento 10(1,5) A 250 V~
CLIMA FANCOIL NA + NC 2 velocidades +
Ar condicionado / Aquecimento + OFF 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NA + NC ON/OFF + Indicador de funcionamento 10(1,5) A 250 V~
INSTALAÇÃO
É aconselhável escolher para o termóstato a instalação numa zona onde se respeite o mais
possível a condição de temperatura média de todo o ambiente. Evitar a proximidade de
portas, janelas, fontes de calor e zonas pouco ou demasiado ventiladas.
Recomenda-se instalar o termóstato ambiente a aproximadamente 1,5 metros do chão.
Utilizar para a fixação uma caixa embutida de mecanismo universal de 60 mm de diâmetro.
Também se pode embutir directamente na parede (sempre com um orifício de 60 mm).
•Extrair o botão de controlo e desapertar o parafuso de fixação da tampa para deixar livre
a base de fixação.
•Fixar a base à parede.
•Ligar a tomada de terra do aparelho através do parafuso marcado com o símbolo
correspondente.
•Seguindo o esquema eléctrico marcado na parte interior da tapa, ligar o aparelho.
•Tornar a colocar a tampa, fixando-a com o parafuso e o botão de controlo.
UTILIZAÇÃO
Seleccionar a temperatura desejada rodando o botão de controlo.
Para limitar o campo de regulação:
•Cortar a linha de alimentação;
•Extrair o botão de controlo;
•Introduzir o parafuso limitador na posição desejada (17 ºC ÷ 23 ºC);
•Tornar a colocar o botão de controlo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Termóstato unipolar de montagem independente não electrónico.
•Temperatura de funcionamento: 0 ºC à +50 ºC
•Campo de regulação: +5 / +30 ºC.
•Diferencial: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Gradiente térmico: 1 ºC / 15 min.
•Elemento sensível: membrana de expansão de vapor.
•Dispositivo de classe I.
•Classe de protecção: IP 20.
•Tipo de acção: 1B.
•Contacto de prata 1000 / 1000.
•Contacto de interrupção ou comutador.
•Classe contaminação do dispositivo: 2.
•Tensão nominal de impulso: 4 kV.
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61. E-28020 MADRID
Teléf: +34 91 567 22 77 · +34 91 567 22 90
Fax : +34 91 571 40 06 · +34 91 570 20 00
e-mail: Info @ orbis.es / www.orbis.es
ENG
AMBIENT GAS MEMBRANE THERMOST
Read all the instruction carefully
USER MANUAL
This thermostat is designed for automatic regulation of heating and conditioning systems in
houses, hotels, schools, offices, workshops and many other environments, both domestic and
industrial. It is also ideal for heating and air conditioning numerous industrial and civil
applications
SAFETY WARNINGS
When installing and operating the product it is absolutely necessary to observe the following
instructions:
•The appliance must be installed by a qualified person
•Disconnect power supply while installing the appliance.
•Do not power or connect the appliance if any part of it is damaged.
•Connect the appliance considering the diagrams described in the following manual and
those on the instrument
Code Contact Functions Capacity the contacts
CLIMA ML NA + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NA + NC ON/OFF + Power on warning lamp 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NA + NC Air conditioning / Heating 10(1,5) A 250 V~
CLIMA FANCOIL NA + NC 2 speed +
Air conditioning / Heating + OFF 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NA + NC ON/OFF + Power on warning lamp 10(1,5) A 250 V~
INSTALLATION
You are advised to position the thermostat as far as possible in a place that reflects the
average temperature of the whole area. Avoid positioning it near doors, windows, sources of
heat and in places where there is too much or too little ventilation.
