Oster Xpert BLSTVB-PMC User manual

Manual de Instrucciones
LICUADORA XPERT SERIES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
XPERT SERIES BLENDER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR XPERT SERIES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
MODELOS
MODELS
BLSTVB-P00, BLSTVB-G00,
BLSTVB-PMC & BLSTVB-PBG

Español-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre tenga en cuenta las precauciones de seguridad básicas al usar la licuadora,
incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la licuadora.
2. No sumerja el cable, el enchufe ni la base del motor en agua u otros líquidos, a
fin de protegerse contra el peligro sufrir una descarga eléctrica.
3. Siempre use el producto sobre una superficie plana, dura, limpia y seca.
Asegúrese de que no haya materiales como manteles o plástico entre la unidad
y la superficie.
4. La luz parpadeante indica que el artefacto está listo para funcionar. Evite
cualquier tipo de contacto con las cuchillas o piezas móviles.
5. No meta las manos ni utensilios dentro del vaso de la licuadora mientras esté en
funcionamiento, para disminuir el riesgo de:
• Sufrir lesiones personales graves.
• Dañar la licuadora.
6. Si necesita retirar restos de comida, apague la licuadora y use únicamente
una espátula de goma para raspar el vaso.
7. No use el electrodoméstico en los siguientes casos:
• Si el cable o el enchufe están dañados.
• Si la unidad no funciona correctamente.
• Si el producto se ha caído o dañado de alguna forma.
8. Devuelva el producto al Centro de Servicio Autorizado OSTER®más cercano
para realizar una comprobación de seguridad, para su ajuste o reparación.
9. Las cuchillas de la licuadora son filosas. Manéjelas con cuidado.
10. Para reducir el riesgo de lesiones:
• No deje la cuchilla sobre una superficie ni permita que quede expuesta.
• Ensamble la cuchilla en el vaso antes de colocarlo en la base.
11. Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de poner en marcha la licuadora.
12. Al licuar líquidos calientes, tenga cuidado con el vapor. Saque la copa de acceso
de la tapa para que salga el vapor.
13. No use el electrodoméstico al aire libre.
14. No permita que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador.
15. Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de retirar o colocar
piezas y antes de limpiarla. Para desconectar la licuadora, apriete el botón de
encendido/apagado para apagarla y desenchúfela del tomacorriente.
16. Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras esté en funcionamiento.

Español-3
17. Corre el riesgo de sufrir lesiones personales, de que se produzca un
incendio o descargas eléctricas si utiliza accesorios, vasos o piezas que no
sean los recomendados por el fabricante.
18. No licue líquidos hirviendo en la licuadora.
19. El uso de accesorios, incluyendo latas o frascos comunes, y piezas de
procesadores, no es recomendado por el fabricante y puede causar riesgos o
lesiones personales.
20. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el
uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para
cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
21. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
22. Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo ni un sistema de control remoto.
23. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares,
tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo, granjas, huéspedes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo
residencial, así como en ambientes de hospederías.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
La potencia nominal máxima indicada en el artefacto está basada en el accesorio
que consume el voltaje más alto. Quizás los demás accesorios consuman
menos voltaje.
Instrucciones sobre el cable de alimentación:
Siga las instrucciones a continuación para garantizar el uso seguro del cable
de alimentación.
• Procure colocar la licuadora cerca de la fuente de alimentación para disminuir
los riesgos asociados a los cables de alimentación (enredos o tropiezos con
un cable de alimentación largo).
• No tire, tuerza ni maltrate el cable de alimentación de ninguna forma.
• No coloque el cable de alimentación alrededor de la base de la licuadora
durante o después de usarla.
• No use una extensión con este producto.
Este símbolo se ha utilizado en partes específicas de la Guía del usuario
de este manual y tiene como finalidad ayudarlo a identificar fácilmente las
instrucciones que requieren atención especial.

Español-4
1. Copa de acceso
2. Tapa del vaso
3. Vaso
4. Anillo de sellado
5. Cuchilla
6. Base roscada del vaso
7. Base sólida y elegante
8. Panel de control
9. Empujador
10. Botón de restablecer
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO
1
2
3
9
4
5
7
8
6
10
Parte inferior de
la unidad
NOTA: Para información de accesorios incluidos con modelos seleccionados, Por
favor referirse las paginas 12-14.

