manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram Victory Orangery User manual

Palram Victory Orangery User manual

13.05_Languages_74963
www.palramapplications.com
After Sale Service
Email: customer.ser[email protected]
USA 877-627-8476 England 01302-380775 France 0169-791-094
Canada 1 800-866-5749 Germany 0180-522-8778 International +972 4-848-6942
Victory Orangery™ - Garden Chalet
Assembly Instructions
Approx. Dim.
305Lx364Wx269Hcm / 120.1”Lx143.7”Wx105.9”H
When encountering the information icon, please refer to the
relevant assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates that the installer should be inside the product.
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Customer Service
For assistance with assembly or for replacement parts – please log onto our website
or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
» Safety Advice
•It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
•We strongly recommend using work gloves during assembly.
•Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
•If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer’s safety
advice.
•Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
•Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
•Dispose of all plastic bags safely keep them out of reach of small children.
•Keep children away from the assembly area.
•Do not lean against or push the greenhouse during construction.
•Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive wind.
•Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs
or alcohol or if you are prone to dizzy spell.
•Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Ensure there are no hidden pipes or cables in the ground before
inserting the pegs.
•This product is designed to use as greenhouse only.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and
rinse with cold clean water. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special
detergents to clean the clear panels. It is recommended to check periodically that
roof panels caps (plastic part 329 & profile 981) are set in place.
» Tools & Equipment
T001 - Special tool for Screws 411 and nuts 412
EN
•Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
•Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside of the
greenhouse.
•If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) more than
2-3 turns only. Do not tighten them until completion of the panels’assembly.
These 2 icons indicate if screws’tightening is required or not.
•However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from falling till it will be fully connected in the next steps.
 During Assembly
Carry out the assembly steps in the order
set out in the instructions.
You may use Silicon lubricant spray in
order to help you slide the profiles on the
connectors.
Do not spray the Polycarbonate
panels.
Use the rubber malet if necessary.
Step 3: Part 7063 is the greenhouse
threshold.
Fixing it determines the front side of the
greenhouse.
Step 10: Make sure the base is square
by measuring the diagonals and level
by using a spirit level.
Firmly connect the greenhouse to a
level final position immediately after
completion of the assembly.
Steps 15: Part 7180 is used for assembly
assistance.
Steps 29: Remove Part 7180 and discard.
Steps 50+51: Please repeat steps
47-49 and work according to the parts id
mentioned in this manual.
Step 70 : In case the window is not closed
properly, please release the screws, adjust
the profile and tighten the screw.
Tighten all screws when completing
assembly.
 Before Assembly
This is a multi-part assembly best
achieved by two people. Allow at least
half a day for assembly process.
Selecting a site - the greenhouse must
be, positioned and fixed on a flat level
surface.
Choose a sunny position away from
overhanging trees.
We are strongly recomend to fix
your greenhouse directly to a solid
concrete foundation. When doing that
use the pre drilled holes in the metal
base supplied.
Take out all components parts of the
packages. Sort the parts and check
against the contents parts list.
During assembly parts should be laid
out close at hand. Keep all small parts
(screws etc.) in a bowl so they do not
get lost.
Beim Aufbau wird Ihnen das Informationssymbol begegnen. Für zusätzliche Kommentare
und Unterstützung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Installer sollte im Inneren des Produkts.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewächshauses beginnen.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, um später auf sie
zurückgreifen zu können.
 Kundendienst
Für Hilfe bei dem Aufbau oder für Ersatzteile – können Sie sich entweder auf unserer Webseite
einloggen oder unseren Kundendienst anrufen (die Nummer steht auf der Titelseite).
