
DIE VORLIEGENDEN ANWEISUNGEN BITTE DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Epicondylitis Bandage mit Druckpolster
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die ORTHOSERVICE AG erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass es sich
bei diesem Produkt um ein Medizinprodukt der Klasse I handelt und dass es gemäß den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinien 93/42/EWG und 2007/47/EWG hergestellt
wurde. Diese Gebrauchsanweisung wurde nach den Vorgaben der vorgenannten Richtlinien
erstellt. Ihr Zweck ist es, die sichere und ordnungsgemäße Anwendung des Medizinprodukts
zu gewährleisten.
WARENMARKEN DER MATERIALIEN
Velcro® ist eine eingetragene Warenmarke von Velcro Industries B.V.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Produkt sollte keinen Druck auf Körperteile ausüben, die Verletzungen, Schwellungen oder
Tumeszenzen aufweisen. Das Produkt sollte nicht zu stark festgezogen werden, damit sich keine
Druckstellen entwickeln oder darunter liegende Nerven und/oder Blutgefäße abgedrückt werden.
Wenden Sie sich bei Zweifeln über die Art der Anwendung bitte an Ihren Orthopädietechniker. Das
Produkt sollte nicht in der Nähe von offenem Feuer verwendet werden. Menschen neigen zu Dermatitis
oder Allergien zu Produkten aus dem Neopren ergeben, müssen diese Klammer nicht verwenden.
HINWEISE
Das Produkt wurde für die unten angegebenen spezischen Indikationen entwickelt,
muss ärztlich verschrieben und von einem Orthopädietechniker angelegt werden, der als
Ansprechpartner für die richtige Anwendung sowie für die sicherheitsrelevanten Informationen
im Hinblick auf die individuellen Anforderungen des Patienten fungiert. Voraussetzung
zur Gewährleistung der Wirksamkeit, Verträglichkeit und der korrekten Funktion ist das
gewissenhafte Anlegen der Orthese. Jede eventuelle Änderung der Struktur oder der Einstellung
muss von einem Arzt verordnet und von einem Orthopädietechniker ausgeführt werden. Die
Einstellung, die der Arzt/Orthopädietechniker vorgenommen hat, darf absolut nicht verändert
werden. Die Produkthaftung erlischt bei unsachgerechter Verwendung oder Anpassung. Die
Orthese ist dazu bestimmt, nur von einem einzigen Patienten verwendet zu werden, andernfalls
haftet der Hersteller im Sinne der Verordnung über Medizinprodukte nicht. Bei hypersensiblen
Patienten kann es bei direktem Kontakt mit der Haut zu Rötungen oder Reizungen kommen.
Sollten Schmerzen, Schwellungen, Tumeszenzen oder andere ungewöhnliche Reaktionen
auftreten, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt. Die orthopädische Wirksamkeit des
Artikels ist nur dann gewährleistet, wenn alle Komponenten verwendet werden.
PFLEGE
Nicht bleichen Keine chemische Reinigung
Nicht bügeln Nicht im Trockner trocknen
Waschanweisung: Die Druckkissen entnehmen. Handwäsche des Gurtes, des
Kältekissenbezuges und des Druckkissens bis 30° C mit neutraler Seife, nicht in der
Nähe von Wärmequellen trocknen.
Das Produkt und seine Bestandteile nach dem Gebrauch sachgerecht entsorgen.
AUSWAHL/GRÖSSEN
ZWECKBESTIMMUNG
Das Epikondilitistherapie-Band Epi320 ist ausschließlich für die Therapierung von Epicondilitis
am Epicondylus medialis/lateralis humeri einzusetzen. Einsatzbereich ist der Epicondylus
medialis/lateralis humeri.
EIGENSCHAFTEN UND MATERIAL
• Struktur aus beidseitig mit Kunstleder beschichtetem Neopren
• Velcro® - Klettverschluss mit Nylonlasche
• Druckstück aus rutschfestem Gewebe
INDIKATIONEN
• Akute und chronische Epicondylitis und Epitrochleitis des Ellenbogens
• Muskelkontraktionen
• Vorbeugung von sportbedingten Entzündungen
KONTRAINDIKATIONEN
Zur Zeit keine bekannt
ANLEGEN
1 Das Druckpolster an der Bandage am entsprechenden Klettbereich anbringen; das lange
Teil des Druckpolsters muss senkrecht zum langen Teil des Bands liegen.
