Orion 14710 User manual

USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUEL D’UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES
M
anual 14710_EN_SE_1C
2013
-
11
-
08
Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.:
14710
IN-LINE
METER
FOR
GREASE
INBYGGNADSMÄTARE
FÖR
FETT

Manual 14710_EN_SE_1C
2(6)
Technical data
Meter mechanism Oval gears
Maximum flow 70 oz/ min / 2000 g/min
Max. working pressure 50 Mpa / 7250 psi
Min. burst pressure 100Mpa / 14500 psi
Working temp. Min. –Max. +10 – +70 °C / +50 – +158°F
Accuracy (after calibration) ± 2%
Connection thread 1/8” BSP(f) / G1/8” (f)
Power supply 2 x AAA alkaline batteries
Weight 50 oz / 1.4kg
Tekniska data
Mätverk Ovala kugghjul
Maximalt flöde 70 oz/ min / 2000 g/min
Max. arbetstryck 50 Mpa / 7250 psi
Sprängtryck 100Mpa / 14500 psi
Temperaturområde Min. – Max. +10 – +70 °C / +50 – +158°F
Noggrannhet (efter kalibrering) ± 2%
Anslutningsgänga 1/8” BSP/ G1/8” (inv)
Kraftförsörjning 2 st AAA alkaline batterier
Vikt 50oz / 1.4 kg
Description
Batterypowered in-line meter with digital display for
all types of grease.
Installation
Never use flax or Teflon tape, use floating sealant for
ex. Loctite 772.
Screw the outlet hose firmly into the meter outlet.
Connect the hose end meter inlet swivel to the
distribution hose. Tighten firmly to avoid leakage.
Press the reset key (2). The meter display (1) should
now show 0.000.
If not, refer to section : Replacing batteries.
The meter is now ready to be used.
IMPORTANT! Never mount the meter between two
rigid connections. Use a hose to make a flexible
connection.
Beskrivning
Batteridriven inbyggnadsmätare med digital display
för alla typer av fett.
Installation
Använd aldrig lin eller teflontejp utan använd i stället
ett flytande tätningsmedel t.ex. Loctite 772.
Anslut utloppsledningen mot mätarens
utloppsgänga, samt mätaren mot
distributionsledningen, dra åt ordentligt för att
undvika läckage.
Tryck på resetknappen (2). Mätarens display (1) ska
nu visa 0.000.
Om inte, se avsnitt : Byte av batterier.
Mätaren är nu färdig att tas i bruk.
VIKTIGT! Montera aldrig mätaren mellan två fasta rör.
Använd en slang så att en flexibel anslutning bildas.
Fig. 1

Manual 14710_EN_SE_1C
3(6)
Operation
Press the reset key (Pos 2, Fig.1) to turn on the meter
display, which will then be showing 0.000 (Pos 1, Fig.
1). If there is no reading see section : Replacing
batteries.
The meter is now ready to be used.
IMPORTANT! Prior to eaach delivery, the reset key
(Pos 2, Fig.1) must be pressed to initialise the
display.
Replacing batteries
Remove the battery covers (Pos 1, Fig.2).
Replace the batteries with new ones.
Replace the battery covers
Press the reset key (Pos 2, Fig.1). The meter display
(Pos 1, Fig. 1) should show 0.000. If not, check that
the batteries have been placed in the right polarity.
IMPORTANT! Always use new alkaline batteries.
Always replace the two at the same time.
Användning
Tryck på reset knappen (Pos 2, Fig.1) för att nollställa
räkneverket (Pos 1, Fig. 1), vilket då kommer att visa
0.000.
Om inga siffror är synliga i displayen se avsnitt :
Byte av batterier.
VIKTIGT! ! Innan varje ny påbörjad avläsning måste
reset knappen (Pos 2, Fig.1) tryckas ned för att
nollställa räkneverket.
Byte av batterier
Tag bort båda batterilocken (Pos 1, Fig.2).
Byt ut de gamla batterierna mot nya.
Sätt tillbaka batterilocken.
Tryck på reset knappen (Pos 2, Fig.1). Mätarens
display (Pos 1, Fig. 1) ska nu visa 0.000. Om inte,
kontrollera att batterierna är i sin rätta position.
VIKTIGT! Använd alltid nya alkaline-batterier. Byt
alltid ut båda batterierna samtidigt.
Cleaning the measuring chamber
To clean the measuring chamber, it is not necessary
to separate it from the hose end meter.
IMPORTANT! Do not open the valve while cleaning
the meter.
Remove the screws (1) and the rear cover (2).
Remove the oval gears (5).
Clean the measuring chamber carefully with a soft
brush, making sure you do not damage the surface
of the chamber.
Replace the oval gears (5) ensuring that they are
meshed correctly, then replace the O-rings (3,4) and
the cover (2) as shown in Fig. 3.
Spare part kit
Spare part kit 144 51 72.
Consist of O-rings (3,4 Fig.3) and 2x gears (5, Fig.3).
Rengöring av mätkammare
För att rengöra mätkammaren, är det inte nödvändigt
att koppla bort den från handmätaren.
VIKTIGT! Öppna inte ventilen under rengöring av
handmätaren.
Tag bort locket (2) på handmätarens baksida genom
att lossa på skruvarna (1).
Tag bort de ovala kugghjulen (5).
Gör rent mätkammaren försiktigt med en mjuk
borste. Försäkra dig om att inte skada
mätkammarens ytor.
Sätt tillbaka de ovala kugghjulen (5). Se till att de
hamnar i rätt läge. Sätt sedan tillbaka O-ringarna (3,4)
samt locket (2) som i Fig. 3.
Reservdelssats
Reservdelssats 144 51 72
Består av O-ringar (3,4 Fig. 3) samt 2 st kugghjul (5,
Fig.3)
Fig. 2
Fig.3