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite: www.palramapplications.com
 Sicherheitshinweise
•Es ist von grösster Wichtigkeit, alle Teile genau gemäss den Anweisungen
zusammenzubauen. Lassen Sie keinen Schritt aus.
•Wir empfehlen wärmstens, während des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
•Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie mit stranggepresstem
Aluminium arbeiten.
•Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf,
die Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
•Berühren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
•Versuchen Sie nicht, das Gewächshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
•Entsorgen Sie alle Plastiktüten sicher und bewahren sie ausserhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf.
•Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
•Während des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewächshaus lehnen oder
es drücken.
•Bauen Sie Ihr Gewächshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
•Versuchen Sie nicht, dieses Gewächshaus aufzubauen wenn Sie müde sind, unter
dem Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen oder zu Schwindelanfällen neigen.
•Heisse Geräte wie kürzlich benutzte Grills, Schneidbrenner usw. dürfen nicht im
Gewächshaus gelagert werden. Vergewissern Sie sich vor Einsetzen der Pflöcke,
dass sich keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden.
•Dieses Produkt ist nur für den Einsatz als Gewächshaus geeignet.
 Pflege und Wartung
Benutzen Sie eine milde Reinigungslösung für die Reinigung Ihres Gewächshauses und
spülen es danach mit kaltem, sauberen Wasser ab. Benutzen Sie AUF KEINEN FALL Azeton,
Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel, um die klaren Platten zu reinigen.
 Werkzeuge & Ausrüstung
T001
DE
Les vis 411 et écrous 412 servent tout au long de la procédure.
•Les vis 411 se placent à l’extérieur et les écrous 412 à l’intérieur de la serre.
•S’il n’est pas spécifié autrement, Ne serrez les vis et écrous (411 & 412) que de 2 à
3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que l’assemblage n’est pas complètement
terminé, sauf indication contraire. Ces deux icônes indiquent si le serrage des vis est
nécessaire ou non.
•Cependant, la réalisation de certaines étapes peut nécessiter le serrage provisoire de
quelques vis pour empêcher un profilé de tomber en attendant qu’il soit entièrement
intégré à l’ensemble de la structure dans les étapes suivantes.
 Während des Zusammenbaus
Führen Sie den Aufbau in der in den
Gebrauchsanweisungen aufgeführten
Reihenfolge Schritt per Schritt aus.
Sie können Silikonfett- Spray verwenden,
um das Schieben der Profile 924 auf die
Anschlüsse zu erleichtern.
Sprühen Sie nicht auf die Polycarbonatplatten.
Verwenden Sie den Gummihammer, falls nötig.
Schritt 3: Teil A994, A995 sind in der Rückseite
des Gewächshaus und deren Festsetzung
bestimmt die Vorderseite des Gewächshauses.
Schritt 10: Vergewissern Sie sich, dass die Basis
sowohl quadratisch als auch waagrecht ist,
indem Sie die Diagonalen messen und die Basis
mit einer Wasserwaage prüfen.
Befestigen Sie das Gewächshaus auf eine
endgültige Position direkt nach Beendigung des
Aufbaus auf einem waagrechten Untergrund.
Schritte15: Teil 7180 ist für die Montage Hilfe
verwendet.
Steps 29: Entfernen Sie Teil 7180 und entsorgen.
Schritt 50+51: Bitte wiederholen Sie die
Schritte 47-49 und verwenden Sie die in diesem
Handbuch erwähnten Artikelnummern.
Schritt 70: Falls das Fenster nicht
ordnungsgemäß verschlossen ist, bitte lössen
Sie die Schrauben, Stellen Sie die Profile Zu und
Befestingen Sie wieder die Schrauben.
Alle Schrauben befestigen nach dem abschluss
der Montage.
 Vor dem Zusammenbau
Diese ist eine Mehrteilige Montage.
Der Zusammenbau der Teile wird am
besten von zwei Leuten bewältigt.
Rechnen Sie mit mindestens einem
halben Tag für den Zusammenbau.
Wahl des Standorts - das
Gewächshaus muss auf einem flachen
ebenen Untergrund aufgebaut
und fixiert werden. Wählen Sie eine
sonnige Stelle ohne überhängende
Bäume.
Wir empfehlen Ihnen sehr Ihr
Gewächshaus direkt auf einem soliden
Betonfundament zu befestigen. Dazu
sollten Sie die vorgebohrten Löcher in
der gelieferten Metallbasis benutzen.
Nehmen Sie alle Teile aus der
Verpackung. Sortieren Sie die Teile
und überprüfen Sie sie mit Hilfe der
Inhaltsliste auf Vollständigkeit.
» Outils & Equipement
• T001 – outil spécial pour vis 411 et écrous 412
FR
Les vis 411 et écrous 412 servent tout au long de la procédure.
• Les vis 411 se placent à l’extérieur et les écrous 412 à l’intérieur de la serre.
• S’il n’est pas spécié autrement, Ne serrez les vis et écrous (411 & 412) que de 2 à
3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que l’assemblage n’est pas complètement