The thermostat should be fitted at approximately 1,5 m from the ground.
The thermostat can bi fitted to the flush-mounting box of the electric system (centre distance
60 mm) or directly to the wall (centre distance 60 mm).
•Remove the knob and unscrew the screw of the cover as shown in the drawing.
•Fix the base to the wall.
•Connect the thermostat earth by using the terminal marked with the earth symbol.
•Follow the wiring diagram inside the cover, fix the flexible inseparable wires to the
relative screw terminals.
•Replace the cover, screws and knob.
USER’S GUIDE
Set the temperature required by turning the knob.
To limit the setting field:
•Isolate the power supply line
•Remove the knob
•Insert the limit markers in the housing under the knob (17 ºC ÷ 23 ºC)
•Return the knob to its housing.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•Free mounted non-electronic single-pole thermostat.
•Operating temperature: 0 ºC to +50 ºC
•Setting range: +5 / +30 ºC
•Differential: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Thermal gradient: 1 ºC / 15 min.
•Sensitive element: Vapour expansion lung
•Protection against shock: I
•Degree of protection: IP 20
•Action type: 1B
•Silver contacts: 1000 / 1000
•Break or switching contacts
•Pollution level of the device: Degree of pollution 2
•Rated pulsating voltage: 4 kV
FRA
THERMOSTAT D’AMBIANCE A MEMBRANE A GAZ
Lire attentivement les instructions
MODE D’EMPLOI
Ce thermostat est particulièrement indiqué pour le réglage automatique du chauffage et de l’air
conditionné des ambiances les plus diverses (chambres, hôtels, écoles, bureaux, ateliers,
etc.). Il peut être utilisé pour de nombreuses autres applications relatives au chauffage ou au
conditionnement, tant civiles qu’industrielles.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Durant l’installation et le fonctionnement de l’appareil, suivre les indications suivantes:
•L’appareil doit être installé par une personne compétente.
•Couper l’alimentation durant l’installation de l’appareil.
•Ne pas connecter l’appareil si l’une de ses parties est endommagée.
•Connecter le produit en respectant le schéma décrit dans le présent manuel et sur
l’appareil.
Code Contact Fonction Pouvoir de rupture
CLIMA ML NA + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NA + NC ON/OFF + Indicateur de marche 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NA + NC Climatisation / chauffage 10(1,5) A 250 V~
CLIMA FANCOIL NA + NC 2 vitesses +
Climatisation / chauffage + OFF 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NA + NC ON/OFF + Indicateur de marche 10(1,5) A 250 V~
INSTALLATION
Il est conseillé de choisir pour le thermostat un emplacement dans une zone où est respectée
autant que possible la condition de température moyenne de toute l’ambiance. Éviter la
proximité de portes, fenêtres, sources de chaleur et zones peu ou trop aérées.
Il est recommandé d’installer le thermostat ambiant à environ 1,5 mètre du sol.
Utiliser pour la fixation un boîtier de mécanisme universel encastré, de 60 mm de diamètre. On
peut aussi l’encastrer directement dans le mur (toujours avec une perforeuse de 60 mm.)
•Extraire le bouton de commande et dévisser la vis de fixation du couvercle pour libérer la
base de fixation.
•Fixer la base au mur.
•Connecter la prise de terre de l’appareil à l’aide de la vis marquée avec le symbole
correspondant.
•Suivant le schéma électrique marqué sur la porte intérieure du couvercle, connecter
l’appareil.
•Replacer le couvercle en le fixant à l’aide de la vis et du bouton de commande.
UTILISATION
