manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram Octave 8x12 User manual

Palram Octave 8x12 User manual

Other manuals for Octave 8x12

2

This manual suits for next models

2

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram Harmony User manual

Palram

Palram Harmony User manual

Palram Eco Grow User manual

Palram

Palram Eco Grow User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram ORANGERY User manual

Palram

Palram ORANGERY User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Harmony 6x10 User manual

Palram

Palram Harmony 6x10 User manual

Palram Octave 8x12 User manual

Palram

Palram Octave 8x12 User manual

Palram Snap & Grow 8' Series User manual

Palram

Palram Snap & Grow 8' Series User manual

Palram Octave 8x12 User manual

Palram

Palram Octave 8x12 User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Mythos 6x14 TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Mythos 6x14 TwinWall Glazing User manual

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram HG1005 User manual

Palram

Palram HG1005 User manual

Palram Essence 8x12 Twin Wall Glazing User manual

Palram

Palram Essence 8x12 Twin Wall Glazing User manual

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 Administrator Guide

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram Harmony 6x14 Clear Glazing User manual

Palram

Palram Harmony 6x14 Clear Glazing User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Dancover TITAN Arch 196 manual

Dancover

Dancover TITAN Arch 196 manual

ACD PRESTIGE MR3 H manual

ACD PRESTIGE

ACD PRESTIGE MR3 H manual

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

VegTrug Nursery manual

VegTrug

VegTrug Nursery manual

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

CLIMA POD

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

Vitavia

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

ClearSpan

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

Sproutwell

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

STC

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Growhouse

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

GrowSpan 500 Series manual

GrowSpan

GrowSpan 500 Series manual

Stocker 9641/2 manual

Stocker

Stocker 9641/2 manual

Outsunny 845-421V02 manual

Outsunny

Outsunny 845-421V02 manual

ACD Piccolo 03 manual

ACD

ACD Piccolo 03 manual

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

oGrow OGAL-666A manual

oGrow

oGrow OGAL-666A manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Balance EssenceTM Octave" 8'x12'
Approx.
TM
x. Dim.
367L x 244W x 229Hcm / 144.5"L x 96.1"W x 90.2"H
Snow Load
75kg/.2
1 5.4lbsifc
IWind Resistant
90km/hr
56ml/hr
www.paIramapplications.com
1111111111
Octave 8x12 Essence 8x12 Balance 8x12
Xz 411 ® Find AfterSales Service Info inside package 1 of 2
G Les informations sur le Service Apres-Ventes se trouvent dans l'emballage 1 de 2
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
O Busque la informaciOn del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
g-.-.) 1/2 011=qa=l1-Z1NA*0),-EsZOitt6.1
www.palramapplications.com
82642
After Sale Service
customer.ser[email protected]
USA --------------------------- 877-627-8476
England --------------------- 01302-380775
customer.ser[email protected]
France ------------------------ 0169-791-094
customer.ser[email protected]
Germany ------------------- 0180-522-8778
customer.ser[email protected]
International ------------+972 4-848-6816
@
@
@
@
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Customer Service
For assistance with assembly or for replacement parts - please log onto our website
or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
SafetyAdvice
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
We strongly recommend using workgloves during assembly.
Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Dispose ofall plastic bags. Keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not lean against or push the greenhouseduring construction.
Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive wind.
Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or
alcohol or if you are prone to dizzy spells.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Ensure there are no hidden pipes or cables in the ground before
inserting the pegs.
This product is designed to be used as a greenhouse only.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water. DO NOT use acetone, abrasive cleanersor other special detergents to clean the clear
panels.It is recommended to check periodically that roof panels caps (plastic part 329 & profile 981)
are set in place.
» Tools & Equipment
Work gloves
Rubber mallet
Phillips head screwdriver
Adjustable Spanner/Wrench
Leveler
Tape measure
Silicone spray / Lubricant
Ladder
T001 - Special tool for Screws 411 and nuts 412
Before Assembly
IR Selecting a site:
- The greenhouse mustbe positioned
and fixed on a flat level surface.
- Choosea sunny position awayfrom overhanging
trees.
IR We strongly recommendthis greenhouse being
secured directly to a solid concrete foundation.
When doing that use the pre drilled holes in the
metal base.
IR This is a multi-part assembly best achieved bytwo
people. Allow at least a half a dayfor the assembly
process.
IR Take all components & parts out of the packages.
Sort the parts and check against the contents
parts list.
IR Parts should be laid out close at hand.
Keepall small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
IR Please note multi-sided profiles are used in this
greenhouse. As a result some holes in the profiles
are not used during assembly.
IR Please review entire instructions before starting.
Carry out the assemblysteps in exact order.
» Notes During Assembly