terminé, sauf indication contraire. Ces deux icônes indiquent si le serrage des vis est
nécessaire ou non.
• Cependant, la réalisation de certaines étapes peut nécessiter le serrage provisoire de
quelques vis pour empêcher un prolé de tomber en attendant qu’il soit entièrement
intégré à l’ensemble de la structure dans les étapes suivantes.
» Pendant le montage
Procédez au montage étape par étape, en
respectant l’ordre énoncé dans cette brochure.
Vous pouvez utilisez un spray lubriant en
silicone an de vous aider à insérer les prols
dans les connecteurs. Veillez à ne pas asperger
les panneaux de polycarbonate. Utilisez le
maillet en caoutchouc si nécessaire
tout en prenant soin de ne pas abîmer
les connecteurs en plastique.
Etape 3: La pièce 7063 est le seuil de la serre.
Sa xation détermine la façade de la serre.
Etape 10: Assurez-vous que la base soit
bien carrée en mesurant les diagonales et le
nivelage à l’aide d’un niveau à bulle.
Connectez fermement la serre à sa position
nale immédiatement après l’achèvement du
montage.
Etape 15: Partie 7180 est utilisé pour
l’assistance de montage.
Etape 29: Suppression de la partie 7180 et le
jeter.
Etapes 50+51: Veuillez répéter les étapes
47-49 et travaillez selon les numéros de pièces
mentionnés dans le manuel.
Etape 70: Dans le cas où la fenêtre ne ferme
pas correctement, veuillez relâcher les vis,
ajuster le prol, et de nouveau resserrer les vis.
Serrez toutes les vis après avoir achever
l’assemblage.
» Avant le montage
EIl s’agit d’un assemblage à pièces
multiples qu’il est préférable de
réaliser à deux personnes et auquel
il fait consacrer au moins une demi-
journée.
Sélection du site – la serre doit être
montée et xée sur une surface plane.
Choisissez un emplacement ensoleillé
et éloigné d’éventuels arbres
susceptibles de la surplomber.
Nous recommandons vivement de
xer la serre directement à de solides
fondations en béton. Pour ce faire,
utilisez les trous déjà percés dans le
châssis métallique fourni.
Sortez toutes les pièces de leurs
emballages. Triez-les et comparez-les
avec la liste des pièces pour vériez
que tout y est.
Lors de l’assemblage, les pièces
doivent être disposées à portée de
main. Gardez toutes les petites pièces
(vis, etc.) dans un récipient pour éviter
de les perdre.
IMPORTANT !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer à monter votre serre.
Conservez ces instructions en lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
» Service clientèle
Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pièces de rechange –
veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numéro
de téléphone gure sur la couverture de la brochure).
Pour en savoir plus, n’hésitez pas à visiter notre site Internet :www.palramapplications.com
» Consignes de sécurité
• Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette brochure
et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé.
• Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
• Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous
travaillez des pièces en aluminium extrudé.
• Lors de l’utilisation d’une échelle ou d’outils électriques, assurez-vous de bien suivre les
consignes de sécurité du fabricant.
• Veillez à ne pas toucher de câbles aériens avec les prolés en aluminium.
• N’essayez pas de monter la serre s’il y a du vent ou s’il fait humide.
• Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les règles de sécurité et maintenez-les
hors de portée des jeunes enfants.
• Eloignez les enfants de la zone d’assemblage.
• Ne vous appuyez pas contre la serre et ne la poussez pas pendant le montage.
• Ne positionnez pas la serre dans un endroit trop exposé au vent.
• N’essayez pas de monter la serre si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’eet de
drogues, de médicaments ou d’alcool ou encore si vous êtes sujet aux vertiges.
• Les objets chauds tels qu’un barbecue, un chalumeau ou autre article ayant été
récemment utilisés, ne doivent pas être rangés dans la serre.
• Avant de planter les piquets, assurez-vous qu’aucun tuyau ni câble n’est enterré à
l’endroit sélectionné pour l’installation.
• Ce produit est conçu pour servir de serre exclusivement.
»Entretien & Maintenance
Pour nettoyer votre serre, utilisez une solution détergente douce et à rincez à l’eau claire et
froide. NE PAS utiliser d’acétone ni de produits nettoyants ou autres détergents spéciaux pour
nettoyer les panneaux clairs. Il est recommandé de vérier régulièrement que les couvre-
joints des panneaux du toit sont bien en place (pièces en plastique 329 & prolé 981).
Lorsque vous rencontrez l’icône d’information, veuillez vous référer à
l’étape d’assemblage approprié pour remarque et assistance additionnels.
Cette icône indique que le constructeur doit ce placer à l’intérieur du
produit.
ES
•Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
•Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside of the
greenhouse.
•If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) more than
2-3 turns only. Do not tighten them until completion of the panels’assembly.
These 2 icons indicate if screws’ tightening is required or not.
•However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from falling till it will be fully connected in the next steps.
» Durante el Montaje
Ejecute los pasos del montaje en el orden
indicado en las instrucciones.
Usted puede utilizar el aerosol de
lubricante de silicona para ayudar a
deslizar los perfiles en los conectores.
No rocíe los paneles
de policarbonato. Use el mazo de
goma si fuere necesario.
Paso 3: Partes 7063 están en la parte
posterior del invernadero. Fijándolas
se determina la parte delantera del
invernadero.
Paso 10: Cerciórese de que la base sea
cuadrada midiendo las diagonales y el
nivel usando un nivel de burbuja.
Conecte firmemente el invernadero a un
nivel de posición final inmediatamente
después de la finalización de la asamblea.
Pasos 15: Parte 7180 se utiliza para la
asistencia en el armado.
Paso 29: Retire y deseche la parte 7180.
Pasos 50+51: Por favor, repita los pasos
47-49 y trabajar de acuerdo con el id
partes mencionadas en este manual.
Paso 70: En caso de que la ventana no se
cierra correctamente, afloje los tornillos,
ajustar el perfil y apretar el tornillo.
Apriete todos los tornillos de montaje al
completar
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este invernadero.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura.
» Servicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - por favor entre a
nuestro sitio web o llame a nuestra línea de servicio (el número está en la página de
título). Información adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
» Consejo de Seguridad
•Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningún paso.
•Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
•Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
•Al usar una escalera plegable o herramientas eléctricas asegúrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
•No toque los cables eléctricos aéreos con los perfiles de aluminio.
•No intente montar el invernadero en días de viento o días con humedad.
•Disponga todas las bolsas plásticas en lugar seguro - guárdelas fuera del alcance de niños.
•Mantenga a los niños fuera del área de montaje.
•No se apoye ni empuje el invernadero durante la construcción.
•No coloque su invernadero en un área expuesta al viento excesivo.
•No intente montar este invernadero si usted está cansado, ha tomado drogas o
alcohol o si usted es propenso a ataques de mareo.
•Artículos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no
deben ser almacenados en el invernadero. Asegúrese de que no haya ninguna
tubería o cables ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
•Este producto es designado a ser usado solamente como invernadero.
» Cuidados & Mantenimiento
Cuando su invernadero necesite limpieza, utilice una solución detergente suave
y enjuague con agua limpia fría. NO UTILICE acetona, limpiadores abrasivos u
otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Se recomienda comprobar
periódicamente que los paneles del techo>tapones
(parte de plástico 329 y perfil 981) están colocados en el lugar.
» Herramientas & Equipos
T001 – Herramienta especial para Tornillos 411 y Tuercas 412
» Antes del Montaje
Esto es un montaje de varias partes, mejor
ejecutado por dos personas. Dé un plazo
de por lo menos medio día para el proceso
de montaje.
Seleccionar un sitio – el invernadero
debe ser montado, posicionado y fijo
en una superficie plana.
Elija un lugar soleado lejos de árboles
con ramas colgantes.
Recomendamos firmemente que fije
su invernadero directamente a una
fundación de concreto sólido. Al hacer
esto, utilice los agujeros preperforados
en la base de metal proveída.
Saque todas las partes componentes
de los paquetes. Clasifique las partes y
compruebe contra la lista del contenido.
Durante el montaje las partes deben
ser colocadas cerca del alcance de la
mano. Guarde todas las piezas pequeñas
(tornillos etc.) en un tazón para que no
se pierdan.
Durante el montaje encontrará el icono de información, por favor refiérase a la
etapa de montaje correspondiente para comentarios adicionales y asistencia.
Este icono indica al instalador que deberían estar en el interior del producto.
 Asennuksen Yhteydessä
Suorita kokoamisvaiheet ohjeissa esitetyssä
järjestyksessä.
Voit käyttää silikonivoiteluainetta
profiilien liu’uttamiseen helpommin
liittimiin. Älä suihkuta voiteluainetta
polykarbonaattipaneeleihin.
Käytä tarvittaessa kumipäistä vasaraa.
Varo täristämästä muovisia liittimiä.