Sélectionner la température choisie en tournant le bouton de commande.
Pour limiter le champ de réglage:
•Couper la ligne d’alimentation
•Extraire le bouton de commande
•Introduire la vis de limitation dans la position souhaitée (17 ºC ÷ 23 ºC)
•Replacer le bouton de commande.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Thermostat unipolaire à montage indépendant, non électronique.
•Température de fonctionnement: de 0 ºC à +50 ºC
•Champ de régulation: +5 / +30 ºC
•Différentiel: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Gradient thermique: 1 ºC / 15 mn.
•Élément sensible: Membrane d’expansion de vapeur.
•Dispositif de classe I
•Degré de protection: IP 20
•Type d’action : 1B
•Contact en argent 1000 / 1000
•Contact d’interruption ou commutateur
•Situation de pollution du dispositif: Degré 2
•Tension nominale d’impulsion: 4 kV
DEU
RAUMTEMPERATUR-THERMOSTAT MIT GASMEMBRAN
Diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig lesen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Thermostat ist speziell für die automatische Regulierung von Heizungen und
Klimaanlagen in jeder möglichen Umgebung konzipiert (Zimmer, Hotels, Schulen, Büros,
Werkstätten, usw.). Es kann auch für andere vielfältige Anwendungen, sowohl privater als
auch industrieller Art, im Heizungs- oder Klimatisierungsbereich eingesetzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Folgende Hinweise sind während der Montage und des Betriebs des Gerätes zu beachten:
•Das Gerät muss von einer fachkundigen Person montiert werden.
•Die Stromzuführung während der Montage abschalten.
•Das Gerät nicht einschalten oder anschließen, solange ein Bauteil defekt ist.
•Das Gerät unter Berücksichtigung des in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät
selbst beschriebenen Anschlussdiagramms anschließen.
Code Kontakt Funktion Schaltvermögen
CLIMA ML NO + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NO + NC ON/OFF + Betriebsanzeige 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NO + NC Klimaanlage / Heizung
CLIMA
FANCOIL
NO + NC
2 Geschwindigkeiten +
Klimaanlage / Heizung + OFF
10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NO + NC ON/OFF + Betriebsanzeige 10(1,5) A 250 V~
MONTAGE
Für die Montage des Thermostats ist es ratsam einen Bereich zu wählen, in dem soweit wie
möglich die Durchschnittstemperatur der Umgebung beibehalten wird. Deshalb sollte man die
Nähe von Türen, Fenstern, Wärmequellen sowie wenig oder stark belüftete Bereiche
vermeiden.
Es wird empfohlen, das Thermostat ca. 1,5 m über dem Boden zu installieren.
Für den Einbau ist eine universelle UP-Gerätedose mit 60 mm Durchmesser zu verwenden.
Das Gerät kann aber ebenso direkt in die Wand eingelassen werden (Bohrung mit 60 mm
Durchmesser).
•Den Bedienungsknopf abziehen und die Befestigungsschraube der Abdeckung vom
Grundkörper abschrauben.
•Den Grundkörper an der Wand befestigen.
•Den Erdanschluss des Gerätes an die dafür gekennzeichnete Schraube anschließen.
•Die restlichen Anschlüsse gemäß dem im Innern der Abdeckung angebrachten
Anschlussdiagramm anschließen und das Gerät einschalten.
•Die Abdeckung wieder anschrauben und den Bedienungsknopf aufstecken.
BEDIENUNG
Die gewünschte Temperatur durch Drehen des Bedienungsknopfes einstellen.
Zum Begrenzen des Einstellbereiches folgendermaßen vorgehen:
•Die Stromzufuhr unterbrechen.
•Den Bedienungsknopf abziehen.
•Die Begrenzungsschraube auf die gewünschte Position drehen (17 ºC ÷ 23 ºC).
•Den Bedienungsknopf wieder aufstecken.
TECHNISCHE DATEN
•Nicht elektronisches einpoliges Thermostat mit unabhängiger Montage.
•Betriebstemperatur: Von 0 ºC bis +50 ºC
•Einstellbereich: +5 / +30 ºC