Please note you install the panels with
the UV protected side out (marked
with "THIS SIDE OUT") and peel the
film strip covering the panels.
You may use Silicon lubricant spray in order to help
you slide the panels into the profiles.
Do not spray the Polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
Steps 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66, 71:
Please Note! Each of the 3 greenhouses come
with its compatible panels kit as shown in the
content list and in the relevant assembly steps.
;)During assembly you will encounter the
information icon, please refer to the relevant
assembly step foradditional comments and
assistance.
Step 3: Part 8362 is the greenhouse threshold.
Fixing it determines the front side of the
greenhouse.
Parts 8254 &8255 should be assembled as
indicated in diagrams a & b.
Step 24: Part 7180 is used forassembly assistance.
Step 32: Dismantle Part 7180 and re-
implemant in Step 33.
Step 39: After installing the gutter, it is mandatory
to remove Part 7180and discard.
Step 55: Decide on the window's location before
assembly. Windows can be installed at eitherone
of the four(4) indicated options.
Step 69: In case the window is not closed
properly, please release the screws, adjust the
profile and tighten the screw.
A\ Important Recommendations
Firmly connect the greenhouse to a level
position immediately after completion of
the assembly.
In order to anchor the greenhouseuse the
designated manufacturer anchoring kit.
Anchoring the greenhousecan also be done
by drilling the base profiles and fastening it
to the ground using ground screws or spikes
(screws and spikes are not supplied).
Tighten all screws once assembly is
completed.
Anchoring this productto the ground is
essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order
for your warranty to be valid.
Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside of the greenhouse.
If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) more than
2-3 turns only. Do not tighten them until completion ofthe panels'assembly.
These 2 icons indicate if screws'tig htening is required or not.
However,in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to prevent a
profile from falling.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewachshauses beginnen.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie zuruckgreifen
zu konnen.
» Kundendienst
Fur Hilfe bei dem Aufbau oder fur Ersatzteile - konnen Sie sich entweder auf unserer
Webseite einloggen oder unseren Kundendienst anrufen (die Nummer steht aufder
Titelseite).
www.palramapplications.com
» Sicherheitshinweise
Es ist von grosster Wichtigkeit, alle Teile genau gemass den Anweisungen
zusammenzubauen.LassenSie keinen Schritt aus.
Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie mit stranggepresstemAluminium
arbeiten.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeugebenutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Beruhren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Versuchen Sie nicht, das Gewachshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicher und bewahren sie ausserhalb der Reichweite von
kleinen Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Wahrend des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewachshaus lehnen oder es
drucken.
Bauen Sie I hr Gewachshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
Versuchen Sie nicht, dieses Gewachshaus aufzubauen wenn Sie mOde sind, unterdem
Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen oder zu Schwindelanfallen neigen.
Heisse Gerate wie kOrzlich benutzte Grills, Schneidbrenner usw. durfen nicht im
Gewachshaus gelagert werden. VergewissernSie sich vor Einsetzen der Pflocke, dass sich
keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Gewachshaus benutzt zu werden.
» Pflege und Wartung
Benutzen Sie eine milde Reinigungslosung fur die Reinigung I hres Gewachshauses und
spOlen es danach mit kaltem, sauberen Wasser ab. Benutzen Sie AUF KEINEN FALL Azeton,
Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel, urn die klaren Platten zu reinigen.
» Werkzeuge & Ausrustung
MaRband
Arbeitshandschuhe
Schmiermittel /Silikonspray
Kreuzschitzschraubenzieher
Stufenleiter
Nivellierer
Gummihammer
Universalschraubenschlussel /Schraubenschlussel
T001 - Schlussel
» Vor dem Zusammenbau
Einen Aufstellungsort auswahlen:
- Das Gewachshaus muss auf einem flachen
Untergrund aufgestellt und befestigt werden.
- Wahlen Sie eine sonnige Position abseits von
Oberhangenden Baumen.
Wirempfehlend dringend, dieses Gewachshaus direkt
auf einem soliden Betonfundament zu befestigen.
Verwenden Sie dabei die vorgebohrten Locher in der
Metallbasis.
Dieser mehrteilige Bausatz sollte am besten von zwei
Personen aufgebaut werden. Nehmen Sie sich fur
den Zusammenbau mindestens einen halben Tag
Zeit.
Entpacken Sie alle Bauteile. Sortieren
Sie die Teile und vergleichen Sie sie mit der StOckliste.
Die Teile sollten griffbereit ausgelegt werden.
Bewahren Sie alle kleinenTeile (Schrauben usw.)
in einer Schussel, urn zu verhindern, dass sie
verlorengehen.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem Gewachshaus
mehrseitige Profile verwendet werden. Wahrend des
Zusammenbaus werden daher einige Locherin den
Profilen nicht verwendet.
Lesen Sie bitte vor dem Zusammenbau die gesamte
Anleitung durch. Befolgen Sie beim Zusammenbau
die genaue Reihenfolge.
» Hinweise beim Zusammenbau
. Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-
geschutzten Seite nach auBen (Kennzeichnung
«THIS SIDE OUT») zu montieren und den
Schutzfilm von den Panelen abzuziehen.
. Sie konnen Silikonolspray verwenden, urn das
Einschieben der Panele in die Profilezu erleichtern.
. Bespri_ihen Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
. Verwenden Sie bei Bedarf einen Gummihammer.