Vaihe 3: Osa 7063 on kasvihuoneen kynnys.
Sen asentaminen määrittää kasvihuoneen
etupuolen.
Vaihe 10: Varmista, että sokkeli on neliö
mittaamalla pituus kulmasta kulmaan, ja että
se on vaakasuorassa käyttämällä vesivaakaa.
Kiinnitä kasvihuone välittömästi kokoamisen
jälkeen pysyvään sijaintipaikkaan tasaiselle
alustalle.
Vaihe 15: Part 7180 käytetään
kokoonpanoon apuun.
Vaihe 29: Poista Part 7180 ja hävitä.
Vaihe 50+51:
Toista vaiheet 47-49 ja mukaan
toimivia osia id mainittu tässä oppaassa.
Vaihe 70: Jos ikkuna ei ole kunnolla kiinni,
ota vapauta ruuvit, säädä profiilin ja kiristä
ruuvi.
Kiristä kaikki ruuvit täyttäessään kokoonpano.
Kun kohdataan tietojen kuvake, katso asiaa kokoonpanoon askel
lisäkommentteja ja apua.
Tämä kuvake ilmaisee, että asentaja olisi sisällä tuotteen.
» Asiakas palvelu
Jos tarvitset apua / neuvoja asennukseen tai osien vaihtoon – käänny meidän kotisivujen,
sähköpostin puoleen tai soita jälkimarkkinointiimme (tiedot löytyvät kansilehdestä).
Lisäinformaatiota löydät valmistajan sivuilta www.palramapplications.com
» Turvallisuus ohje
•Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita –
älä jäätä mitään tekemättä.
•Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä.
•Käytä aina tukevia kenkiä ja suojalaseja työskennellässäsi metallituotteiden kanssa.
•Jos käytät tikkaita , apuvälineitä , akkuporakonetta - varmista aina myös työkalu
valmistajan käyttöohjeet.
•Älä kosketa sähköjohtoja tai lähteitä metallisten esineiden kanssa.
•Älä yritä pystyttää / asentaa kasvihuonetta tuulisella , sateisella tai huonolla säällä.
•Hävitä huolellisesti kaikki muoviset pakkaustuotteet ja varmista ettei ne pääse
pienten lasten lähettyville.
•Pidä lapset loitolla työskentely alueelta ja pidä myös alue aina siistinä.
•Älä työnnä tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
•Valitse huolella kasvihuoneen sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai
ylimääräisille lumikuormille.
•Älä yritä asentaa tätä kasvihuonetta puolikuntoisena , väsyneenä , päihteiden taikka
lääkityksen vaikutuksen alaisena.
•Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyökalut , terassilämmittimet tulee säilöä mualla
kuin kasvihuoneessa. Varmista että maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperässä
ole putkia tai sähköjohtoja. Tämä tuote on suunniteltu ainoastaan kasvihuoneeksi.
» Huolto & ylläpito
Kun kasvihuoneesi kaipaa pesua & puhdistusta, käytä ainoastaan mietoa saippuavettä
ja huuhtele runsaalla kylmällä vedellä. ÄLÄ KÄYTÄ acetoonia, liuottimia tai muita
voimakkaita puhdistusaineita – ei myöskään mäntyöljypohjaisia aineita.
On suositeltavaa että asennuksen kunto tarkistetaan säännöllisesti ,
kattolevyt > kiinnikkeet (muoviset osat 329 & profiilit 981) ovat paikoillaan.
» Työkalut & Välineet
•T001 (valmistajan tekemä erikoistyökalu , mukana toimituksessa)
FI
 Ennen Asennustyötä
Tämä on moniosainen asennustyö joka
hoituu parhaiten min. kahden asentajan
toimesta. Varaa aikaa kasvihuoneen
pystytykselle vähintään puoli päivää.
Ennen sitä tulee kasvihuoneen perusta
valmistaa huolella valittuun paikkaan.
Varmista että perustan mitat vastaavat
kasvihuoneen sokkelin mittoja.
Kasvihuoneen sijainnin valinnassa tulee
huomioida seuraavat seikat , perustan
tulee
olla suora, mielellään aurinkoinen
sijainti poissa puiden oksien
läheisyydestä.Samoin sijainnin tulisi
olla paikassa jossa sen päälle ei pääse
putoamaan lunta tai jäätä toisesta
rakennuksesta. Kovin tuulista sijaintia
tulisi myös välttää. Kasvihuone
tulee kiinnittää tukevasti perustaan
metallisokkelilla. Metallisokkelin
alareunassa on valmiit kiinnityspisteet.
Aloita tyhjentämällä pakkaukset ja
varmistamalla että kaikki tarvittavat
nimetyt osat löytyvät – tarkista
koontiluettelosta tuotteet & määrät.
Viktigt
Läs noga igenom dessa instruktioner innan ni börjar montera växthuset.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats för framtida referenser.
•Ruuveja411jamuttereita412käytetäänkokokokoamisprosessinajan.
•Ruuvit411täytyyasentaakasvihuoneenulkopuoleltajamutterit412kasvihuoneen
sisäpuolelta.
•Elleitoisinilmoiteta,äläkiristäruuvejajamuttereita(411&412)enempääkuin2-3
kierrosta. Älä kiristä ennen kuin levyjen asennus on valmis.
Nämä 2 kuvaketta osoittavat, täytyykö ruuveja kiristää vai ei.
•Joissakinvaiheissaruuvientilapäistäkiristämistävoidaankuitenkintarvitaestämään
profiilin kaatuminen ennen kuin se on kokonaan kiinnitetty seuraavissa vaiheissa.
Når støder ikonet, information, henvises der til den relevante
samling skridt for yderligere kommentarer og assistance.
Dette ikon angiver, at installatøren skal være inde i produktet.
VIGTIGT
Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at samle drivhuset.
Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted til senere brug.