Manual 14710_EN_SE_1C
4(6)
Trouble shooting
Symptom
Possible reasons
Remedy
Faded display Weak batteries Replace batteries
No reading in the display Dead batteries Replace batteries
Meter has not been reset after battery
replacement
Press the reset key
The oval gear are broken Replace the gears and make sure the working
temperature is within normal conditions.
Meter is not accurate Wrong calibration factor Calibrate the meter
Flow rate is outside the working flow range Increase or decrease the flow rate
The display is on but the meter does not
work
Gears installed incorrectly after cleaning the
measuring chamber
Place the gears in the correct position
Reduced flow Obstructed gears Clean measuring chamber
Felsökning
Symtom
Trolig orsak
Åtgärd
Svag display Svaga batterier Byt ut batterierna
Displayen visar ingenting Batterierna slut
Byt ut batterierna
Mätaren har inte blivit nollställd efter
batteribyte
Tryck på reset-knappen
Ovalkugghjulen gått sönder Byt hjulen samt kontrollera att
arbetstemperaturen hålls inom rätt område
Mätaren har dålig precision Fel kalibreringsfaktor Kalibrera handmätaren
Flödet är utanför det flödesområde som
mätaren kan arbeta på
Öka eller minska flödet
Displayen är på men mätaren fungerar inte
Kugghjul felplacerade efter rengöring av
mätkammare
Sätt kugghjulen i sin rätta position
Minskat flöde Smuts i mätkammaren Rengör mätkammaren

Manual 14710_EN_SE_1C
5(6)
Meter calibration
•Calibration of the meter can be necessary as different flow ranges, grease penetration grade and
pressure among other factors, can affect the meters accuracy.
•Verify that there is no air in the distribution line before starting the calibration. Bleed the distribution line
if necessary.
(The numbers shown in Fig.4 are only examples).
•Press the calibration key (Cal) until the display appears as described in fig. A.
•Press the reset key (Reset) until the display appears as shown in fig. B.
•Start dispensing grease into a calibration measurer continuously (min. 100 g) until the quantity delivered
is within the calibration area. An exact value of weight in the meter is not required in order to proceed
with the calibration instructions (fig. C).
•Press the (Reset) key until the display appears as shown in fig. D. To calibrate the meter, increase or
decrease the quantity shown on the display to coincide exactly with the delivered quantity by pressing
the calibration (Cal) key. The arrow at the left bottom of the display indicates the direction.
•The direction is changed by pressing the (Reset) key.
•Once the weight indicated is the same as the exact amount delivered (fig E), press the (Reset) key until
the arrow disappears. The meter will show the new calibration factor for a few seconds and then appear
as in fig. F.
•The meter is now calibrated and ready to be used. The meter must be checked by dispensing a new
amount and the dispensed weight should agree to the showed weight at the display
Fig.4

Manual 14710_EN_SE_1C
6(6)
Kalibrering
•Kalibrering av mätaren kan ibland vara nödvändig för att säkerställa noggrannheten på mätresultatet.
Detta beroende på olika flödeshastigheter och fettets penetrationsgrad samt speciellt för de nya
fetternas vidhäftningsförmåga.
•Kontrollera att det inte finns några spår av luft i fettet innan kalibreringsproceduren startar. Om det finns
luft måste den tömmas bort och absolut luftfritt fett användas.
(Siffrorna som används i Fig 4 är bara exempel på en tänkt volym).
•Håll kalibreringsknappen (Cal) intryckt tills sifferfönstret visas som på bild A.
•Tryck på resetknappen (Reset) tills sifferfönstret visar som på bild B.
•Öppna ventilen och fyll, utan avbrott, upp fett i ett lämpligt kärl, (Min 100 g). När den valda kvantiteten är
upptappad, stäng ventilen och sifferfönstret avläses och den upptappade mängden vägs på en brevvåg.
Det är inte nödvändigt att tappa upp en exakt eller jämn vikt för att kalibreringen skall kunna utföras. Se
bild C.
•Tryck in på resetknappen (Reset) tills sifferfönstret visas som på bild D.
•För att kalibrera mätaren; öka eller minska den visade kvantiteten så att den stämmer överens med den
uppmätta vikten genom att trycka på kalibreringsknappen (Cal). Pilen till vänster visar om du räknar upp
eller ned.
•Du ändrar pilens riktning genom att trycka på på resetknappen ( Reset). När du har överensstämmelse
med upptappad vikt, tryck på resetknappen (Reset) tills pilen försvinner. Se bild E.
•Mätaren kommer nu att visa den nya kalibreringsfaktor några sekunder innan den återgår till att vara klar
för användning. Se bild F.
•Nu har mätaren kalibrerats och bör kontrolleras genom ytterliggare en tappning som vägs så att visad
vikt och upptappad vikt stämmer överens.
Fig. 4
Table of contents
Other Orion Measuring Instrument manuals