Schritte 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66, 71:
Bitte beachten! Jedes der 3 Gewachshauser wird
mit einem dazu passenden, in der Inhaltsliste und
den entsprechenden Aufbauschritten aufgefuhrten
Paneelsatz geliefert.
Beim Aufbau wird Ihnen das Informations-symbol
begegnen. Fi_ir zusatzliche Kommentare und
mUnterstutzung beziehen Sie sich bitte aufdie
entsprechende Aufbaustufe.
Schritt 3: Teil 8362 ist die Turschwelle des
Gewachshauses. Ihre Anbringung legt die
Vorderseite des Gewachshauses fest. Die Teile 8254
& 8255 sollten so montiert werden, wie in den
Diagrammen a & b abgebildet.
Schritt 24: Teil 7180 ist fur die Montage Hilfe verwendet.
Schritt 32: Demontieren Sie Teil 7180 und fligen Sie es
zusammen in Schritt33.
Schritt 39: Nach Installation der AbfluBrinne mi_issen Sie
Teil 7180 entfernen und entsorgen.
Schritt 55: Bestimmen Sie vor der Montage die Position
des Fensters. Fenster konnen an einerder vier (4)
abgebildeten Moglichkeiten installiert werden.
Schritt 69: Falls das Fenster nicht richtig schlieBen
sollte, lesen Sie bitte die Schrauben, passen Sie die
Profile an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
A\ Wichtige Empfehlungen
. Sorgen Sie direkt nach dem Zusammenbau
dass das Gewachshaus in ebener Position stabilisiert
wird.
. Verwenden Sie zur Verankerung des Gewachshauses
den dafiir vom Herrsteller bestimmten
Befestigungs-Kit.
Das Gewachshaus kann auch verankert werden,
indem man die Sockelprofile anbohrt und am Boden
mit Bodenschrauben und Krampenfestmacht
(Schrauben und Spikes werden nicht mitgeliefert)
. Alle Schrauben befestigen nach dem abschluss der
Montage
. Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts
im Untergrund ist wesentlich fiirseine Stabilitat
und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie
giiltig bleibt.
Schrauben 411 and Muttern 412 werden wahrend des gesamten Aufbauvorgangs benutzt.
Schrauben 411 werden von der AussenseitedesGewachshauses eingesetzt und Muttern 412 von der Innenseite.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 412) nicht mit mehr als 2 -3 Umdrehungen fest. Ziehen Sie sie erst
nach Beendigung derVerglasung weiter fest, falls dies nicht ausdrucklich anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorubergehend angezogen werden, urn zu
vermeiden dass ein Profil fallt.
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre.
Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure.
» Service clientele
Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange -
veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero
de telephone figure sur la couverture de la notice).Pour en savoir plus,
n'hesitez pas a visiter notre site Internet : www.palramapplications.com
» Consignes de securite
Tres important !Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette notice
et realiser les etapes dans l'ordre enonce.
Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protection lorsque vous
travaillez des pieces en aluminium extrude.
Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les
consignes de securite du fabricant.
Veillez a ne pas toucher de cables aeriens avec les profiles en aluminium.
N'essayez pas de monter la serre s'il y a du vent ou s'il fait humide.
Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les regles de securite et maintenez-les
hors de portee des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la serre et ne la poussez pas pendant le montage.
Ne positionnez pas la serre dans un endroit trop exposé au vent.
N'essayez pas de monter la serre si vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de drogues,
de medicaments ou d'alcool ou encore si vous etes sujet aux vertiges.
Les objets chauds tels qu'un barbecue, un chalumeau ou autre article ayant ete
recemment utilises, ne doivent pas etre rangesdans la serre.
Avant de planter les piquets, assurez-vousqu'aucun tuyau ni cable n'est enterre a
('endroit selectionne pour ('installation.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme serre.
» Entretien & Maintenance
Pour nettoyer votre serre, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire et
froide. NE PAS utiliser d'acetone ni de produits nettoyants ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux clairs. II est recommande de verifier regulierement que les
couvre-joints des panneaux du toit sont bien en place (pieces en plastique 329 & profile 981).
Outils & Equipement (non fournis)
Metre (ruban)
Gantsde travail
Spray silicone /Lubrifiant
Tournevis cruciforme
Niveleur
Echelle
Maillet en caoutchouc
Cle a molette/anglaise
T001 - outil special pour vis 411 et ecrous 412
» Avant le montage
Rt Choisir un endroit :
La serre doit etre positionnee et fixee
sur une surface plane et horizontale.
- Choisissez un endroit ensoleille loin
des arbres en saillie.
Nous vous recommandons fortement de
securiser cette serre directement a une
fondation en beton solide. Utilisez les
trous pre-perces dans la base metallique
au moment de le faire.
II s'agit d'un assemblage multi parties
Rt qu'il vaut mieux realiser a deux.
Comptez au moins une demi journee
pour le processus de montage.
Retirez tous les composantsdes paquets.
Triez les elements et verifiez la liste. Les
elements doivent se trouver a portee de
main.
Gardez touts les petits elements
(vis etc.) dans un bol pour ne pas
les perdre.
Veuillez noter que des coupes multi
M faces sont utilisees dans cette serre. Cest
pourquoi certains trous dans les coupes
ne sont pas utilises pendant le montage.
Veuillezverifier toutes les instructions
avant de commencer. Procedez aux
etapes de montage dans l'ordre exact.
Notes pendant le montage
Veuillez vous assurer d'avoir
installe les panneaux avec le cote
anti-UV vers l'exterieur (indique
par ('inscription «THIS SIDE OUT»)