Español-5
BIENVENIDO
Felicitaciones por la compra de la licuadora de alto rendimiento Oster®XPERT
Series. Su producto incluye las siguientes tecnologías y características:
• Un panel de control con un diseño fácil de usar que le brinda la opción de
utilizar ajustes programados o controles manuales.
• Un sistema de cuchillas que ofrece una amplia gama de posibilidades de
procesamiento de alimentos y de mezclado.
• Un potente motor reversible que mantiene los ingredientes cerca de la cuchilla
girando a velocidad muy baja y que gradualmente aumenta hasta llegar
al nivel programado, lo que garantiza resultados óptimos, desde mezclas
homogéneas hasta trozos más grandes.
• Controles manuales que le dan la flexibilidad de operar la licuadora según sus
recetas personales.
• La copa de acceso de la tapa del vaso le permite agregar ingredientes sin
necesidad de retirar la tapa.
CONOZCA SU PRODUCTO
1. Copa de acceso – Le permite añadir
ingredientes durante el uso. Además, puede
abrirla para que salga el vapor al licuar
alimentos calientes. Igualmente, puede
utilizarla como una herramienta para quitar
o apretar la base roscada del vaso.
2. Tapa del vaso – Sella el vaso de la licuadora.
3. Vaso –
a.
Vaso de plástico Tritan™ sin BPA, resistente,
inodoro y no tóxico con capacidad para 2 L (8
tazas) (modelos BLSTVB-P00 & BLSTVB-PMC)
b. Vaso de vidrio refractario Boroclass®con
capacidad para 2 L (8 tazas) que ha sido
sometido a pruebas de impacto térmico
(modelo BLSTVB-G00)
4. Anillo de sellado – Crea un sello hermético
entre el vaso y la cuchilla para evitar derrames.
5. Cuchilla – Revolucionaria S-Blade 50% más
grande que las cuchillas tradicionales Oster®,
construida con rodamientos de bolas que
reducen la fricción de rotación para una mayor durabilidad.
6. Base roscada del vaso.
7. Base sólida y elegante – Sujeta firmemente el vaso. Cuenta con un potente
motor reversible, de velocidad variable. Utiliza programación lógica para
preparar fácilmente alimentos y bebidas.

Español-6
8. Panel de control
a. Botón de encendido/apagado –
Enciende y apaga la unidad.
b. Perilla de control de velocidad –
Gire la perilla de velocidad a baja “1”,
media “2” o alta “3”. Presione la perilla
para iniciar o detener.
c. Ajustes programados – Utilícelos
para seleccionar el botón “Granizados/
Frapés” o “Procesador de alimentos”.
La licuadora se apaga automáticamente
al terminar el ciclo.
d. Botón de pulso – Presione y suelte
para generar la acción de pulsos; suelte
el botón para detener la acción.
e. Botón de pulso reversible –
Presione y mantenga presionado para
invertir la acción de la cuchilla mientras
la licuadora está en funcionamiento,
según sea necesario. También se puede
utilizar cuando la licuadora no está
funcionando.
f. Empujador – Diseñado específicamente para empujar los alimentos
densos hacia la cuchilla, para lograr un licuado superior sin que los
alimentos entren en contacto con la cuchilla.
9. Botón de restablecer – En caso de que la
unidad pare de funcionar y la luz de encendido
esté apagada:
a. Desenchufe la unidad del tomacorriente.
b. Saque el vaso de la base.
c. Espere 5 minutos y, a continuación, oprima
el botón de restablecer.
d. Vuelva a utilizar la unidad.
USO DEL PRODUCTO
Antes de utilizar el producto por primera vez, quite la tapa, la copa de acceso y la
cuchilla del vaso. Lave con agua tibia y jabón, o en la rejilla superior del lavaplatos
automático. Enjuague y seque bien.
La cuchilla es afilada. Manipúlela con cuidado.
ENSAMBLAJE
1. Voltee el vaso boca abajo y
colóquelo sobre una superficie
plana y estable. Colóque el anillo de
sellado sobre la parte inferior del vaso.
2. Instale la cuchilla hacia abajo sobre la
parte inferior del vaso.
a
b
e
c
d
f
9

