
PART # REV ECR # RELEASE DATE DATE VERSION
1965-318-505 C 5-30779 JA 20 1.22.2020 1
DESIGNER CREATIVE MANAGER MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett Hank Chacon Elissa Teitelman Trung Tran Justin Nishiki
1-22-20 N/A N/A 1-22-20
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 30# 10.25” x 15”
Scaled down by vendor 5 5.25” x 1”
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ مﻗر نﻼﻋإ1965-318-505
،نﺣﻧ نﻠﻌﻧPeli Products, S.L.U
c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain
ﻲﻟﺎﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟا نأ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺎﻧﺗﯾﻟوؤﺳﻣ تﺣﺗ:
ﺞﺗﻧﻣﻟا
فﺻوﻟا:
مﺎﻣﺻﻟا دﯾ دﻘﻋ ﺔﻠﻌﺷﻟا
زارطﻟا عوﻧ:
LED MityLite 1965
ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا:
PeliTM
ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﺑوروﻷا تﺎﻌﯾرﺷﺗﻟا ﻊﻣ ﻖﺑﺎطﺗﯾ:
تﺎﮭﯾﺟوﺗATEX 2014/34/EU
ﺔﻣءاوﻣﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣ ﻰﻟإ اًدﺎﻧﺗﺳا
ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
:
EN60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015
ﻲﻓ تارﯾﯾﻐﺗ يأ ﻖﯾﺑطﺗ مﺗﯾ مﻟو"ﺔﯾﻧﻔﻟا ﺔﻟﺎﺣﻟا "زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻰﻠﻋ.
ﺎھرﺎطﺧإ مﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺋﯾﮭﻟا تﻛرﺎﺷﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا مﯾﯾﻘﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا:
ﺎھرﺎطﺧإ مﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺋﯾﮭﻟا
:Element Rotterdam BV
U
ﺎھرﺎطﺧإ مﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺋﯾﮭﻟا مﻗر.
: 2812
رودﻟا
: عوﻧ رﺎﺑﺗﺧا ةدﺎﮭﺷ ﺔﻟﺄﺳﻣATEX EU
ةدﺎﮭﺷﻟا مﻗر.
: TRAC10ATEX11241X
زﯾﻣرﺗATEX :II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
ﻲﻧﻘﺗﻟا فﻠﻣﻟا مﻗر: 19652015
دﻣﺗﻌﻣﻟا لﺛﻣﻣﻟا وأ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا مزﻠُﯾ يذﻟاو ،ﮫﺑﺻﻧﻣو صﺧﺷﻟا مﺳا :
ﻊﯾﻗوﺗﻟا:
Piero Marigo
مﺳﻻا:
Piero Marigo
ﺔﻔﯾظوﻟا :
يرادﻹا رﯾدﻣﻟا
ﻊﻗوﻣﻟا:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain
ﺦﯾرﺎﺗﻟا: 4 وﯾﻧوﯾ2018-03-
تركيب البطارية
1. فك البرغي الخلفي حتى تتمكن من فك العدسة.
2. انزع علبة العدسة بلفها في عكس اتجاه عقارب الساعة.
3. انزع وحدة المصباح.
4. أخرج البطاريات القديمة واستبدلها بأخرى جديدة بحيث يكون الطرف + للأعلى.
5. ركب وحدة المصباح.
6. ضع علبة العدسة بشكل محكم على أسنان اللولب وأدرها في اتجاه عقارب الساعة مع الضغط برفق
على علبة العدسة.
7. اربط البرغي برفق لتفادي سقوط العدسة/الغطاء واحرص على عدم الربط المبالغ فيه.
التشغيل/الإغلاق
1. أدر علبة العدسة في اتجاه عقارب الساعة حتى يتم تشغيل الضوء.
2. لإغلاق الضوء، أدر علبة العدسة في عكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتم إغلاق الضوء، أدرها مرة أخرى لضمان عدم
تشغيل الضوء بالخطأ. لا تربط بشكل مبالغ فيه.
تحذير: لا تشغل الكشاف في موقع خطر.
تنبيه:
في حالة عدم الحالة إلى تشغيل الكشاف لفترة زمنية، انزع البطاريات لتفادي حدوث تسريب أو أكسدة.
تحذير! خطر صدمة استاتيكية---
ينظف بقطة قماش رطبة فقط.
مواصفات المنتج
نوع المصباح: مؤشر ضوئي (ليد)
نوع البطارية: E92 1.5 فولت ألكالين قياس AAA (2)
ماركة البطارية: Duracell MN2400 LR03، Energizer E92 LR03،
Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
قطع الغيار
رقم الصنف الوصف
1901 حلقة دائرية
INSTALACE BATERIÍ CS
1. Odšroubujte zadní část dostatečně daleko, abyste mohli odšroubovat čočku.
2. Otočením zprava doleva vyjměte kryt čočky.
3. Vyjměte modul žárovky.
4. Vyjměte použité baterie a vyměňte je za nové + směrem nahoru.
5. Umístěte modul žárovky zpět.
6. Umístěte zpět kryt čočky v pravém úhlu na závity a jemným tlakem jím otočte zleva doprava.
7. Lehce přišroubujte, aby nedošlo k odstranění čočky/pláště, ale příliš neutahujte.
ZAPNOUT/VYPNOUT
1. Otočte krytem čočky zleva doprava, dokud se nerozsvítí světlo.
2. Pokud chcete světlo zhasnout, otočte krytem čočky zprava doleva, dokud světlo nezhasne. Poté otočte ještě jednou,
abyste se ujistili, že světlo nebude svítit nedopatřením. Příliš neutahujte.