2 Bandage so positionieren, dass das Druckpolster 3 bis Finger breit unter dem Epicondylus
liegt (Abb. A) und mit den Extensionsmuskeln der Hand geuchtet ist.
3 Das Endstück des Bands durch den entsprechenden Ring ziehen, Bandage spannen und
um sich selbst verschliessen (Abb. B).
4 Prüfen, dass das Polster korrekt sitzt.
5 Wenn die Bandage sich unangenehm anfühlt oder einengt, die Spannung am Verschluss
etwas lockern.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND SAVE THEM
Epicondylitis strap with pressure pad
DECLARATION OF CONFORMITY
As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG states under its sole responsibility that this
product is a Class I medical device that has been manufactured in accordance with the
requirements of Directives 93/42/ EEC and 2007/47/EC. These instructions have been
written in conformity with these directives, and their aim is to ensure the safe and proper use
of this medical device.
TRADEMARKS OF MATERIALS
Velcro® is a registered trademark of Velcro Industries B.V.
PRECAUTIONS
It is advised that the pressure exerted by the product does not act on parts of the body
suffering from wounds, swelling or lumps. The product should not be tightened too rmly
so as to avoid the development of pressure points or compression of the nerves or blood
vessels underneath. If in doubt about how to apply, contact an orthopaedic technician. The
device should not be worn in the vicinity of open ames. People prone to dermatitis or
allergies to products resulting from the neoprene must not use this brace.
WARNINGS
The product has been designed for the specic indications stated below and must be
prescribed by a doctor and tted by an orthopaedic technician. The orthopaedic technician
is responsible for tting the product and providing information about how to use it safely in
accordance with individual requirements. The product must be tted with the utmost care to
ensure its ecacy, tolerability and correct function.
Any changes to the structure or adjustment of the device must be prescribed by a physician
and performed by an orthopaedic technician. Under no circumstances should the adjustment
made by the physician/orthopaedic technician be altered. The manufacturer is no longer
liable if the product is used or adapted inappropriately. The orthosis is intended to be used
only by a single patient; if it is used for more than one patient, the manufacturer accepts no
responsibility or liability in accordance with medical device legislation. Direct contact with
the skin may cause reddening or irritation in hypersensitive individuals.
In the case of onset of pain, swelling, lumps or any unusual reaction, immediately contact
your physician. The orthopaedic ecacy of the product may only be guaranteed when all of
its components are used.
MAINTENANCE
Do not bleach No chemical cleaning
Do not iron Do not tumble-dry
Washing instructions: Remove the pads. Hand wash the bandage, the cover of the
cooling pad and the pressure pad at max. 30° C with neutral soap. Dry away from heat
sources.
Do not dispose of the product or any of its components into the environment.
SELECTION/SIZE
FEATURES AND MATERIALS
• Double-lined neoprene with leatherette support
• Velcro® fastening with a nylon loop
• Nonslip fabric pressure pad
INDICATIONS
• Acute or chronic tennis elbow and golfer’s elbow
• Muscle contractions
• Prevention of inammation during sports activities
CONTRAINDICATIONS
There are no known contraindications at this time.
PUTTING ON THE APPLIANCE
1 Attach the pressure pad on the bandage in the area Velcro® provided; the pressure pad
has to be placed with the long part perpendicular to the long side of the bandage
2 Place the bandage 3 or 4 ngers below of the epicondyle (g.A), aligning it with the
extensor muscles of the hand
3 Insert the end part of the bandage into the appropriate ring; tighten the bandage and close
it on itself (g. B)
4 Check that the pressure pad is in the correct position
5 Should the bandage disturb too much when wearing it or cause a tingling sensation,
slightly loosen the closure.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER
Brassard pour épicondylite avec élément presseur
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant ORTHOSERVICE AG déclare, sous sa seule responsabilité, que le présent produit
est un produit médical de classe I et qu’il a été fabriqué conformément aux exigences des
directives 93/42/CEE et 2007/47/CEE. Le présent mode d’emploi a été rédigé selon les
prescriptions des directives mentionnées ci-dessus. Son but est de garantir une utilisation
sûre et en bonne et due forme du produit médical.