•Differential: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Wärmegradient: 1 ºC / 15 Min.
•Sensor: Feuchtigkeitsempfindliche Ausdehnungsmembran
•Gerät der Schutzklasse I
•Schutzgrad: IP 20
•Schaltart: 1B
•Silberkontakt 1000 / 1000
•Unterbrechungs- oder Umschaltkontakt
•Verschmutzungsgrad des Gerätes: 2
•Prüfspannung: 4 kV
ORBIS ZEITSCHALTTECHNIK GmbH
Robert-Bosch-Str. 3 D-71088 Holzgerlingen
Telefon 0 70 31 / 86 65 –0
Telefax 0 70 31 / 86 65 –10
E-mail: info@orbis-zeitschalttechnik.de
http://www.orbis-zeitschalttechnik.de
CLIMA
N
L
1
3
2
T
+°C
73
2
CLIMA ML CLIMA MLI
5
T
+°C
OFFON
1
CLIMA MLW
5
T+°C
1
CLIMA FANCOIL
5
T+°C
7 3
I
II
83.7
76.5
82.9
60
60
31
39
N
L
N
L
N
L
N
L
53
T+°C
2
7
OFFON
1
CLIMA MLFI
POL
TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY Z MEMBRANĄ GAZOWĄ
Należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje
INSTRUKCJA
Termostat służy do automatycznej regulacji systemów ogrzewania i klimatyzacji w domach,
hotelach, szkołach, biurach, warsztatach i wielu innych pomieszczeniach, zarówno
prywatnych, jak i przemysłowych. Idealnie nadaje się też do instalacji ogrzewania i klimatyzacji
w różnych zastosowaniach przemysłowych i komunalnych.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas instalacji i obsługi produktu należy bezwzględnie przestrzegać następujących zasad:
•urządzenie musi zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego montera;
•podczas instalacji urządzenia należy odłączyć zasilanie;
•nie wolno włączać ani podłączać urządzenia, gdy któryś z jego podzespołów jest
uszkodzony;
•urządzenie należy podłączać zgodnie ze schematami przedstawionymi w niniejszej
instrukcji, oraz na produkcie.
Kod Styk Funkcje Obciążalność styków
CLIMA ML NO + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NO + NC WŁ./WYŁ. + Włącz. lampki ostrzeg. 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NO + NC Klimatyzacja / Ogrzewanie 10(1,5) A 250 V~
CLIMA FANCOIL NO + NC 2 zakresy +
Klimatyzacja / ogrzewanie + WYŁ. 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLFI NO + NC WŁ./WYŁ. + Włącz. lampki ostrzeg. 10(1,5) A 250 V~
INSTALACJA
Zaleca się dokonanie montażu termostatu w miejscu najlepiej oddającym średnią temperaturę
całego pomieszczenia. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu drzwi, okien, źródeł ciepła
i obszarów o zbyt dużej lub zbyt małej wentylacji.
Termostat należy zainstalować około 1,5 m nad podłogą.
Termostat można zamontować w puszce montażowej podtynkowej instalacji elektrycznej (fi 60
mm) lub bezpośrednio na ścianie.
•Zdejmij pokrętło i odkręć śrubkę pokrywy, jak pokazano na rysunku.
•Przymocuj podstawę do ściany.
•Podłącz uziemienie termostatu do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.
•Korzystając ze schematu połączeń wewnątrz pokrywy lub korzystając ze schematu j.w
należy podłączyć termostat do obwodu elektrycznego.
•Zamontuj pokrywę, przykręć śrubki i załóż pokrętło.
PORADNIK UŻYTKOWNIKA
Aby ustawić wymaganą temperaturę, należy odpowiednio obrócić pokrętło.
Aby ograniczyć zakres:
•odłącz zasilanie;
•usuń pokrętło;
•zamontuj znaczniki ograniczające w obudowie pod pokrętłem (17°C ÷ 23°C);
•zainstaluj pokrętło w obudowie.
DANE TECHNICZNE
•Zakres regulacji: +5/+30°C
•Temperatura pracy: od 0 ºC do +50 ºC
•Dokładność: Δt = 1,5°C ± 0,5°C
•Gradient temperatury: 1°C/15 min
•Czujnik: kapsuła gazowa.
•Ochrona przed porażeniem: I
•Stopień ochrony: IP 20
•Rodzaj przełączania: 1B
•Materiał styku Ag 1000/1000
•Styk zwierno/rozwierny , grzanie/chłodzenie.
•Stopień zanieczyszczenia: 2
•Znamionowe napięcie probiercze: 4 kV
RUS
Термостаты CLIMA