» Kundeservice
For hjælp til samlingen eller til reservedele, gå venligst til vores websted eller ring
til vores kundeservice (nummeret ndes på forsiden).
Yderligere oplysninger ndes på vores websted: www.palramapplications.com
» Sikkerhedsadvarsel
•Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne.
Spring ikke noget trin over.
•Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen.
•Vær altid iført sko og anvend sikkerhedsbriller, når der arbejdes med ekstruderet
aluminium.
•Hvis der bruges en trappestige eller elektrisk værktøj, skal producentens
sikkerhedsanvisninger følges.
•Berør ikke luftledninger med aluminiumsprolerne.
•Forsøg ikke at samle drivhuset, når det blæser eller er vådt i vejret.
•Bortskaf alle plastikposer på sikker måde. Hold dem udenfor små børns rækkevidde.
•Hold børn væk fra stedet, hvor samlingen foregår.
•Læn dig ikke mod drivhuset og skub ikke til det under monteringen.
•Anbring ikke drivhuset på et sted med kraftig vind.
•Forsøg ikke at samle drivhuset, hvis du er træt, er under indydelse af narkotika,
medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
•Varme ting såsom netop brugte griller, blæselamper osv må ikke opbevares i
drivhuset. Inden du anbringer naglerne, skal du kontrollere, at der ikke ndes
skjulte rør eller kabler i jorden.
•Dette produkt er kun beregnet til at blive brugt som drivhus.
» Pasning og vedligeholdelse
Rengør drivhuset med en mild sæbeopløsning og skyl efter med rent, koldt vand.
Brug IKKE acetone, slibende rengøringsmidler eller andre særlige rengøringsmidler
til rengøring af de gennemsigtige paneler.
» Værktøj og udstyr
T001
DA
» Under Monteringen
Udfør monteringstrinene i rækkefølgen
anvist i brugsanvisningen.
Du kan bruge Silicon smøremiddel spray
for at hjælpe dig skub proler på stikkene.
Sprøjt ikke Polycarbonat paneler.
Brug gummi Malet om nødvendigt.
Trin 3: Del 7063 er på bagsiden af
drivhuset. Opsætning af dem afgør
drivhusets front.
Trin 10: Sikre at fundamentet er rkantet
ved at måle diagonalerne og planere ved
hjælp af et vaterpas.
ֿDrivhuset skal fastgøres til en planeret
slutposition umiddelbart efter
monteringens afslutning.
Trin 15: Del 7180 bruges til hjælp til
monteringen.
Trin 29: Fjern Part 7180 og kasseres.
Trin 50+51: Venligst gentage trin 47-49
og arbejder efter de dele id nævnt i denne
vejledning.
Trin 70: I tilfælde af vinduet ikke er lukket
korrekt, skal du frigive skruerne, juster
prol og stram skruen.
Spænd alle skruer, når du gennemfører
samling.
» Før Montering
Denne er en montering i ere
etaper bedst udført af to personer.
Sæt mindst en halv dag til side til
monteringsprocessen.
Valg af sted – drivhuset skal placeres
og opsættes på en ad, jævn
overade.
Vælg et solrigt sted langt fra
overhængende træer.
Vi anbefaler på det stærkeste at
fastgøre dit drivhus direkte på et
solidt beton fundament. Idet dette
udføres brug de på forhånd borede
huller i den leverede metal bund.
Tag alle componenter ud af
emballagerne. Sorter alle delene og
sammenhold med indholdslisten.
Skruerne 411 og møtrikkerne 412 bruges under hele samlingen.
•Skruer 411 skal skrues i udefra og møtrikkerne sættes på indenfor i drivhuset.
•Stram ikke skruer og møtrikker (411 og 412) mere end to-tre omgange. Hvis ikke
andet er anført, skal de ikke strammes, før panelerne er samlet. Disse 2 ikoner viser,
hvis skruer ‘stramning er nødvendig eller ej.
•Dog, ved visse trin, kan midlertidig stramning af nogle få skruer være nødvendig
for at forhindre en prol i at falde indtil den bliver helt forbundet i de næste trin.
När du stöter information ikonen, se respektive församling steg för
ytterligare kommentarer och hjälp.
Denna ikon indikerar att installatören ska vara inne i produkten.
SV
 Före montering
Detta är ett monteringsarbete som
bäst utförs av min. två personer.
Reservera åtminstone en halv dag
för monteringsprocessen. Före
monteringen bör grunden vara
välgjord på den valda platsen.
Försäkra att grundens mått passar ihop
med växthusets sockelmått. Vid val av
växthusets positionering bör grunden
vara rak. Välj en solig plats fri från
skuggande träd och grenar. Is och snö
från träd, grenar eller byggnader samt
vindiga platser bör undvikas. Växthuset
bör fästas stadigt i grunden med
tillhörande metallsockel.
Metallsockeln har färdiga
fästpositioner. Börja med att
tömma förpackningen och försäkra
att alla delar finns – kontrollera
innehållsförteckningen att delarna är
korrekt märkta samt att de finns i rätt
mängd.
» Kundservice
För rådgivning av montering eller byte av delar – vänligen kontakta oss via e-mail
eller telefon (nummer finns på förstasidan).
Ytterligare information finns på producentens hemsida: www.palramapplications.com
» Säkerhetsföreskrifter
• Följmonteringsanvisningarnaidenordningsomanvisasiinstruktionerna,