et de decoller le film recouvrant
les panneaux.
Utilisez le spray lubrifiant silicone pour vous
alder a faire glisser les panneaux dans les
coupes.
Ne pulverisez pas les panneaux en
polycarbonate.
THIS SIDE
Utilisez un maillet en caoutchouc si besoin.
Etapes 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66, 71 :
veuillez noter ! Chacune des 3 serres est livree avec
son propre kit de panneaux compatibles, comme
indique dans la liste de contenu et dans les etapes
d'assemblage correspondantes.
Pendant le montage, vous verrez cette lame
md'information : veuillez vous referer a la phase de
montage correspondante ci-dessous pour plus de
commentaires et obtenir une assistance
supplementaire.
Etape 3: La piece 8362 est le seuil de la serre. Sa fixation
determine la face avant de la serre. Les pieces 8254 et
8255 doivent etre assemblees comme indique sur les
croquis a et b.
Etape 24: La partie 7180 est utilisee pour ('assistance de
montage.
Etape 32: La partie 7180 demontee est reutilisee a
l'etape 33
Etape 39: Apres avoir installe la gouttiere, it est
imperatif de retirer la piece 7180 et de l'eliminer.
Etape 55 : Choisir la place de la fenetre avant le
montage. Les fenetres peuvent etre installees a l'une
des quatre (4) possibilites indiquees.
Etape 69: Dans le cas oil la fenetre ne ferme pas
correctement, veuillez desserrer les vis, ajuster le profil,
et de nouveau resserrer les vis.
A\ Recommandationsimportantes
Immediatement apres avoir termine ('assemblage,
fixez solidement la serre en position finale,
parfaitement horizontale.
Utilisez le kit de fixation du fabricant pour
fixer la serre.
Pour fixer la serre au sol, vous pouvez egalement
percer les profiles de la base puis les fixer a ('aide de
vis ou de clous pourfondation (non fournis).
Serrez toutes les vis apres avoir achever ('assemblage.
Veuillez noter: cette etape d'ancrage du produit au
sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle est
de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Les vis 411 et ecrous 412 servent tout au long de la procedure.
. Les vis 411 se placent l'exterieur et les ecrous 412 a l'interieur de la serre.
. Ne serrez les vis et ecrous (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que ('assemblage
n'est pas completement termine, sauf indication contraire.
. Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de quelques vis pour
empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement integre a ('ensemble de la structure
dans les etapes suivantes.
IMPORTANTE
Porfavor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este
invernadero.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura.
» Seryicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - por favor entre a nuestro
sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de t(tulo).
Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
» Consejo de Seguridad
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningun paso.
Recomendamos firmemente el use de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegurese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio.
No intente montar el invernadero en dias de viento o dias con humedad.
Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro - guardelas fuera del alcance de nifios.
Mantenga a los nifios fuera del area de montaje.
No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion.
No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo.
No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o alcohol
o si usted es propenso a ataques de mareo.
Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no deben ser
almacenados en el invernadero. Asegurese de que no haya ninguna tuberia o cables
ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
Este producto fue disefiado para ser utilizado principalmente como un invernadero.
Cuidados & Mantenimiento
Cuando su invernadero necesite limpieza, utilice una solucion detergente suave y enjuague
con agua limpia fria. NO UTILICE acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales
para limpiar los paneles. Se recomienda comprobar periodicamente que los paneles del
techo>tapones (parte de plastico 329 y perfil 981) estan colocados en el lugar.
Herramientas & EquiposEscalera plegable
Destornillador cabeza de tornillo Phillips
T001 - Herramienta especial para Tornillos 411 yTuercas 412
Cinta metrica
Broca
Guantes de trabajo
Martillo grande
Lubricante
Llave inglesa
» Antes del Montaje
Seleccionar un lugar:
- El invernadero debe colocarse y fijarse en
una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicacion soleada y apartada
de arboles que la cubran.
Recomendamos encarecidamente que
el invernadero se fije directamente sobre
cimientos de cemento solido. Para hacer
esto, utilice los agujeros previamente
taladrados en la base de metal.
Este montaje consta de varias partes y sera
optima que lo realizasen dos personas.
El proceso de montaje Ilevara alrededor de
medio dia.
Extraiga todas las piezas de componentes
de sus embalajes. Ordene las piezas y
compruebe que estan todas usando la
lista de contenidos. Las piezas deberian
colocarse cerca y tenerlas a mano.
Ponga las piezas pequefias (p. ej. tornillos)
en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este
invernadero incluye perfiles con multiples
superficies. Como resultado, algunos de
los agujeros de los perfiles no se utilizan
durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones
antes de empezar. Siga los pasos del
montaje en el orden exacto.
» Notas durante el montaje
Asegurese de que instala
los paneles con la cara que
protege de los rayos UV hacia
afuera (marcado con THIS SIDE
OUT") y tenga en cuenta que tiene
que guitar la cinta que recubre los paneles.
Puede utilizar spray lubricante de silicona para
ayudarle a deslizar los paneles en los perfiles.