Этот термостат разработан для автоматического регулирования нагревания и
систем кондиционирования в домах, гостиницах, школах, офисах, студиях и т.д.
ВНИМАНИЕ:
При установке и эксплуатации изделия абсолютно необходимо соблюдать
следующие правила:
- Прибор должен быть установлен квалифицированным специалистом;
- Отсоедините источник питания при установке прибора;
- Не включайте и не эксплуатируйте прибор если некоторые его части
повреждены;
- Подключая прибор, см. диаграммы, представленные в руководстве и на
приборе.
код
контак
т
функции
перекл.
способность
CLIMA ML НО+НЗ 16(2.5)A 250V~
CLIMA MLI НО+НЗ ON/OFF + световой индикатор 10(1.5)A 250V~
CLIMA MLW НО+НЗ Кондиционер / Отопление 10(1.5)A 250V~
CLIMA FANCOIL НО+НЗ
2 скорости + Кондиционер /
Отопление + OFF
10(1.5)A 250V~
CLIMA MLFI НО+НЗ ON/OFF + световой индикатор 10(1.5)A 250V~
УСТАНОВКА:
Располагайте термостат по возможности в местах, которые отражают среднюю
температуру помещения. Избегайте располагать прибор около дверей, окон,
источников тепла и в местах, где имеется слишком большая или слишком
маленькая вентиляция. Термостат устанавливайте на высоте от 1,5 метров от
пола.
Термостат может быть присоединен к блоку скрытого монтажа
электрооборудования (средний диаметр 60 мм).
•Удалить регулятор, открутить винт и снять крышку термостата.
•Фиксировать основу на стене.
•Заземлить термостат используя маркировку на приборе (символ
заземления).
•Следуя диаграмме внутри коробки, подсоединить провода.
•Закрыть крышку, закрутить винт и установить регулятор.
ПРИМЕНЕНИЕ:
Установите необходимую температуру с помощью регулятора.
Для ограничения диапазона:
•Отключить силовые провода.
•Удалить регулятор.
•Вставить ограничивающий винт в гнезда под регулятором (17°С –
23°С)
•Вставить регулятор обратно.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
•Диапазон установки: +5°… +30°C
•Рабочая температура: 0 ºC – +50 ºC
•Точность: 1,5°С плюс/минус 0,5°С
•Температурный градиент: 1°C на 15 минут
•Чувствительный элемент: газовая мембрана
•Тип защиты: IP20
•Серебряные контакты: 1000/1000
•Контакт отключения или коммутации
•Номинальное напряжение импульсов: 4kV
ČZE
MECHANICKÝ POKOJOVÝ TERMOSTAT S PLYNOVOU MEMBRÁNOU
Přečtěte si pozorně tento návod!
POUŽITÍ
Termostaty CLIMA jsou určené k automatické regulaci topení a klimatizace s cílem udržet
stálou teplotu daného prostředí (pokoj, hotel, škola, kancelář, dílna atd.). Mají také široké
využití v průmyslu ve spojení s vytápěním a chlazením.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Následující opatření je nutné dodržovat během montáže přístroje i během provozu:
- připojení a montáž může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou
kvalifikací v souladu s platnými předpisy a normami,
- elektrické napájení připojovaných vodičů musí být během montáže odpojené,
- pokud se na přístroji vyskytne porucha nebo je poškozený, nesmí se dále
používat ani uvádět do provozu,
- montáž je nutné provádět podle schématu zapojení vyznačeného na přístroji a
podle pokynů uvedených v tomto návodu.
Typ Funkce Max. zatížení kontaktů
CLIMA ML 16 (2,5) A 250~
CLIMA MLI ZAP/VYP + signalizace provozu 10 (1,5) A 250~
CLIMA MLW přepínač Klimatizace / Topení 10 (1,5) A 250~
CLIMA FANCOIL přepínač 2 rychlostí ventilátoru +
Klimatizace / Topení + OFF 10 (1,5) A 250~
CLIMA MLFI ZAP/VYP + signalizace provozu 10 (1,5) A 250~
MONTÁŽ:
Před montáží termostatu je třeba vybrat vhodné místo pro jeho umístění. Mělo by být vybráno
místo se stabilním teplotním průměrem prostředí. Při výběru místa je třeba vyhnout se blízkosti
dveří, oken, tepelných zdrojů i míst se silnou cirkulací vzduchu. Doporučená montážní výška je