Español-7
3. Instale la base roscada del vaso sobre el ensamble de la cuchilla. Gire hacia la
derecha para apretarla. Asegúrese de que la base roscada del vaso quede bien
ajustada antes de usar el vaso.
4. Elija una receta del recetario proporcionado.
5. Ponga los ingredientes en el vaso.
6. Coloque la tapa del vaso y la copa de acceso.
7. Coloque el vaso en la base.
8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar. ¡Ya está listo
para comenzar!
USO DE LOS AJUSTES PROGRAMADOS
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el producto. La luz
de encendido parpadeará, lo que significa que el producto está encendido y
listo para usar. La luz permanecerá encendida
cuando el motor esté en marcha.
2. Presione el botón de programación
adecuado para su receta.
• Botón “Granizados/Frapés”.
• Botón “Procesador de alimentos”.
3. Para cambiar su selección, presione
la perilla para detener la licuadora, y a
continuación, oprima el botón del otro
ajuste programado.
4. Cuando el programa termine, el producto se detendrá automáticamente. Tenga
en cuenta que usted puede presionar la perilla para cancelar el programa en
cualquier momento. La luz roja parpadeante indica que la licuadora está lista.
5. Presione el botón de encendido/apagado para apagar la licuadora.
Este producto está programado para apagarse automáticamente si permanece
inactivo durante varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se
apaga automáticamente.
USO DE LOS CONTROLES MANUALES
Los controles manuales incluyen:
“3” (velocidad alta)
“2” (velocidad media)
“1” (velocidad baja)
“PULSO”, para generar la acción de pulsos
“PULSO REV”, para licuar en reversa
Utilice estos controles para las recetas personales o
para continuar licuando después de que termine un
ajuste programado.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el producto. La luz
de encendido parpadeará, lo que significa que el producto está encendido y
listo para usar. La luz permanecerá encendida cuando el motor esté en marcha.

Español-8
2. Elija una receta del recetario o utilice una de las suyas.
3. Ponga los ingredientes en el vaso.
4. Coloque la tapa del vaso y la copa de acceso.
USO DE LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD
1. Verifique que la luz roja parpadee.
Esto indica que la licuadora está encendida.
2. Gire la perilla a la posición de velocidad deseada
(alta “3”, media “2” o baja “1”) y presione el
botón “OPRIMIR” para “INICIAR”.
3. Presione el botón “OPRIMIR” para “DETENER”
la operación en cualquier momento.
4. Presione el botón de encendido/apagado
para apagar la licuadora.
NOTA: El usuario puede aumentar o disminuir la selección de velocidad sin
interrupción mientras la licuadora está en funcionamiento.
USO DE LA FUNCIÓN DE PULSOS
1. Verifique que la luz roja parpadee. Esto indica que la licuadora está encendida.
2. Presione y suelte el botón “PULSO”.
3. Suelte el botón “PULSO” para detener la acción.
4. Presione el botón de encendido/apagado para apagar la licuadora.
UTILICE EL BOTÓN “PULSO” PARA TRITURAR HIELO O
PICAR ALIMENTOS.
1. Uso del botón para licuar en reversa (usar únicamente con el vaso de licuadora)
2. Verifique que la luz roja parpadee. Esto indica que la licuadora está encendida.
3. Gire la perilla a la posición de velocidad baja “1”, velocidad media “2”
o velocidad alta “3”.
4. Presione y mantenga presionado el botón para licuar en reversa
“PULSO REV”.
5. Suelte para detener la acción.
6. Presione el botón de encendido/apagado para apagar la licuadora.
Use el botón de licuar en reversa “PULSO REV.” para atraer los alimentos hacia
la cuchilla, según sea necesario. Este botón también se puede utilizar durante el
funcionamiento normal de licuado a velocidad baja “1”, media “2” o alta “3”.