hoppa inte över något steg.
• Virekommenderaratthandskar,skorochskyddsglasögonalltidanvändsdåman
arbetar med metallprofiler.
• Vidanvändningavstege,redskapochborrmaskin,följtillverkarenssäkerhetsråd.
• Varnogamedattintekommaikontaktmedelkablardåmetallprolerhanteras.
• Undvikattmonteraväxthusetidåligt,blåsigtväderellerregn.
• Tavälhandomallplastpåsarochsetillattdeärutomräckhållförbarn.
• Låtintebarnvistaspåmonteringsplatsenochhållomgivningensnygg.
• Lutaellertryckintepåväxthusetundermontering.
• Väljomsorgsfulltplatsenförväxthusetsåattdetintepåfrestasavkraftigvindeller
extra snö.
• Försökinteattsättaihopdennaproduktomduärtrött,hartagitdroger,
druckit alkohol eller om du brukar ha yrselattacker.
• Hetaföremålsomennyligenanvändgrill,blåslampaellerdyliktfårinteförvaras
i växthuset. Försäkra att det inte finns några dolda rör eller kablar i marken innan
du slår ner metallfästena för att förankra växthuset.
• Dennaproduktärendastavseddförattanvändassomväxthus.
» Underhåll & skötsel
När växthuset behöver rengöras skall du använda ett milt rengöringsmedel och skölja
rikligt med kallt och rent vatten. Använd inte aceton, slipande rengöringsmedel
eller andra specialmedel för att rengöra panelerna. Vi rekommenderar att man tidvis
kontrollerar takpanelernas fäste (även plastfästen 329 och profiler 981) och försäkrar
deras rätta position.
» Verktyg & redskap
• T001verktyg(inkl.förpackningen)
 Under montering
Utförmonteringidenordningsomangesi
instruktionerna.
Du kan använda silikonsprayen som hjälp för
att glida profilerna på kopplingarna.
Spraya inte polykarbonatpanelerna.
Använd gummihammare om det behövs.
Steg 3:Del7063ärväxthusetströskel.
Denna del bestämmer vilken sida som blir
växthusets framsida.
Steg 10: Se till att botten är fyrkantig genom
att mäta diagonaler. Använd vattenpass för
att säkerställa att det är rakt.
Fäst växthuset ordentligt på en jämn plats
omedelbart efter avslutad montering.
Steg 15: Del7180användssomhjälpvid
monteringen.
Steg 29: Tabortochkastadel7180.
Steg 50+51: Vänligen upprepa steg 47-49
och arbetar enligt den delar ID som nämns i
denna handbok.
Steg 70: Om fönstret inte stängs ordentligt,
lossa skruvarna, justera profilen och dra åt
skruvarna.
Dra åt alla skruvar när du slutför monteringen.
Skruv 411 och mutter 412 används genom hela monteringsprocessen.
•Skruv 411 ska monteras från utsidan och mutter 412 från växthusets insida.
•Om inte annat anges, dra inte åt skruv och mutter (411 och 412) mer än 2-3 varv. Dra
inte åt dem förrän monteringen av panelerna är avslutad. Dessa två ikoner anger om
du behöver dra åt skruv eller inte.
• Tillfälligåtdragningkanivissastegbehövasförattförhindraenprolfrånattfalla
tills den är fullt ansluten i kommande steg.
Viktigt
Läsnogaigenomdessainstruktionerinnannibörjarmonteraväxthuset.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats för framtida referenser.
Contents
Item Item ItemQty. Qty. Qty.
7457
7456
7455
7078
7079
586
7459 566
7458
559
560
7452
7454
7453
2
2
4
4
2
2
2 20
2
3
3
3
6
2
This side out This side out This
This side out This side out This
This side out This side out This side out
This side out This side out This side out
This side out This side
This side out
This side out
This side out
7180 2
For assembly use only
Bitte NUR für die Montage verwenden
Utiliser seulement pour l’assemblage
Para el montaje utilizar sólo
7502
7516
5
2
Contents
Item ItemQty. Qty.
983
7068
7073
7493
7495
7496
7497
7492
7494
7498
7499
972
1
3
16
4
2
2
4
2
3
2
4
2
7076 12
7487
7488
7489
7490
7491
1
2
2
2
4
Contents
Item Item Item ItemQty. Qty. Qty.Qty.
7448
7449
7450
7063
286
7060
7059
7058
2
2
4
2
2
3
1
1
984 4
990 2
992 4
999 6
989 2
991 2
981 6
7461 288
7451
7331
7006
7065
7333
2 10
2
4
2
1
4
96
T001
7082
7332
6
1
2
2
7009 4
(+1)
Contents
Item ItemQty. Qty.
7460 7336
7327
7224
4000
4010
7067
7518
08
459
1 4
2
2
4
4
2
1
1
2
Item Qty.
411
461
412
447
4008
7284
4043
466
97
218
(+7)
16
(+4)
226
(+7)
12
(+3)
31
(+4)
29
(+2)
9
(+3)
47
(+5)
6
(+1)
7504
7446
2
4
Item Qty.
464
462
465
422
463
12
6
24
(+3)
24
(+3)
6
M4
421
422
4
(+1)
4
(+1)
M4 x 16mm
M4
M8
M8
M8x16
7583 7283
414
433
7329
7330
2 2
2
7
2
2
M6 x80mm
M6
M6
Contents
Item Item Item Item
Qty. Qty. Qty. Qty.
1
1
1
1
1
1
7086
7085
7084
7083
7088
423
7500
7520 292
7501
7531
1010
343
329
344L
99
22
344R
7582
7581
328
2
2 1
1
1
12
(+2)
3
5
3
2
4
3
2
2
40
(+6)
22
7271
3017
318
1
4
42
(+2)
113 cm / 4 ⁄’’
242 cm / 9 ½’’
242 cm / 9 ½’’
305 cm / 1’
365 cm / 1’ 2 ⁄’’
270 cm / 10 ⁄’’
1
7448 74492 2 4
x2x2
x4
447
7448 7449
447
a
a
a
2
7448 2 2 27449 7451
7451
411
412
7448
7448
7449
7449
a
bc
a
bc
b
c
a
411
412
8
8
3
411 4124 4
7063
7063
412
412
411
7063 2
4
4008 4
7448 7448
4008
4008
7449
7449
ab
b
b
a
a
5
7060
7060
7060
411
412
a
a
7060 2 411 4122 2
6
7059 7058
a
a
b
a
b
447
7058 70591 1 2447
b

