Panlux PN71000019 User manual

SENSOR 360° IP65
shop.panlux.cz
1
UM_SENSOR360IP65_200911
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
MODEL: PN71000019
CZE | NÁVOD NA POUŽITÍ
Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte
podle bezpečnostních instrukcí.
Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě.
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.
Technické údaje
Doporučená instalační výška na stěnu: 2,2 - 4m
Materiál: plast PC
Spínací prvek: relé 5A
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena,
nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický přívod
odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte.
Nejjistější zaznamenání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve
směru kolmém k ose senzoru. Vlivem rušení elektromagnetického pole,
při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např.
silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu
na zdraví i majetku.
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být
uznána záruka.
ENG | INSTRUCTIONS
Before using or installing the product, kindly read the instructions and
follow safety rules.
Installation should be provided by qualified person or company.
Thank you for choosing the item of company PANLUX s.r.o.
Technical data
Recommended installation height on the wall: 2,2 - 4m
Material: plastic PC
switching component: relay 5A
Notice
Before using, check the product and make sure it is not damaged in any
way, otherwise do not use it. Before every manipulation makesure that
mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or
disassemble the product. For the best functional results, move toward the
sensor. The incorrect function of the product can be caused by interruption
of electromagnetic field, small temperature difference between moving
object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source).
Iningement of any mentioned instruction can cause harm to health
or property.
Warranty voids, if the product is mechanically damaged or connected
unprofessionally.
GER | GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Siesich bitte vorGebrauchdieses Produktes dieGebrauchsanweisung
genau durch und gehen Sie dann gemäß den Sicherheitsvorkehrungen vor.
Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen Person oder einem
qualifizierten Betrieb an.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. PANLUX s.r.o.
entschieden haben.
Technische Daten
Empfohlene Montagehöhe an der Wand: 2,2 - 4m
Material: Kunststoff PC
Schaltelement: Relais 5A
Hinweis
Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt
sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw.
Montage sicher, dass das Produkt nicht am Strom angeschlossen ist. Im
Falle einer Störung des Gerätes nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
und nehmen Sie keine Reparaturen vor. Das sicherste Registrieren einer
Bewegung erreichen Sie, indem Sie sich senkrecht zur Achse des Sensors
bewegen. Durch eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem
geringen Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper
und der Umgebung oder einer Blendung (z.B. verursacht durch eine starke
Lichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen.
Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten
Einweisungen kann eine Gesundheitsund Vermögensbeeinträchtigung
verursachen.
Bei mechanischer Beschädigung oder bei nichtfachlicher Montage kann
keine Garantie gewährt werden.
SVK | NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a
postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií.
Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme.
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX SK s.r.o.
Technické údaje
Odporúčaná inštalačná výška na stenu: 2,2 - 4m
Materiál: plast PC
Spínací prvok: relé 5A
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená,
nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod
odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte.
Najistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere
kolmom k ose senzoru. Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri
malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr.
silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu
na zdraví i majetku.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť
uznaná záruka.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
230V
~50Hz IP65
0,5W
max. 500W
max. 1000W
max. 250W
LED
PIR
TIME
10s (±3s)
~
15min (±2min)
4x2,5mm2- C 0,140kg
LUX
3lx
~
2000lx

SENSOR 360° IP65
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_SENSOR360IP65_200911
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
2
CZE | NASTAVENÍ SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor přijímá inačervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu.
Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a
iniciuje spínací povel „Zapnout světlo“ na nastavenou dobu.
Čas (zpoždění vypnutí) – TIME (10s (±3s) až 15min (±2min))*
Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného
času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum.
10s minimum
30min maximum
Světelná citlivost – LUX (3-2000lx)*
Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum, aby senzor
spínal i za světla.
3 minimum
maximum
Řešení nejčastějších problémů se senzory / senzorovými svítidly najdete
zde: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky.
ENG | SENSOR SETUP
Principle of PIR sensor
The PIR sensor receives ina-red waves emitted by objects within the
reach radius. When movement occurs within the detection area, the
sensor notices the change and initiates the trigger order “light on“ for
the selected time.
Time setting (switch-off delay) – TIME (10s (±3s) až 15min (±2min))*
The countdown of the selected time begins aer the last detected
movement. We recommend selecting the minimum time during
functional testing.
10s minimum
30min maximum
Light sensitivity setting – LUX (3-2000lx)*
We highly recommend setting LUX to maximum so the sensor will work
in daylight during functional testing
3 minimum
maximum
*) These figures are approximate, and may vary depending on position and mounting height.
GER | SENSOREINSTELLUNG
Funktionsprinzip des Sensors
Der PIR-Sensor empfängt inarote Wellen, die von Objekten in
Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in
Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den
Schaltungsbefehl „Licht anschalten“ für die eingestellte Dauer.
Zeit (verspätete Abschaltung) – TIME (10s (±3s) až 15min (±2min))*
Mit jeder registrierten Bewegung beginnt das Herunterzählen der
voreingestellten Zeit. Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich, das
Minimum der möglichen Zeit einzustellen.
10s minimum
30min maximum
Lichtempfindlichkeit – LUX (3-2000lx)*
Während des Funktionstests empfehlen wir, LUX maximal einzustellen,
damit der Sensor bei Tageslicht schaltet.
3 minimum
maximum
*) Die genannten Angaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach Lage und
Montagehöhe variieren.
SVK | NASTAVENIE SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor prijíma inačervené vlny vysielané objektmi v oblasti
dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzorzaznamená zmenu
a iniciuje spínací povel „Zapnúť svetlo“ na nastavenú dobu.
Čas (oneskorenie vypnutia) –
TIME (10s (±3s) až 15min (±2min))*
Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného
času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum.
10s minimum
30min maximum
Svetelná citlivosť – LUX (3-2000lx)*
Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum, aby senzor
spínal aj za svetla.
3 minimum
maximum
Riešenie najčastejších problémov so senzormi / senzorovými svietidlami
nájdete tu: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky.

SENSOR 360° IP65
Instalace | Inštalácia | Installation | Installierung
27110
110
1 2
3
4 5
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_SENSOR360IP65_200911
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
3
Připojení kabelů průchodkami ze spodu.
Pripojenie káblov priechodkami zo spodu.
Connection of cables through glands om below.
Kabelanschluss durch Durchführungen von unten.
Připojení kabelů průchodkami z boku.
Pripojenie káblov priechodkami z boku.
Side connection of cables through glands.
Kabelanschluss durch Durchführungen aus der Seite.
L N
LOAD
IN~

SENSOR 360° IP65
6
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
7
8
shop.panlux.cz UM_SENSOR360IP65_200911
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
4
Other Panlux Accessories manuals

Panlux
Panlux SL2502 Series User manual

Panlux
Panlux SL-T/M User manual

Panlux
Panlux H-138-SL/M User manual

Panlux
Panlux H-108/M User manual

Panlux
Panlux BH-348/M User manual

Panlux
Panlux SENZOR SL2300 User manual

Panlux
Panlux SL2503/B User manual

Panlux
Panlux H-148/M User manual

Panlux
Panlux SL2150 Series User manual

Panlux
Panlux H-228/M User manual