No aplique spray sobre los paneles de
policarbonato.
Utilice un mazo de goma si es necesario.
Pasos 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66, 71:
ipor favor, tenga esto en cuenta! Cada uno
de los 3 invernaderos viene con su conjunto de
paneles compatibles segun se muestra en la
lista de contenidos y en los pasos de montaje
pertinentes.
Cuandoyea el icono de informacion,
por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y
asistencia adicional.
Paso 3: La pieza 8362 es el umbral del
invernadero. Su ajuste determina la parte frontal
del invernadero. Las piezas 8254 y8255 deben
montarse de acuerdo a los diagramas a y b.
Pasos 24: Parte 7180 se utiliza para la asistencia
en el armado.
Paso 32: Desmontar la parte 7180 y vuelva a
montarlo en el Paso 33
Paso 39: Despues de instalar la canaleta, es
necesario guitar la parte 7180 y tirarla.
Paso 55: Antes de montarla, decida donde va a
poner la ventana. Las ventanas pueden montarse
segun cualquiera de las cuatro (4) opciones que
se indican.
Paso 69: En caso de que la ventana no se cierra
correctamente, afloje los tornillos, ajustar el perfil
y apretar el tornillo.
A\ Recomendaciones importantes
Ajuste firmemente el invernadero en una
posicion nivelada inmediatamente despues
de completar su montaje.
Para anclar el invernadero, utilice el kit de
anclaje indicado por el fabricante.
Tambien puede anclar el invernadero
taladrando los perfiles de la basey atandolo
al suelo mediante tornillos de tierra o estacas
(tornillos y estacas no incluidos).
Apriete todos los tornillos de montaje al
completar.
Por favor, tenga en cuenta: Anclareste
producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar
esta fase para que su garanda sea valida.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 son usados durante todo el proceso de montaje.
. Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 desde el interior del invernadero.
. No apriete los tornillos y tuercas (411 y 412) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta terminar el montaje
de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
. Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para evitar
que se caiga un perfil.
VIGTIGT
Lazs disse instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at samle drivhuset.
Opbevar disse instruktioner piS et sikkert sted til senere brug.
Kundeservice
For hjatlp til samlingen eller til reservedele, gS venligst til vores websted eller ring
til vores kundeservice (nummeret findes pS forsiden).
Yderligere oplysninger findes pS vores websted: www.palramapplications.com
» Sikkerhedsadvarsel
Deter meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne.
Spring ikke noget trin over.
Vi anbefaler statrkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen.
Vatr altid ifort sko og anvend sikkerhedsbriller, nkder arbejdes med ekstruderet aluminium.
Hvis der bruges en trappestige eller elektrisk vatrktoj, skal producentens sikkerhedsanvisninger
folges.
Berorikke luftledninger med aluminiumsprofilerne.
Forsog ikke at samle drivhuset, nk det blatser eller er va'dt i vejret.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker made. Hold dem udenfor smS 'owns ratkkevidde.
Hold born vatic fra stedet, hvor samlingen foregk.
Latn dig ikke mod drivhuset og skub ikke til det under monteringen.
Anbring ikke drivhuset pS et sted med kraftig vind.
Forsog ikke at samle drivhuset, hvis du er tratt, er under indflydelse af narkotika, medicin eller
alkohol, eller hvis du hartendens til svimmelhed.
Varme ting sa'som netop brugte griller, blatselamper osv ma ikke opbevares i drivhuset. Inden
du anbringer naglerne, skal du kontrollere, at der ikke findes skjulte ror eller kabler i jorden.
Dette produkt blev primatrt designet til at blive brugt som drivhus.
» Pasning og vedligeholdelse
Rengor drivhuset med en mild satbeoplosning og skyl efter med rent, koldt vand.
Brug IKKE acetone, slibende rengoringsmidler eller andre satrlige rengoringsmidler
til rengoring afde gennemsigtige paneler.
» Vrktoj og udstyr
MSlebSnd
Arbejdshandsker
Plastik- eller gummihammer
Smoremiddel
Nivelleringsanordning
Silikonespray
Gummihammer
Hammer
Justerbar skruenogle svensknogle
T001
» Forjustering
Valg af sted:
- Drivhuset skal placeres og opfores pa en
plan flade
- VatIg et solrigt sted uden overhatngende
trater
Vi anbefaler kraftigt, at dette
drivhus fatstnes direkte til et solid
betonfundament. Nkdu gor dette, kan
du anvende de pa forhSnd borede huller i
metalfundamentet
Dette er et samlesatt med mange dele som
lettest samles ved hjatlp af to personer.
Afsatt mindst en halv dag til at samle
drivhuset
IR Tag alle dele ud af indpakningen. Sorter
delene og tjekdem mod indholdslisten.
Placer delene, sa du let kan nS dem.
Opbevar alle smS dele (skruer etc.) i en skSI,
sS de ikke bliver vatic
Vatr opmatrksom pS, at der anvendes
flersidede profileri dette drivhus. Derfor
anvendes nogle huller i profilerne ikke i
forbindelse med samlingen afdrivhuset
GennemgS hele vejledningen, for du gar
i gang. Udfor samlingen i den pratcist
angivne ratkkefolge
» Bemrkninger i forbindelse
med samlingen
Bematrk venligst at du skal install-
ere panel erne med den UV-beskyt-
tede side ud ad (markeret med
"THIS SIDE OUT") og pille filmstriben
af som datkker panelerne.
Du kan anvende silikone-smoremiddel som
hjatlp til at fa panellerne ind profilerne
Spray ikke pS polycarbonate-pladerne
Brug en gummihammer om nodvendigt
This SIDE
OUT
Trin 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66,
71: Bemaerk! Alle 3 drivhuse leveres med et
kompatibelt panelsatt som vist i indholdslisten og i
de relevante trin til samling.
Nkstoder ikonet, information, henvises der
til den relevante samling skridt for yderligere
kommentarer og assistance.
Trin 3: Del 8362 er drivhusetstatrskel. Nk det