1,5 m od podlahy.
K montáži se může použít podmítková přístrojová skříňka s min. průměrem 60mm nebo se
může přístroj upevnit přímo na stěnu.
- sundejte kolečko regulátoru z termostatu. Povolte upevňovací šroub ochranného
krytu termostatu, který se nachází pod kolečkem,
- upevněte termostat na stěnu,
- vodič uzemnění upevněte k označenému šroubu přístroje,
- ostatní vodiče zapojte podle schématu zapojení, které se nachází na vnitřní
straně krytu termostatu nebo v tomto návodu,
- nasaďte kryt termostatu a upevněte jej šroubem. Potom nasaďte také kolečko
regulátoru.
OBSLUHA:
Otáčením kolečka regulátoru nastavte požadovanou teplotu. Jestliže chcete vymezit rozsah
regulace, postupujte následovně:
- vypněte elektrický přívod k termostatu,
- sundejte kolečko regulátoru,
- z vnitřní strany kolečka vyšroubujte vymezující šroub do požadované polohy (17–
23 °C),
- nasaďte kolečko regulátoru zpět a zapněte elektrický přívod.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
- mechanický jednopólový termostat s montáží nezávislou na napájení
- provozní teplota: 0 ºC do +50 ºC
- regulace teploty: 5–30 °C
- odchylka: Δt = 1,5 °C ±0,5 °C
- změna teploty: 1 °C / 15 min
- čidlo: vlhkostně citlivá, roztažná membrána
- bezpečnostní třída I
- stupeň krytí: IP20
- druh spínání: 1B
- přepínací stříbrný kontakt 1000/1000
- přepěťová odolnost: 4 kV
SLK
MECHANICKÝ IZBOVÝ TERMOSTAT S PLYNOVOU MEMBRÁNOU
Prečítajte si pozorne tento návod!
POUŽITIE
Termostaty CLIMA sú určené pre automatickú reguláciu kúrenia a klimatizácie s cieľom udržať
stálu teplotu vybraného prostredia (izba, hotel, škola, kancelária, dielňa atď.). Majú tiež široké
využitie v priemysle v spojení s vykurovaním a chladením.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Následovné opatrenia je nutné dodržať počas montáže prístroja aj počas prevádzky:
- pripojenie a montáž môže vykonať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou v súlade s platnými predpismi a normami,
- elektrické napájanie pripájaných vodičov musí byť počas montáže odpojené,
- ak je na prístroji porucha alebo je poškodený nesmie sa ďalej používať ani
spúšťať do prevádzky,
- montáž je nutné vykonať podľa schémy zapojenia vyznačenej na pristroji a podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
Typ Funkcia
Max. zaťaženie kontaktov
CLIMA ML 16 (2,5) A 250~
CLIMA MLI ZAO./VYP. + signalizácia prevádzky 10 (1,5) A 250~
CLIMA MLW prepínač Klimatizácia / kúrenie 10 (1,5) A 250~
CLIMA FANCOIL prepínač 2 rýchlostí ventilátora +
Klimatizácia / kúrenie + OFF 10 (1,5) A 250~
CLIMA MLFI ZAP./VYP. + signalizácia prevádzky 10 (1,5) A 250~
MONTÁŽ:
Pred montážou termostatu je treba vybrať vhodné miesto pre jeho umiestnenie. Malo by byť
vybrané miesto so stabilným teplotným priemerom prostredia. Pri výbere miesta sa treba
vyhýbať blízkosti dverí, okien, tepelných zdrojov aj miest so silnou cirkuláciou vzduchu.
Odporúčaná výška montáže je 1,5 m od podlahy.
K montáži sa môže použiť podomietková prístrojová krabica s min. priemerom 60mm alebo sa
môže prístroj upevniť priamo na stenu.
- zložte koliesko regulátora z termostatu. Povoľte upevňujúcu skrutku ochranného
krytu termostatu, ktorá sa nachádza pod kolieskom,
- upevnite termostat na stenu,
- vodič uzemnenia upevnite k označenej skrutke prístroja,
- ostatné vodiče zapojte podľa schémy zapojenia, ktorá sa nachádza na vnútornej
strane krytu termostatu, alebo v tomto návode,
- kryt termostatu nasaďte na svoje miesto a upevnite skrutkou. Potom nasaďte aj
koliesko regulátora.
OBSLUHA:
Otáčaním kolieska regulátora nastavte požadovanú teplotu. Ak chcete ohraničiť rozsah