MARQUES COMMERCIALES DES MATÉRIAUX
Velcro® est une marque enregistrée de Velcro Industries B.V.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Veiller à ce que le dispositif n’exerce aucune pression sur les parties du corps présentant
des blessures, des enflures ou des oedèmes. En cas de doute sur les modes d’application,
s’adresser à un technicien orthopédiste. Il est conseillé de ne pas porter le dispositif à
proximité de flammes nues. Les personnes sujettes à la dermatite ou des allergies aux
produits résultant de la néoprène ne doivent pas utiliser cette orthèse.
AVERTISSEMENTS
Le produit, conçu pour les indications spéciques reportées ci-dessous, doit être prescrit par
un médecin et appliqué par un technicien orthopédiste (personne compétente pour appliquer
le produit et fournir les informations relatives à une utilisation sûre), conformément aux
exigences de chaque individu. An de garantir son ecacité, sa capacité à être toléré et
son bon fonctionnement, le produit doit être appliqué avec le plus grand soin. D’éventuelles
modications de la structure ou des réglages ne doivent être effectués que sur prescription
médicale et doivent être exécutés par un technicien orthopédiste. Les réglages effectués
par le médecin ou le technicien orthopédique ne doivent surtout pas être modiés. En cas
d’utilisation ou d’adaptation inappropriée, le producteur ne sera pas tenu responsable.
L’orthèse est conçue pour être utilisée par un seul patient; dans le cas contraire, le producteur
décline toute responsabilité, conformément aux dispositions du règlement relatif aux
dispositifs médicaux. Pour les sujets hypersensibles, le contact direct avec la peau pourrait
causer des rougeurs ou des irritations. En cas de douleurs, d’enures ou d’autres problèmes
veuillez consulter immédiatement votre médecin traitant. L’ecacité orthopédique du
produit est garantie uniquement avec l’utilisation de tous ses composants.
ENTRETIEN
Ne pas blanchir Pas de nettoyage chimique
Ne pas repasser Ne pas sécher en séchoir
Instructions de lavage: Retirer le coussinet de son étui. Lavage à la main de la
bandage, de l‘étui et de la pelote de pression jusqu‘à 30° C avec du savon neutre, ne
pas sécher à proximité de sources de chaleur.
L’orthèse et ses composants doivent être éliminés en respectant les normes
environnementales.
SÉLECTION/TAILLES
CARACTÉRISTIQUES ET MATÉRIAUX
• Structure en Néoprène doublé avec renfort en simili cuir
• Fermeture à Velcro® avec passant en Nylon
• Élément presseur en tissu antidérapant
INDICATIONS
• Épicondylite et épitrochléite du coude, aigües ou chroniques
• Contractures musculaires
• Prévention des processus inammatoires lors des activités sportives
CONTRE-INDICATIONS
Actuellement non connues
ENFILAGE
1 Appliquez la pelote de pression sur le bandage dans la zone spéciale Velcro®; la pelote
de pression doit être positionné avec la partie longue perpendiculaire au coté long de le
bandage.
2 Positionnez le bandage à 3 ou 4 doigts en dessous de l’épicondyle (g. A), en l’alignant
avec les muscles extenseurs de la main.
3 Insérez l’extrémité de le bandage dans la boucle approprié; serrez le bandage et fermez
le su luimême (g. B)
4 Vériez que la pelote de pression est correctement positionné
5 Si à l’usage le bandage s’avérait occasionner une gêne trop importante ou provoquait
des picotements, desserrer légèrement la fermeture.
Artikelnummer REF. 4320
Größen SL
Umfang Unterarm (cm) < 27 > 27
Farbe beige
beidseitig anwendbar
Code REF. 4320
Size SL
Circumference Forearm (cm) < 27 > 27
Colour beige
ts right and left
Code REF. 4320
Mesure SL
Tour de l’avantbras (cm) < 27 > 27
Couleur beige
ambidextre
B
A