Español-9
CUIDADO DEL PRODUCTO
DESPUÉS DEL USO
1. Pulse el botón para apagar la licuadora y desenchúfela. Hale el vaso hacia
arriba para sacarlo de la base, quite la tapa y vacíe el vaso.
2. Si es necesario, use una espátula de goma para raspar los restos de alimentos
del vaso.
LIMPIEZA
¡La cuchilla es FILOSA! Saque CON CUIDADO la cuchilla de
la parte inferior del vaso girando la base roscada en sentido
contrario a las agujas del reloj. La tapa del vaso, la copa
de acceso y la cuchilla son aptas para usar en el lavaplatos
automático.
Utilice la rejilla superior del lavaplatos para la tapa del vaso,
copa de acceso y la cuchilla.
Coloque el anillo de sellado en la cesta de la parte inferior
del lavaplatos automático. También puede lavar las piezas
con agua tibia y detergente. Enjuague y séquelas bien.
Limpie la base con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base de motor
en líquidos. Compruebe que las piezas no estén dañadas antes colocarlas
nuevamente.
CONSEJO: haga funcionar la licuadora con agua jabonosa durante 20 a
30 segundos para limpiar el vaso sin desarmarlo. Seguidamente, enjuague con
agua limpia.
ALMACENAMIENTO
Vuelva a ensamblar la licuadora para almacenarla. Deje la tapa entreabierta para
que no se concentren olores.
ADVERTENCIA: Nunca coloque el vaso, ni ninguna de las demás piezas, en un
horno microondas. Nunca guarde alimentos o bebidas en el vaso.
SERVICIO
Si se necesitan reparaciones, lleve el electrodoméstico solamente a un Centro de
Servicio Autorizado OSTER®.

Español-10
CUIDADO DEL PRODUCTO
LÍQUIDOS
Coloque los líquidos en el vaso primero, salvo que la receta indique lo contrario.
Añada más líquido si los ingredientes no se están mezclando bien.
USO DE LA COPA DE ACCESO
No quite la tapa mientras la licuadora esté en funcionamiento. En lugar de ello,
quite la copa de acceso para agregar ingredientes más pequeños.
PARA TRITURAR HIELO
Sin líquido: Utilice el botón de pulso hasta que logre los resultados deseados.
Con líquido: Agregue la cantidad deseada de cubitos de hielo y agua hasta
que el hielo flote. Licúe a velocidad alta “3” hasta que logre los
resultados deseados y luego cuele el hielo para eliminar el agua.
USO DE LA LICUADORA CON ALIMENTOS O LÍQUIDOS CALIENTES
ADVERTENCIA: Cuando trabaje con ALIMENTOS CALIENTES, quite
la copa de acceso para que el vapor salga. Incline la tapa en dirección
opuesta a usted y deje la abertura parcialmente cubierta. Mantenga las
manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa
para evitar posibles quemaduras.
Al trabajar con LÍQUIDOS CALIENTES, quite la copa de acceso y comience
con una velocidad baja y luego aumente gradualmente a una velocidad
superior. No agregue líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).
Siempre mantenga las manos alejadas del vapor.
CANTIDAD DE INGREDIENTES
Use únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea
cantidades más grandes, prepare en lotes. Usar cantidades más grandes puede
sobrecargar y forzar el motor. Además, es posible que obtenga resultados
diferentes a los que se describen.

Español-11
PREGUNTAS FRECUENTES
¿POR QUÉ LA LICUADORA NO SE ENCIENDE?
• Compruebe que la base esté enchufada a un tomacorriente que
tenga alimentación.
• Compruebe que la luz roja parpadeante se encienda después de pulsar
el botón de encendido/apagado .
• Asegúrese de que el botón de control “OPRIMIR” se presione
para “INICIAR”.
• Refiérase a la sección SISTEMAAVANZADO DE PROTECCIÓN DEL
MOTOR abajo.
¿CÓMO PUEDO EVITAR QUE LOS LÍQUIDOS SE DERRAMEN?
Compruebe que el anillo de sellado esté colocado correctamente entre
la cuchilla y el vaso.
SISTEMA AVANZADO DE
PROTECCIÓN DEL MOTOR
Motor de 2 caballos de fuerza con tecnología avanzada de protección del motor
que permite procesar los alimentos más duros al mismo tiempo que protege el
motor contra el sobrecalentamiento.
En caso de que la unidad pare de funcionar y
la luz de encendido esté apagada:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2. Saque el vaso de la base.
3. Espere 5 minutos y, a continuación,
oprima el botón de restablecer. (Figura 1)
4. Vuelva a utilizar la unidad.
Figura 1