regulácie urobte nasledovné:
- vypnite elektrický prívod k termostatu
- zložte koliesko regulátora
- z vnútornej strany kolieska zaskrutkujte ohraničujúcu skrutku v požadovanej
polohe (17÷23°C)
- opätovne nasaďte koliesko regulátora a zapnite elektrický prívod.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
- mechanický jednopólový termostat s montážou nezávislou na napájaní
- prevádzková teplota: 0 ºC až +50 ºC
- regulácia teploty: +5÷30°C
- odchýlka: Δt=1,5°C ±0,5°C
- zmena teploty: 1°C/15min
- čidlo: vlhkostne citlivá, rozťažná membrána
- bezpečnostná trieda I
- stupeň krytia: IP20
- druh spínania: 1B
- prepínací strieborný kontakt 1000/1000
- prepäťová odolnosť: 4kV
ELL
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΜΕΜΒΡΑΝΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Αυτός ο θερμοστάτης είναι κατασκευασμένος για αυτόματη ρύθμιση θέρμανσης και
κλιματισμού σε κατοικίες, ξενοδοχεία, σχολεία, γραφεία, αποθήκες και πολλά άλλα κτίρια,
κατοικιών και βιομηχανικών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν τοποθετείται και λειτουργεί το προϊόν είναι απολύτως απαραίτητο να ακολουθούνται οι
κάτωθι οδηγίες :
•Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη
•Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος κατά την εγκατάσταση της συσκευής.
•Μην συνέετε την παροχή ή της συσκευή εάν κάποιο κομάτι της είναι κατεστραμένο.
•Συνδέστε την συσκευή λαμβάνοντας υπ΄όψιν τα σχεδιαγράμματα όπως περιγράφονται
κάτωθι καθώς και επάνω στο θερμοστάτη.
Κωδικός Επαφή Λειτουργίες
Χωριτικότητα στις επαφές
CLIMA ML NA + NC 16(2,5) A 250 V~
CLIMA MLI NA + NC ON/OFF + Ενδεικτική λυχνία 10(1,5) A 250 V~
CLIMA MLW NA + NC Κλιματισμός / Θέρμανση 10(1,5) A 250 V~
CLIMA
FANCOIL
NA + NC 2 ταχύτητες +
Κλιματισμός / Θέρμανση + OFF 10(1,5) A250 V~
CLIMA MLFI NA + NC ON/OFF + Ενδεικτική λυχνία 10(1,5) A250 V~
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Θα ήταν καλό να τοποθετείτε τον θερμοστάτη όσο μακρύτερα γίνεται, σε ένα μέρος που
αντανακλάται η μέση θερμοκρασία όλης της περιοχής. Να αποφεύγεται να τον τοποθετείτε
κοντά σε πόρτες, παράθυρα, πηγές θερμότητας, και σε μέρη που ο εξαερισμός είναι πολύ ή
λίγος. Ο θερμοστάτης πρέπει να τοποθετείται περίπου 1,5 μέτρο από το έδαφος.
Ο θερμοστάτης μπορεί να τοποθετεί στον πίνακα (κεντρική απόσταση 60mm) ή απευθείας
στον τοίχο
•Μετακινήστε το κομβίο και ξεβιδώστε την βίδα του καλύματος όπως φαίνεται στο σχέδιο.
•Τοποθετήστε την βάση στον τοίχο.
•Συνδέστε την γείωση του θερμοστάτη χρησιμοποιώντας την επαφή που συμβολίζεται με
το σημάδι της γείωσης.
•Ακολουθήστε το σχεδιάγραμμα καλλωδίωσης εντός του καλύματος. Συνδέστε τα
καλώδια στις
Κατάλληλες επαφές όπως το σχεδιάγραμμα.
•Επανατοποθετήσετε το κάλυμα, βίδα και κομβίο.
ΟΔΗΓΙΕΣ
Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία γυρίζοντας τον διακόπτη.
εάν θέλετε να ορίσετε το εύρος θερμοκρασίας :
•Απομονώστε την γραμμή παροχής ρεύματος
•Αφαιρέστε το κομβίο
•Στην πίσω πλευρά του κομβίου τοποθετήστε την βίδα στην ανάλογη περιοχή
θερμοκρασίας ( π.χ. 17 ºC ÷ 23 ºC)
•Επανατοποθετήστε το κομβίο στο θερμοστάτη.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ
Μονοφασικός μηχανικός θερμοστάτης.
•Ακτίνα ρύθμισης : +5 / +30 ºC
•Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 ºC έως +50 ºC
•Απόκλιση : Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC
•Θερμική κλήση : 1 ºC / 15 min.
•Ευαίσθητα στοιχεία : Αναπνευστική συσκευή ατμού.
•Προστασία από κτυπήματα : Κλάση I
•Βαθμός προστασίας : IP 20
•Τύπος λειτουργίας : 1B
•Ασημένιες επαφές : 1000 / 1000
•Επίπεδο μόλυνσης της συσκευής : Βαθμός μόλυνσης 2
•Κειμενόμενο παλώμενο βολτάζ : 4 kV

