manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PALAZZANI
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. PALAZZANI MIS 563010 User manual

PALAZZANI MIS 563010 User manual

Other manuals for MIS 563010

1

This manual suits for next models

17

Other PALAZZANI Bathroom Fixture manuals

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 Quick guide

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 User manual

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 User manual

PALAZZANI CROMOTERAPIA 9926E7 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI CROMOTERAPIA 9926E7 Quick guide

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 Quick guide

PALAZZANI CROMOTERAPIA 995807 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI CROMOTERAPIA 995807 Quick guide

PALAZZANI WILD 083010 User manual

PALAZZANI

PALAZZANI WILD 083010 User manual

PALAZZANI CHROMOTHERAPY 9926E8 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI CHROMOTHERAPY 9926E8 Quick guide

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 User manual

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926G4 User manual

PALAZZANI SOFFIONI 9926H4 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926H4 Quick guide

PALAZZANI INDUSTRIAL GAS - JOB 992771 + 782604 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI INDUSTRIAL GAS - JOB 992771 + 782604 Quick guide

PALAZZANI YOUNG 99270610+07102110 User manual

PALAZZANI

PALAZZANI YOUNG 99270610+07102110 User manual

PALAZZANI TRACK 412410 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI TRACK 412410 Quick guide

PALAZZANI SOFFIONI 9926H4 Quick guide

PALAZZANI

PALAZZANI SOFFIONI 9926H4 Quick guide

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
InstallatIon and maIntenance InstructIons
SINGLE CONTROL MIXER FOR WASHBASIN AND BIDET
WITH AND WITHOUT POP-UP WASTE
InstructIons d’InstallatIon et d’entretIen
MITIGEUR MONOCOMMANDE DE LAVABO ET DE BIDET
AVEC ET SANS VIDAGE
montage und WartungsanleItung
WASCHTISCH EINHEBELMISCHER MIT ABLAUFGARNITUR
InstruccIones para la InstalacIón
y el mantenImIento
MEZCLADOR MONOMANDO PARA LAVABO Y BIDET
CON Y SIN DESAGÜE
MISCELATORI MIS/QADRA
MONOCOMANDO
pER LAvAbO E bIDET
CON E SENzA SCARICO
ISTRUZIONI
DI MONTAGGIO E
MANUTENZIONE
563010 / 563011
563083 / 563084
563038 / 563045
563013 / 563018
564010 / 564011
583010 / 583011
583038 / 583045
583013 / 583018
584010 / 584011
32
MIS / 563010 / 563011 MIS / 563083 / 563084 MIS / 563038 / 563045 MIS / 563013 / 563018
54
MIS / 564010 / 564011 QADRA / 583010 / 583011 QADRA / 583038 / 583045
76
QADRA / 583013 / 583018 QADRA / 584010 / 584011
98
MIS QADRA
1110
Non incassare il condotto
nel muro.
Don’t set the hose in the
wall.
Ne pas encaisser le
conduit dans le mur.
Bauen Sie die Rohrleitung
in die Mauer nicht ein.
No empotren el tubo en la
pared.
Il contatto prolungato con
sostanze, pur blandamente
aggressive, può determinare
il danneggiamento della
treccia ed il conseguente
scoppio del flessibile.
Prolonged contact wit any
substance, even scarcely
aggressive, can cause
external braid damage and
subsquent flexible burst.
Le contact prolongé avec
des substances, même peu
agressives, il peut déterminer
l’endommagement de la
tresse et l’éclat conséquent
du flexible.
Der anhaltende Umgang
mit Stoffen, die auch zart
aggressiv wirken können,
kann zur Beschädigung
des Geflechtes und
infolgedessen zum
Rohrbruch führen.
El contacto prolongado
con sustancias, aun poco
agresivas, puede causar
daño a la trenza y la
consecuente ruptura del
flexible.
Non installare il flessibile in
torsione o in tensione.
Tighten the hose without
any twist or tension.
Ne pas installer le flexible
en torsion ou en tension.
Bei der Installation des
Schlauchs sorgen Sie dafür,
dass er nicht verdreht bzw.
gespannt wird.
No instalen el flexible
torciéndolo o tensándolo.
Prima dell’installazione
controllare la presenza e
l’integrità delle graffature da
ambo i lati dei flessibili.
Before assembling the
hose, please check the
appropriate crimping of both
sides of the hoses.
Avant l’installation contrôler
la présence et l’integrité des
graffature des deux côtés
des flexibles.
Vor der Installation, ist es
zu überprüfen, ob die Falze
auf beiden Seiten vorhanden
und unversehrt sind.
Antes de la instalación
controlen la presencia y la
integridad de las grapas en
ambos lados de los flexibles.
Non serrare con utensili.
Avvitare i raccordi con tenuta
OR a mano fino a percepire
una battuta meccanica.
Don’t tighten by tools.
Hand-tighten O-ring seal
connectors until feeling a
mechanical rest.
Ne pas serrer avec des
outils. Visser les raccords
avec la tenue OR à la main,