Español-12
USO DEL VASO BLEND-N-GO
CON LA LICUADORA
OSTER® XPERT SERIES
(SOLAMENTE PARA ALGUNOS MODELOS)
Antes de lavar los componentes, asegúrese de que la licuadora esté apagada y
desenchufada. Lave todas las piezas, excepto la base de la licuadora, con agua
jabonosa, con una esponja suave y un cepillo para botellas. No use limpiadores o
esponjas abrasivos para limpiar las piezas. Enjuague y séquelas bien. Las partes
son también aptas para colocarlas en el lavaplatos. No licue líquidos calientes.
Añada los ingredientes deseados en el vaso en el siguiente orden:
Líquidos, ingredientes frescos, frutas congeladas, hielo, yogurt y helados.
(Cortar todas las frutas firmes, vegetales y otros alimentos en pedazos de no más
de 1,25 cm (1/2 pulgada) por 5,0 cm (2 pulgadas).
• Coloque el anillo de sellado hermético sobre la abertura del vaso.
(Figura 1)
• Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)
• Coloque la base roscada en el vaso. Enrósquela hacia la derecha para
apretarla. (Figura 3)
• Coloque el vaso ensamblado sobre la base de la licuadora. (Figura 4)
• Sostenga el vaso en posición. Ponga en marcha la licuadora de acuerdo
con las instrucciones del Manual del usuario. Licúe hasta obtener la
consistencia deseada.
• Retire el vaso de la base. (Figura 5)
• Retire la base roscada, la cuchilla y el anillo de sellado.
• Coloque la tapa en el vaso y enrósquela hacia la derecha para apretarla.
(Figura 6)
¡Ya está listo para disfrutar de su deliciosa bebida licuada!
Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4Figura 5 Figura 6

Español-13
VASO ACCESORIO
DE 1 LITRO (4 TAZAS)
(SOLAMENTE PARA ALGUNOS MODELOS)
1. Copa de acceso – Le permite añadir ingredientes
1
2
3
4
5
6
durante el uso. Además, puede abrirla para que
salga el vapor al licuar alimentos calientes.
Igualmente, puede utilizarla como una herramienta
para quitar o apretar la base roscada
del vaso.
2. Tapa del vaso – Sella el vaso de la licuadora.
3. Vaso – Con capacidad para 4 tazas, fabricado en
plástico TritanTM sin BPA y a prueba de roturas.
4. Anillo de sellado – Crea un sello hermético entre
el vaso y la cuchilla
para evitar derrames.
5. Cuchilla – Genera una acción de marcha
hacia adelante y reversa al utilizar los ajustes
programados o al presionar el botón para licuar
en reversa.
6. Adaptador de accesorios – Le permite utilizar
su licuadora con una amplia variedad de
accesorios disponibles.

Español-14
USO DEL VASO DE 1 LITRO (4 TAZAS)
(SOLAMENTE PARA ALGUNOS MODELOS)
Antes de utilizar el producto por primera vez, saque la tapa, la copa de acceso y la
cuchilla del vaso. Lave con agua tibia y jabón o colóquelos en la parte superior del
lavaplatos. Enjuague y séquelos bien.
La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado.
ENSAMBLAJE
1. Voltee el vaso boca abajo y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
Instale el anillo de sellado sobre la parte inferior del vaso. (Figura 1)
2. Instale la cuchilla hacia abajo sobre la parte inferior del vaso. (Figura 2)
3. Coloque el lado abierto de la base roscada sobre la parte inferior del vaso
(Figura 3). Gire hacia la derecha para apretarla. Asegúrese de que la base
roscada quede bien ajustada antes de usar el vaso. (Figura 4)
4. Elija una receta del recetario proporcionado.
5. Ponga los ingredientes dentro del vaso.
6. Coloque la tapa del vaso y la copa de acceso.
7. Coloque el vaso en la base.
8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar. ¡Ya está listo
para comenzar!
9. Utilice el vaso de 1 litro (4 tazas) para diversas tareas de licuado, incluso para
preparar batidos, bebidas congeladas, cremas de frutos secos, salsas, cremas
para untar, aderezos para ensaladas y granos secos.
Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your blender, you should always follow basic safety precautions,
including the following:
1. Read all instructions before use.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug or motor
base in water or other liquids.
3. Always use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There should be no
material such as a tablecloth or plastic between the unit and surface.
4. Flashing light indicates blender is ready to operate. Avoid ANY contact with the
blades or moveable parts.
5. Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce the risk of:
• Severe personal injury.
• Damage to the blender.
6. If scraping is necessary, turn the power off and use a rubber spatula only.
7. Do not use the appliance:
• With a damaged cord or plug.
• After the unit fails to work correctly.
• After you drop or damage the product in any way.
8. Take the product to your nearest Authorized OSTER®Service Center for a safety
check, adjustment or repair.
9. The blender blades are sharp. Handle carefully.
10. To reduce the risk of injury:
• Do not leave the blade sitting out or exposed.
• Always completely assemble the blade to the jar before putting on the base.
11. Always put the lid on the jar before operating the blender.
12. When blending hot liquids beware of steam. Remove the filler cap from the lid to
allow steam to escape.
13. Do not use outdoors.
14. Do not allow the cord to touch hot surfaces or hang over the edge of a table or
counter.
15. Unplug the blender when it is not in use, before taking off or putting on parts, and
before cleaning. To disconnect, turn appliance off by pressing power button
and remove plug from outlet.
16. Never leave the appliance unattended while it is running.
17. You risk personal injury, fire or electric shock if you use attachments, jars or parts
other than those recommended by the manufacturer.
18. Do not blend boiling liquids in the blender.
19. The use of attachments, including canning or ordinary jar and processing
assembly parts is not recommended by the manufacturer, and may cause risk or
injury to persons.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.