This manual suits for next models

5

Other Orbis Thermostat manuals

Orbis LIV-A User manual

Orbis

Orbis LIV-A User manual

Orbis TUO User manual

Orbis

Orbis TUO User manual

Orbis TEK User manual

Orbis

Orbis TEK User manual

Orbis Thermo X User manual

Orbis

Orbis Thermo X User manual

Orbis CHRONOS User manual

Orbis

Orbis CHRONOS User manual

Orbis SCL250 User manual

Orbis

Orbis SCL250 User manual

Orbis Tuo Wi-Fi User manual

Orbis

Orbis Tuo Wi-Fi User manual

Orbis VELUS TOUCH User manual

Orbis

Orbis VELUS TOUCH User manual

Orbis MIRUS TOUCH User manual

Orbis

Orbis MIRUS TOUCH User manual

Orbis VIA User manual

Orbis

Orbis VIA User manual

Orbis Tuo Wi-Fi Pila User manual

Orbis

Orbis Tuo Wi-Fi Pila User manual

Orbis Lyra User manual

Orbis

Orbis Lyra User manual

Orbis NEO ML+ User manual

Orbis

Orbis NEO ML+ User manual

Orbis Era User manual

Orbis

Orbis Era User manual

Orbis NEXU User manual

Orbis

Orbis NEXU User manual

Orbis ORUS RF User manual

Orbis

Orbis ORUS RF User manual

Orbis MIRUS User manual

Orbis

Orbis MIRUS User manual

Orbis ORUS User manual

Orbis

Orbis ORUS User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

Siemens RDS120 Mounting instructions

Siemens

Siemens RDS120 Mounting instructions

Cadet EBKA-1-24 installation instructions

Cadet

Cadet EBKA-1-24 installation instructions

Honeywell Home T4 Pro Product information

Honeywell Home

Honeywell Home T4 Pro Product information

ICM Controls SC900V Installation, operation & application guide

ICM Controls

ICM Controls SC900V Installation, operation & application guide

Coleman 7330D3351 installation instructions

Coleman

Coleman 7330D3351 installation instructions

Tempro TP500 operating instructions

Tempro

Tempro TP500 operating instructions

Salus HTRS-RF (30) quick guide

Salus

Salus HTRS-RF (30) quick guide

Hunter 42122 owner's manual

Hunter

Hunter 42122 owner's manual

Uponor T-27 Installation and operation manual

Uponor

Uponor T-27 Installation and operation manual

Salus RT200 instruction manual

Salus

Salus RT200 instruction manual

OJ Electronics UTCG-9991 instructions

OJ Electronics

OJ Electronics UTCG-9991 instructions

Schego TRD operating instructions

Schego

Schego TRD operating instructions

Honeywell WebStat T7350 Features

Honeywell

Honeywell WebStat T7350 Features

Trotec BN35 operating manual

Trotec

Trotec BN35 operating manual

Contemporary Controls BASstat Series user manual

Contemporary Controls

Contemporary Controls BASstat Series user manual

meitav-tec ETN24-P-3S-HU owner's manual

meitav-tec

meitav-tec ETN24-P-3S-HU owner's manual

Thermokon JOY Fancoil EC 3AO RS485 Modbus datasheet

Thermokon

Thermokon JOY Fancoil EC 3AO RS485 Modbus datasheet

Hive Active Heating installation guide

Hive

Hive Active Heating installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.