jusq’á percevoir une battue
mechanique.
Ziehen Sie nicht durch
Werkzeuge fest. Schrauben
Sie die Verbindungen mit
einer O-Ringdichtung von
Hand ein bis man einen
mechanischen Schlag
bemerkt.
No cierren con herramienta.
Atornillen los racores con
junta OR manualmente
hasta percibir un contacto
mecánico.
1312
Prima dell’inizio della
curvatura lasciare un tratto
rettilineo di almeno 2 volte il
diametro esterno.
Before bending the hose
please consider a straight
part of 2 times the external
diameter.
Avant le commencement
de la courbure laisser une
ligne rectiligne d’au moins 2
fois le diamètre extérieur.
Vor dem Beginn der
Biegung stellen Sie sicher,
dass es einen geradlinigen
Abschnitt gibt, dessen Länge
mindestens zweimal höher
als der Außendurchmesser
sein soll.
Antes del inicio de la
curvatura dejen un tramo
rectilíneo de por lo menos 2
veces el diámetro exterior.
Rispettare il raggio minimo
di curvatura (DN = diametro
interno nominale).
Mantain minimum bend
radius (DN = nominal
internal diameter).
Respecter le rayon
minimum de courbure
(DN = diamétre interne
nominale).
Halten Sie den mindeste
Biegungshalbmesser ein
(DN = Innerer nominell
Durchmesser).
Respeten el radio mínimo
de curvatura (DN = diametro
intérno nominal).
DN6 = 25mm
DN8 = 30mm
DN10 = 35mm
DN13 = 45mm
2 x Ø
Ø
Attrezzi necessari per il montaggio.
Tools needed for assembly.
Outils nécessaires pour l’assemblage.
Werkzeuge für die Montage.
Herramientas necesarias para el
ensamblaje.
Click-Clack
MIS
A
- pag.22
B
- pag.24
QADRA
Scarico
Pop-up waste
Vidage
Ablaufgarnitur
Desague
1514
Montaggio asta scarico
Pop-up waste assembly
Montage de vidage
Ablaufgarnitur Montage
Montaje de desagüe
blue: cold water
red: hot water
montaggIo / ASSEMbLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE montaggIo / ASSEMbLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
MIS QADRA
1716
Ø 35mm
Prima di inserire il
monocomando nel foro del
lavabo assicurarsi che la
guarnizione di base sia ben
posizionata nella propria sede e
che i flessibili di alimentazione
e l’asta di comando dello
scarico siano ben avvitati al
corpo del rubinetto.
Before inserting the faucet
into the hole of the washbasin,
make sure that the base gasket
are correctly positioned in
its ownrecess and that the
supply flexible hose and the
the exhaust control rod are well
tightened to the body of the tap.
Avant d’introduire le
monocommande dans le
trou de l’évier il faut s’assurer
que le joint de base soit
bien positionné à sa place
et que les tubes flexibles
d’alimentation et la tige de
l’ecoulement soient bien
vissés au corps du robinet.
Bevor man die Mischbatterie
in die Bohrung des
Waschbeckens einführt, muß
man sich vergewissern,
dass die Basisdichtung
perfekt in ihrem Sitz
positioniert ist, und dass
die Versorgungsschläuche
und den Steuerstab gut
am Armaturenkörper
festgeschraubt sind.
Antes de introducir el grifo
en l’agujero del fregadero
asegúrense que las junta
de base se encuentra en
su propio asiento y que los
flexibles de alimentación
y la la varilla de mando
del desagüe estén bien
atornillados al cuerpo del grifo.
Posizionare la guarnizione
sagomata e la flangia.
Avvitare il dado e serrare con
la chiave.
Place the shaped gasket
and the flange. Tighten up
the nut using a key.
Placer le joint façonné et
la bride. Visser le écrou et
serrer en utilisant une clé.
Sowie den Flansch auf der
Stiftschraube positionieren.
Die Zugstange unter Einsatz
eines Schlüssels bis zum
Anschlag anziehen.
Posicionen la junta
moldurada y la brida.
Atornillen la tuerca y cierren
utilizando una llave.
montaggIo / ASSEMbLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE montaggIo / ASSEMbLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
1918
Avvitare i raccordi con
tenuta a guarnizione (dadi)
a mano più 1/4 di giro con
chiave appropriata.
Hand-tighten connectors
with gasket seal (nuts) then
apply 1/4 turn using an
appropriate wrench.
Visser les raccords avec
le joint d’étanchéité (écrous)
à la main plus 1/4 de tour
avec une clé appropriée.
Schrauben Sie die
Rohranschlüsse mit
Dichtung (Schraubenmutter)
erstens von Hand, und
danach um 90
o
mit einem
geeigneten Schlüssel ein.
Atornillen los racores con
junta de cierre (tuercas)
manualmente más un 1/4
de vuelta con una llave
adecuada.
Manutenzione
o verifica della
cartuccia
Cartridge
maintenance or
check
Entretiens ou
vérification de la
cartouche
Wartung oder
Überprüfung der
Kartusche
Mantenimiento
o verificación del
cartucho
montaggIo / ASSEMbLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE manutenZIone / MAINTENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / MANTENIMIENTO