English-2
21. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children,
or incapacitated individuals.
22. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
23. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm
houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed
and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws
the greatest load. Other attachments may draw less power.
Power Cord Instructions:
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Try to position the blender near the power source to reduce the hazards
associated with power cords (stuck as becoming entangled or tripping over
a long power cord).
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
• Do not wrap the power cord around the main body of the blender during or
after use.
• Do not use an extension cord with this product.
This symbol has been placed in specific areas of the User Guide portion
of this book. Its purpose is to help you easily identify instructions that
require your special attention.
WELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER®XPERT Series High Performance
Blender. Your product includes the following technology and features:
• A user-friendly control panel design gives you the option of Programmed
Settings or Manual Controls.
• A blade system that provides a wide range of food processing and blending
capabilities.
• A powerful reversible motor keeps the ingredients near the blade by spinning
at very low speeds and gradually speeding up to the programmed level,
ensuring optimum results from smooth to chunky.
• Manual Controls give you the flexibility to operate the blender for personal
recipes.
• A jar lid with filler cap lets you add ingredients without removing the jar lid.

English-3
1. Filler Cap
2. Jar Lid
3. Jar
4. Sealing Ring
5. Blade
6. Threaded Jar Bottom
7. Sturdy Stylish Base
8. Control Panel
9. Tamper
10.Reset button
NOTE: For information on accessories included with select models,
please refer to pages 10-12.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
9
4
5
7
8
6
10
Bottom of unit

English-4
LEARNING ABOUT YOUR APPLIANCE
1. Filler Cap – Allows you to add ingredients
during use. Also, it allows you to open to allow
steam to escape when blending hot foods.
In addition, it can be used as a tool to remove
or tighten the threaded jar bottom.
2. Jar lid – Seals the blender jar.
3. Jar –
a. 2-liter (8-Cup) BPA-free, resistant, odor-free
and non-toxic Tritan™ plastic jar (models
BLSTVB-P00 & BLSTVB-PMC).
b. 2-liter (8-Cup) heat resistant, Boroclass® glass
jar (model BLSTVB-G00).
4. Sealing Ring – Seals the jar to the blade for
leak-proof operation.
5. Blade –
Revolutionary S-Blade is 50% larger than
traditional Oster®blades and is constructed with ball
bearings to reduce rotational friction for longer life.
6. Threaded Jar Bottom.
7. Sturdy Stylish Base – Holds the jar securely.
Contains a powerful, reversible, variable speed
motor. It uses Programmed logic that takes the
guesswork out of creating foods and drinks.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button) – Turns
the unit on and off.
b. Speed Control Knob Settings – Turn
knob to low “1”, medium “2” or high “3”
speed setting. Press knob to start or stop.
c. Programmed Settings –Use to select
Smoothie/Frozen Drink “GRANIZADOS,
FRAPÉS” Button or Dip/Salsa
“PROCESADOR DE ALIMENTOS”
d. Pulse “PULSO” button –Press and
release to Pulse, release the button to stop.
e. Reverse Blend “PULSO REV.”
Button – Press and hold to reverse
blade action while the blender is operating
as needed. It may also be used when the
blender is not operating.
f. Tamper –specifically designed to push dense
food towards the blades for ultimate blending
without coming in contact with the blade.
9. Reset button – In the event that the unit stops
working and power light is off:
a. Unplug the unit from power source.
b. Remove jar from the base.
c. Wait for 5 minutes, and then press the
reset button.
d. Resume operating the unit.
a
b
e
c
d
f
9