fastsatttes, bestemmer det drivhusets forside.
Delene 8254 & 8255 bor samles, sSclan som det
anvises i diagrammerne a & b.
Trin 24: Del 7180 bruges til hjatlp til monteringen.
Trin 32: Afmonter Del 7180 og monter den igen,
i trin 33
Trin 39: Efter installation af tagrenden, er det
obligatorisk at fierne Del 7180 og kassere den.
Trin 55: Beslut dig for vinduets placering for samling.
Vinduer kan installeres ved enhver af de fire (4)
angivne muligheder.
Trin 69: I tilfatIde af at vinduet ikke lukker ordentligt,
kan du losne skruerne, justere profilen og stramme
skruen.
AVigtige anbefalinger
Sorg for at faestne drivhuset grundigt til et
jaevnt fundament udenmiddelbart efter det er
faerdigsamlet
Anvend det angivnefastgoringssystem fra
producenten tilat faestne drivhuset
Drivhusetkan ogsa faestnes ved at bore
profilerne til fundamentetog faestne dem til
fundamentetved hjaelp afjordbaserede skruer
og pigge (folger ikke med saettet)
Spaend alle skruer, nar du gennemforer
samling.
Bemaerk venligst: Forankring afdette produkt
tiljorden er afgorende for dets stabilitet og
styrke. For at sikre gyldigheden afdin garanti,
kraeves det, at du gennemforer dette trin.
Skruerne 411 og motrikkerne 412 bruges under hele samlingen.
Skruer 411 skal skrues i udefra og motrikkerne sttes pa indenfor i drivhuset.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412) mere end to-tre omgange. Hvis ikke andet er
anfort, skal de ikke strammes, for panelerne er samlet.
I nogle dele af samlingsprocessen kan en midlertidig stramning af nogle af skruerne v.re
nodvendigt for at forhindre en profit i at v.Ite
(NI>1co0
TARKEAA
Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen kasvihuoneen asentamista
Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta
» Asiakas palvelu
Jos tarvitset apua / neuvoja asennukseen tai osien vaihtoon - kaanny meidan kotisivujen,
sahkopostin puoleen tai soitajalkimarkkinointiimme (tiedot loytyvat kansilehdesta).
Lisainformaatiota loydat valmistajan sivuilta www.palramapplications.com
» Turvallisuus ohje
Ensisijaisen tarkeata on noudattaa asennusohjeenjarjestysta ja ohjeita -
ala jaata mitaan tekematta.
Suosittelemme suojakasineiden kayttoa asennustyossa.
Kayta aina tukevia kenkia ja suojalaseja tyoskennellassasi metallituotteiden kanssa.
Jos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu valmistajan
kayttoohjeet.
Ala kosketa sahkojohtoja tai lahteita metallisten esineiden kanssa.
Ala yrita pystyttaa / asentaa kasvihuonetta tuulisella , sateisella tai huonolla saalla.
Havita huolellisesti kaikki muoviset pakkaustuotteet ja varmista ettei ne passe pienten lasten
lahettyville.
Pida lapset loitolla tyoskentely alueelta ja pida myos alue aina siistina.
Ala tyonna tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Valitse huolella kasvihuoneen sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai ylimaaraisille
lumikuormille.
Ala yrita asentaa tata kasvihuonetta puolikuntoisena , vasyneena , paihteiden taikka laakityksen
vaikutuksen alaisena.
Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyokalut , terassilammittimet tulee sailoa mualla kuin
kasvihuoneessa.Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai
sahkojohtoja.
Tama tuote on suunniteltu kaytettavaksi paaosin as kasvihuoneeksi.
» Huolto & yllapito
Kun kasvihuoneesi kaipaa pesua & puhdistusta, kayta ainoastaan mietoa saippuavetta ja huuhtele
runsaalla kylmalla vedella. ALA KAYTA acetoonia, liuottimia tai muita voimakkaita puhdistusaineita
- ei myoskaan mantyoljypohjaisia aineita. On suositeltavaa etta asennuksen kunto tarkistetaan
saannollisesti, kattolevyt > kiinnikkeet (muoviset osat 329 & profiilit 981) ovat paikoillaan.
» Tyokalut &Valineet
Mittanauha Vasara
Tyokasineet Vaihe tikkaat
Liukastusaine Saadettava ruuviavain /Jakoavain
Ristipaa ruuvimeisseli T001 (valmistajan tekema erikoistyokalu, mukana
Tasoitin toimituksessa)
Silikonisuihke
Kumivasara
» Ennen kokoamista
Sijainnin valinta:
- Kasvihuone tulee asettaa ja kiinnittaa
tasaiselle alustalle.
- Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei
roiku oksia.
Suosittelemme, etta tama kasvihuone
kiinnitetaan suoraan kiinteaan
betonialustaan. Talloin volt kayttaa
metallipohjaan valmiiksi ruuvattuja reikia.
Kokoaminen on moniosainen tyd, jonka
suorittaa parhaiten kaksi henkiloa. Varaa
ainakin puoli paivaa kokoamisprosessille.
Ota kaikki osat ulos pakkauksistaan. Lajittele
osatja tarkista sisallysluettelosta, etta ne
ovat kaikki tallella. Osat tulee asetella kaden
ulottuville. Pida pienet osat (ruuvit yms.)
kulhossa, jotta ne eivat katoa.
Huomaa, etta tassa kasvihuoneessa
kaytetaan monisivuisia tukirankoja, joten
kaikkia niissa olevia reikia ei kayteta
kokoamiseen.
Lue koko kayttoohje ennen aloittamista.
Suorita kokoamisvaiheet tarkassa
jarjestyksessa.
» Huomioitavaa kokoamisen aikana
Varmista, etta asennat paneelit UV-
suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "TAMA PUOLI ULOSPAIN")
ja poista paneeleita peittava
suojakelmu.
Voit kayttaa silikoniliukastesuihketta
auttaaksesi levyja liukumaan tukirankoihin.
Ala suihkuta polykarbonaattilevyjen paalle.
Tarvittaessa kayta kumivasaraa.
Vaiheet 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66,
71: Huom! Kaikki 3 kasvihuonetta toimitetaan
yhteensopivan paneelisarjan kanssa, kuten esitetty
sisaltoluettelossa ja vastaavissa kokoonpanovaiheissa.
Asennuksenaikana tulet kohtaamaan
tietokuvake katso asiaa kokoonpanoon askel
lisakommentteja ja apua.
Vaihe 3: Osa 8362 on kasvihuoneen kynnys. Sen
asentaminen maarittaa kasvihuoneen etupuolen.
Osat 8254 ja 8255 tulee asentaa kuten kaavioissa a & b.
Vaihe 24: Part 7180 kaytetaan kokoonpanoon apuun.
Vaihe 32: Pura osa 7180 ja asenna se uudelleen
(vaihe 33).
Vaihe 39: Rannin asentamisen jalkeen taytyy osa
7180 irrottaa ja havittaa.