Other manuals for Victory Orangery

2

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram Silver line User manual

Palram

Palram Silver line User manual

Palram CANOPIA HARMONY 701634 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 701634 Administrator Guide

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram Harmony 6x8 User manual

Palram

Palram Harmony 6x8 User manual

Palram MiniPro User manual

Palram

Palram MiniPro User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram ORANGERY User manual

Palram

Palram ORANGERY User manual

Palram Harmony 6x10 User manual

Palram

Palram Harmony 6x10 User manual

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram Essence 8x12 Twin Wall Glazing User manual

Palram

Palram Essence 8x12 Twin Wall Glazing User manual

Palram Inter Line 6x4 User manual

Palram

Palram Inter Line 6x4 User manual

Palram Anchoring Kit User manual

Palram

Palram Anchoring Kit User manual

Palram Oasis Hex 12' Greenhouse User manual

Palram

Palram Oasis Hex 12' Greenhouse User manual

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram Octave 8x12 User manual

Palram

Palram Octave 8x12 User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

GrowSpan 2000 Series quick start guide

GrowSpan

GrowSpan 2000 Series quick start guide

ClearSpan R030B00008 manual

ClearSpan

ClearSpan R030B00008 manual

Vitavia IDA 900 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia IDA 900 Assembly instructions

Mercia Garden Products 04GREEN0406SD-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 04GREEN0406SD-V1 General instructions

Juliana Premium 8,8 Assembly instruction

Juliana

Juliana Premium 8,8 Assembly instruction

Mercia Garden Products 04GREEN0406SD-V2 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 04GREEN0406SD-V2 General instructions

GrowSpan 500 Series manual

GrowSpan

GrowSpan 500 Series manual

Coopers The Stortford Grow House Instructions for use

Coopers

Coopers The Stortford Grow House Instructions for use

Gampre 34970 manual

Gampre

Gampre 34970 manual

Dancover Mini Greenhouse manual

Dancover

Dancover Mini Greenhouse manual

AGF Grow More GM10 Assembly instructions

AGF

AGF Grow More GM10 Assembly instructions

Vitavia VM9056-PSC 2500 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VM9056-PSC 2500 Assembly instructions

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Growhouse

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

Westfalia 808980 instruction manual

Westfalia

Westfalia 808980 instruction manual

ACD PRESTIGE S3 H manual

ACD PRESTIGE

ACD PRESTIGE S3 H manual

Richel J30309 Assembly instructions and user guide

Richel

Richel J30309 Assembly instructions and user guide

Juliana Oase Assembly instruction

Juliana

Juliana Oase Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.