English-5
USING YOUR PRODUCT
Before you use the product for the first time, separate the lid, filler cap and blade
from the jar. Wash in warm, soapy water, or top rack in the dishwasher. Rinse and
dry well.
Blade is sharp. Handle with care.
ASSEMBLY
1. Turn the jar upside down and
place it on a flat and stable surface. Install
the sealing ring over the bottom of the jar.
2. Turn the blade upside down and place
into the bottom of the jar.
3. Install the threaded jar bottom over
the blade assembly. Turn clockwise to
tighten. Be sure the threaded jar bottom is
tightened to the jar before using.
4. Choose a recipe from the recipe book provided.
5. Put the ingredients into the jar.
6. Secure the lid and filler cap.
7. Slide the jar onto the base.
8. Plug the power cord into a standard household outlet. You are now ready to start.
USING THE PROGRAMMED SETTINGS
1. Press the power button to turn the product on. The power light will blink,
meaning the product is active and ready to use. The light will stay on when the
motor is running.
2. Press one of the two Programmed Setting
buttons appropriate for your recipe.
• Smoothie/Frozen Drink “GRANIZADOS,
FRAPÉS” Button.
• Dip/Salsa “PROCESADOR DE
ALIMENTOS” Button.
3. To change your selection, press knob to stop,
followed by another programmed setting button.
4. Once the program is finished the product automatically stops. Please note;
you may press the knob to cancel the program at any time. The blinking red
light indicates that the blender is ready.
5. Press the power button to turn the product off.
This product is programmed to turn off automatically if not used for a period of
several minutes. All lights will turn off when the unit automatically powers down.

English-6
USING THE MANUAL CONTROLS
The Manual Controls include:
“3” (High speed)
“2”(Medium speed)
“1” (Low speed)
“PULSO” Pulse
“PULSO REV.” Reverse Blend
Use these controls for personal recipes or to continue blending after a programmed
setting is finished.
1. Press the power button to turn the product on. The power light will blink,
meaning the product is active and ready to use. The light will stay on when
the motor is running.
2. Choose a recipe from the recipe book or use one of your own.
3. Put the ingredients into the jar.
4. Secure the lid and the filler cap.
USING THE SPEED SELECTION
1. Verify that the red light is blinking. This
indicates that the blender is turned on.
2. Turn knob to desire speed (high “3”, medium “2”
or low “1”) and press knob “OPRIMIR” to
start “INICIAR”.
3. Press the knob “OPRIMIR” to cancel
“DETENER” the operation at any time.
4. Press the power button to turn the
product off.
USING THE PULSE “PULSO”
1. Verify that the red light is blinking. This indicates that the blender is turned on.
2. Press and release the pulse “PULSO” button.
3. Release the pulse “PULSO” button to stop.
4. Press the power button to turn the product off.
Use pulse “PULSO” button to crush ice or chop food.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster OSTERIZER User manual

Oster
Oster BLSTVB-071 User manual

Oster
Oster BLSTUS User manual

Oster
Oster 4094 User manual

Oster
Oster BLSTRM-DR0 User manual

Oster
Oster REVERSING MOTOR BLENDER User manual

Oster
Oster PRO 1200 User manual

Oster
Oster OSTERIZER User manual

Oster
Oster Designer Series User manual

Oster
Oster OSTERIZER BLENDER/LIQUEFIER Manual

Oster
Oster BLSTMG-W00 User manual

Oster
Oster OBL232X User manual

Oster
Oster BLSTDG User manual

Oster
Oster OBL167X User manual

Oster
Oster FPSTHBEKFC-AL User manual

Oster
Oster VERSA BLSTVB-000-033 User manual

Oster
Oster 1200 User manual

Oster
Oster 6800 User manual

Oster
Oster 6800-6839 User manual

Oster
Oster 6800 User manual