Vaihe 55: Paata ikkunan sijainti ennen asennusta.
lkkuna voidaan asentaajohonkin osoitetuista
paikoista.
Vaihe 69: Jos ikkuna ei sulkeudu oikein, irroita ruuvit,
saada tukirankaa ja kirista ruuvit uudelleen.
A\ Tarkeita suosituksia
Kiinnita kasvihuone tukevasti vaakasuoralle
alustalle heti kokoamisen jalkeen.
Kayta asianmukaista valmistajan
ankkurointisarjaa kasvihuoneen ankkurointiin.
Kasvihuone voidaan ankkuroida myos
poraamalla rei'at pohjaprofiileihin ja
kiinnittamalla profiili maahan maaruuvein tai
piikein (ruuvit ja piikit taytyyhankkia erikseen).
Kirista kaikki ruuvit tayttaessaan kokoonpano.
Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on
valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta
takuu olisi voimassa.
Ruuvit 411 ja mutterit 412 ovat yleisesti kaytossa koko kasvihuoneen osalta.
Ruuvit 411 asennetaan ulko sisaanpain ja mutterit 412 kiristetaan sisapuolelta
Ala kirista tiukkaan alkuvaiheessa ruuveja ja muttereita(411 &412) sormitkiristysta enempaa.
Tarvitset ruuvien suomaa saatovaljyytta levykiinnityksiin asti. Lopussa kaikki liitokset tulee
kiristaa tyokaluilla tiukasti kiinni.
Joissakin vaiheissa muutaman ruuvin valiaikainen kiristys voi olla kuitenkin tarpeen
tukirangan kaatumisen estamiseksi.
A 111
(NI
>1co0
TAHTIS
Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma kasvuhoonet
kokku panema.
Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks
Klienditeenindus
Abiks kokkupanemisel Kokkupanekulabisaamiseks kirjutage tiitellehel naidatud emailile.
Lisainformatsiooni voib leida veebilehelt: www.aiaparadiis.ee
» Ohutusjuhised
Soovitame tungivalt kasutada kokkupanekul tookindaid.
Kandke alati jalanousid ja kaitseprille kui tootate pressitud alumiiniumiga.
Vaga oluline on koigi osade kokkupanek vastavalt juhistele. Arge jatke Ohtki sammu
vahele.
Arge laske Olemistel elektrijuhtmetel alumiiniumprofiilidega kokku puutuda.
Kasutades redelit vol elektritooriistu, veenduge, etjargite tootjapoolseid
ohutusjuhiseid.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna tuulistes Vol niisketes tingimustes.
Visake kOik plastikkotid Ohutuse eesmargil visake plastikkotid koheselt ara, need pole
sobilikud lastele mangimiseks- voivad pohjustada lambumisohtu.
Hoidke lapsed kokkupanemisalasteemal.
Arge nojatuge kasvuhoone vastu.voi 10kake seda kokkupanekul.
Arge asetage oma kasvuhoonet Arge paigaldage kasvuhoonet tuulisesse kohta.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna kui olete vasinud, kasutate ravimeid, olete
tarbinud alkoholi voi olete uimane.
Kuumad esemed, nagu hiljuti kasutatud grill, leeklamp jm ei tohi hoida kasvuhoones.
Veenduge, et varjatud torusid voi kaablit poleks maapinnas enne vaiade sisestamist.
See toode on konstrueeritud kasutamiseks peamiselt kui kasvuhoonena.
Hooldus ja korrashoid
Kui Teie kasvuhoone vajab puhastamist, kasutage pehmet puhastusvahenditja
loputage kulma, puhta veega. ARGE KASUTAGE atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid
voi teisi lahuseid paneelide puhastamiseks.On perioodiliselt soovitav kontrollida,et
katusepaneelide vahed (plastosad 329 ja profiil 981) oleksid omal kohal.
Tooriistad ja varustus
Moodulint
Tookindad
Maardeoli
Ristpeaga kruvikeeraja
Load
Redel
Kummistvasar
Tellitav mutrivoti
T001 - abitooriist kruvi 411 ja mutri 411 kinnitamiseks
Enne paigaldamist
Koha valimine:
- Kasvuhoone tuleb paigaldada ja kinnitada
tasasele pinnale.
- Vali paikseline asukoht, kus ei oleks
varjuheitvaid puid.
Soovitame kinnitada kasvuhoone kindlale
betoonist vundamendile. Selleks kasutage
metallpohjas olevaid eelnevalt valmis
puuritud auke.
IR See on mitmest osast koosnev struktuur,
mille paigaldamist on parim teha kahe
inimesega. Paigaldamine votab aega
vahemalt pool paeva.
Vota koik komponendid pakendist valja.
Sorteeri detailid ning kontrolli detailide
nimekirjaalusel, kas koik on olemas.
Soovitame asetada detailid kaeulatusse.
Hoia vaikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et
need ara ei kaoks.
IR Pea silmas, et selles kasvuhoones
kasutatakse mitme kuljega profiile.
Seetottu jaavad paigaldamisel maned
augud kasutamata.
Enne alustamist loe koikjuhised labi.
Paigaldamist tee tapselt juhendist toodud
jarjekorras.
» Markused paigaldamiseks
Veenduge, et paigaldate paneelid
UV kaitsega pool suunatud valja
(markeeritud «SEE POOL VALJA») ja
eemaldate paneele katva kileriba.
Paneelide profiilide vahele
libistamiseks void kasutada silikoonist
maardepihustit.
Ara pihusta polukarbonaadist paneelidele.
Vajadusel kasuta kummist vasarat.
Sammud 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66,
71: Tahelepanu! Iga kasvuhoone 3-st tarnitakse
vastava paneelide komplektiga nagu on toodud
detailide loetelus ja naidatud vastavates
koostesammudes.
c;) Kokkupanemise valtel markate
informatsiooni ikooni, vaadake taiendavaid
kommentaare ja vihjeid vastava
kokkupanemise sammu juurest.
3 samm: osa 8362 on kasvuhoone lavepakk.
Selle paigaldamine maarab kasvuhoone esikulje.
Osad 8254 ja 8255 peab kokku panema, nagu on
naidatudjoonistel a ja b.
24 samm: Detaili 7180 kasutatakse paigalduse
abivahendina.
32 samm: Eemaldage osa 7180 ja kasutage
uuesti sammu 33juures.
39 samm: Parast renni paigaldamist tuleb osa
7180 eemaldada ja ara visata.
55 samm: Otsustage akna asukoht enne
kokkupanemist. Akna saab paigaldada Ohte
naidatud asukohtadest.
69 samm:Juhul kui aken ei sulgu korralikult,
vabastage kruvid, reguleerige profiili ja kinnitage
kruvi uuesti.
! Olulised soovitused
Kinnita kasvuhoone kindlalt tasasele pinnale
kohe peale selle kokkupanemist.
Kasvuhoone ankurdamiseks kasuta
maaratud tootja ankurduskomplekti.
Kasvuhoonet on voimalik ankurdada ka
alusprofiilidesse aukude puurimise ja nende
kruvidega kinnitamisega maasse
(kruvisid kaasas ei ole).
Pinguldage kruvid alles siis kui kasvuhoone
on komplekteeritud.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine
on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks
valtimatu.
Selle etapi teostamine on garantii
kehtimiseks kohustuslik.
Kruvisid 411 ja mutreid 412 kasutatakse labivalt kogu kokkupanemisprotsessi ajal.
Kruvid 411 tuleb monteerida kasvuhoonevaljastpoolt ja mutrid 412 seestpoolt.
Mane sammu puhul voib profiili kukkumise valtimiseks osutuda vajalikuks monede kruvide
ajutine kinnikruvimine.
A (NI>
I
co0
DOLEZITE
Pred zadatkom montane sklenika si, prosim, dokladne predtajte tieto pokyny.
Pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pou2itia v bud6c-
nosti.
» Sluzby zakaznikom
Pre ziskanie pomoci alebo nahradnych dielov sa, prosim, prihlaste na n8u webov6 stranku
alebo zavolajte na n8u slu2obn6 linku (dslo najdete na 6vodnej stranke).
bakie informacie najdete na n8ej webovej stranke: www.palramapplications.com
Bezpk-nostne rady
Je nanajvys dole2ite zmontovaf vetky C'asti v sulade s pokynmi. Nepreskofte 2iadny z
krokov.
PoC'as montane yam silne odporikame pou21vaf pracovne rukavice.
Pri praci s extrudovanym hlinikom v2dy noste topanky a bezpeC'nostne okuliare.
Pri pou2Ivani dvojiteho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpefte, 2'e nasledujete
bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.
Hlinfkovymi profilmi sa nedotykajte nadzemne vedenych elektrickych kablov.
Nesnkte sa sklenikzmontovaf vo veternych podmienkach alebo pri vysokej vlhkosti.
BezpeC'ne zlikvidujte plastove obaly a udr2ujte ich mimo dosahu malych deti.
ZabezpeC'te, aby sa deti nedostali na miesto montane.
PoC'asjeho montane sa o sklenik neopierajte a ani nan netlaC'te.
Neumiestnujte sklenik na miesto, ktore je vystavene nadmernemu vetru.
Nesnkte sa tento sklenik zmontovaf v pripade, 2'e ste unaveni, u2ili ste drogy alebo
alkohol, alebo ak ste nachylny k zachvatom zavrate.
Horke predmety, ako napriklad nedavno pou2ite grily, opalbvacie lampy atd'., nesmiete
v skleniku skladovaf. Pred vkladanim kolikov sa ubezpefte, 2'e v zemi sa nenachadzaj6
2iadne ukryte trubky alebo !cable.
Tento vyrobok navrhnuty tak, aby sa pou21val predovetkym ako sklenik.
» Starostlivost a ildri-ba
Ked'je potrebne sklenik odstif, pou2ite jemny rortok saponatu a oplachnite ho C'istou
studenou vodou. Na odstenie panelov NEPOUZIVAJTE acet6n, brilsne cistice alebo
ine 'pecialne C'istiace prostriedky. Odporika sa pravidelne skontrolovat, ci s6 priklopy
str8nych panelov (plastova sildastka 329 a profil 981) na svojom mieste.
» Naradie a vybavenie
Zvinovaci meter
Pracovne rukavice Dvojity 2ebfik
Silikonovy Sprej / Mazivo Tool - pecialny nastroj na skrutky 411 a matice 412
Nastaviterny /
Vodovaha oi
Gumove kladivo
Kri2ovy skrutkovaC'
» Pred Montkou
Rt Vyber stranky:
- Sklenik muss byt umiestnenya upevneny
na rovnom povrchu.
- Zvolle slnetnu poloha vzdialenu od
stromov.
Rt Dorazne odporutame tento sklenik upevnit
priamo na betonovy zaklad. Poui'itie
predvftane diery v kovovej zakladni.
Rt Toto je viac-dielna montk urtena pre dvoch
l'udi. Na montk si vyhradte aspon pol dna.
Vyberte 8etky sucasti z baleni. Rortried'te
diely a skontrolujte ich so
Rt zoznamom obsahujuch dielov. Sutasti by
mali byt poloi'ene na dosah ruky.
Uchovavajte 8etky male tasti (skrutky, atd)
v miske aby sa nestratil.
Rt Vezmite prosim na vedomie, i'e sklennik ma
viac-stranne profily.Z toho dovodu nie su
8etky otvory poui'ite potas montane.
IPred zatatim si prosim pretitajte cely navod.
Vykonavajte montkne kroky v presnom
poradf.
Poznarnky Pick-as Montke
Panely intalujte s UV chranenou
stranou smerom von ("THIS SIDE
OUT") a ochranny obal pred
intalaciou odstrante.
Moi'te poui'it silikonovy lubrikatny
sprej pri zasuvanf panelovdo profilov.
Nestriekajte na polykarbonatove panely.
V pripade potreby poui'ite gumovu kladivo.
Kroky 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62,
66, 71: Pozor, prosim! Kai'dy z 3 sklenikov
prichadza so svojou supravou kompatibilnych
panelov, ako je uvedene v zozna me obsahu a
v priskgnych montknych krokoch.
;)Pri montki sa stretnete s informatnym
symbolom, pozrite sa do prislLgneho
montkneho kroku pre d'akie pripomienky a
pomoc.
Krok3: Sout'ast 7063 je zapraEskleniku.
Jejf upevneni rozhodne o pfedni strane skleniku
Pri montki dielov 8254 a 8255 postupujte
podia nakresov a a b.
Krok 10: ()any otvor v bfevnu 256 by mel byt
vkly pfimontovan k zakladne skleniku.
Krok24: Sout'ast 7180 je pou'fvana pro pomoc
s montki.
Krok32: Rozmontujte Soutast 7180 a znovu ji
usathe v Kroku 33
Krok39: Po instalaci '2Iabu je nutne odstranit
Soutast7180 a vyhodit ji:'
Krok 55: Zvolte umiestnenie okna pred
montkou. Okna mo2no namontovaf
ktoroukol'vek zo 'tyroch (4) uvedenych
mo2nosti.
Krok69: V pripade, 2'e sa okno nezatvara
spravne, prosim, uvornite skrutky, prisposobte
profil a utiahnite skrutky.
Doleiite Odportilania
Pevne upevnite sklenikvo vodorovnej
polohehned'po dokoneenimontage.
Na ukotvitvenie sklenika vyuilte
vyhradentl sadu od vyrobcu.
Ukotvenie sklenik je tie2 moine vykonaf
navrtanfm zakladovych profilov a
pripevnenim ich k zemi pomocou
uzemfiovacich skrutiek a klincov (tieto
skrutky a klince nie stl dodane v balen1).
Utiahnite vSetky skrutky po dokoneeni
montke.
Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie
tohto vyrobku na zem, je potrebne pre
jeho stabilitu a tuhosf.Vyi'aduje sa na
dokoneenie tejto fazy, aby platila zaruka.
Skrutky 411 a matice 412 sa poui'ivaju potas celeho procesu montke.
Skrutky411 sa montuju z vonka$ej strany a matice 412 z vnutornej strany sklenika.
Nedotahujte skrutky a matice (411 a 412) na viac nei len 2 - 3 ototky. Nedotahujte ich, kym
nedokontite montk panelov (pokial'nie je v krokoch montke uvedene inak).
A8ak v niektorych krokoch je dotasne utiahnutie nevyhnutne aby sa zabranilo padu profilu.
(NI>Ico0