VAROVÁNÍ: Neotevírejte světlo v nebezpečném prostředí.
VÝSTRAHA:
Pokud nebudete světlo po nějakou dobu používat, vyjměte baterie, aby případně nedošlo k vytečení a korozi.
Úplné znění bezpečnostních pokynů k akumulátorům k této svítilně naleznete na
http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Typ žárovky: LED
Typ baterie: E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Značka baterie: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, nebo Panasonic PN
LR03 (Xtreme Power
NÁHRADNÍ DÍLY
CAT# POPIS
1901 TĚSNÍCÍ KROUŽEK
Prohlášení o shodě Prohlášení č. 1965-318-505
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španělsko
Prohlašujeme ve své výhradní odpovědnosti, že následující přístroj:
Výrobek Popis: LED ruční svítilna
Typ modelu: LED MityLite 1965
Značka: PeliTM
Je ve shodě s následující legislativou EK: Směrnice ATEX 2014/34/EU
Na základně následujících harmonizovaných norem:EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Následující oznamovací orgán byl účastníkem procesu vyhodnocení shody:
Oznamovací orgán: Element Rotterdam BV
Oznamovací orgán č.: 2812
Role: Vydání zkušebního certikátu typu ATEX EC
Certikát č.: TRAC10ATEX11241X
Kódování ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Č. souboru s technickými údaji: 19652015
Jméno a pozice osoby představující výrobce nebo pověřeného zástupce:
Podpis: Piero Marigo
Jméno: Piero Marigo
Funkce: Výkonný ředitel
Místo: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španělsko
Datum: 3.4.2018
Speciální podmínky pro bezpečné používání
(a) Tento produkt je vyroben z PC/PBT a polykarbonátu. Nevystavujte tento výrobek agresivnímu prostředí či látkám, které jsou
známy svým škodlivým účinkem na tento materiál (např. kyseliny, plyny či rozpouštědla). Vhodná bezpečnostní opatření: pravi-
delná kontrola výrobku nebo vytvoření odolnosti vůči určitým chemickým látkám z technického listu materiálu.
(b) V zařízení sa mohou používat pouze schválené značky alkalických baterií velikosti “AAA”. Nesmí se používat staré a nové baterie
současně. Nesmí se současně používat baterie rozličných značek. Baterie se mohou vyměňovat pouze v bezpečném prostředí.
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER DA
1. Før skruen tilstrækkeligt tilbage, så linsen kan drejes af.
2. Fjern linsens indkapsling ved at dreje mod uret.
3. Fjern pæremodulet.
4. Fjern de brugte batterier og erstat dem med nye med + enden opad.
5.
æremodulet på plads igen.
6. Anbring linsens indkapsling lige på gevindet, og drej med uret, mens der presses en smule på linsens indkapsling.
7. Stram skruen en smule, så linsen/skærmen ikke kan falde ud, men stram aldrig for meget
ON/OFF
1. Drej linsens indkapsling med uret, indtil lyset tændes.
2. Slukning af lyset: drej linsens indkapsling mod uret, indtil lyset slukkes, og derefter endnu en omdrejning, så lyset ikke tændes ved et tilfælde.
Stram aldrig for meget.
ADVARSEL: Lampen må aldrig åbnes i et farligt område.
PAS PÅ: Hvis lygten ikke skal benyttes i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuel lækage og korrosion.
Der henvises til http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/ for at få en fuldstændig test med
batterisikkerhedsadvarsel til denne lygte
PRODUKT-SPECIFIKATIONER
Pæretype: LYSDIODE
Batteritype: E92 1.5V Alkaline AAA-celle (2)
Batterimærke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
KOMPONENTER TIL UDSKIFTNING
KAT. NR. BESKRIVELSE
1901 O-RING
Overensstemmelseserklæring Erklæringsnr. 1965-318-505
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Erklærer under eneansvar, at følgende anordning:
Produkt Beskrivelse: LED håndholdt lygte
Modeltype: LED MityLite 1965
Mærke: PeliTM
BY PELI
TM
MityLite
TM
1965
LED Zone 0
CAT. #1965Z0
PELI
TM
PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • www.peli.com
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Type d’ampoule : LED
Type de pile : Pile Alcaline AAA E92 1,5 V (2)
Marque des piles : Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PIÈCES DE RECHANGE
CAT N° DESCRIPTION
1901 JOINT TORIQUE
Déclaration de conformité Déclaration n° 1965-318-505
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, planta 7 Barcelona, Espagne
Déclare sous notre seule responsabilité que l’appareil suivant:
Produit Description: Torche LED main tenue
Type de modèle: LED MityLite 1965
Marque: PeliTM
Est conforme à la règlementation européenne et plus précisément à la: directive ATEX 2014/34/EU
basée sur les normes harmonisées suivantes: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Le processus d’évaluation de la conformité a été coné à l’organisme notié suivant:
Organisme notié: Element Rotterdam BV
Organisme notié n°: 2812
Fonction: Délivrance d’une attestation d’examen CE de type
N° de l’attestation: TRAC10ATEX11241X
Code ATEX: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Fichier technique n°: 19652015
Nom et fonction de la personne liant le fabricant ou son représentant autorisé:
Signature: Piero Marigo
Nom: Piero Marigo
Fonction: Directeur général
Adresse: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Espagne
Date: 3 Avril 2018
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
(a) Ce produit est construit à partir d’PC/PBT et de polycarbonate. Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des substances dont ont
connaît les effets adverses sur ce matériel (par ex., liquides, gaz ou solvants acides). Précautions appropriées : faire des inspections de routine ou
établir la résistance à certaines substances chimiques en consultant la che technique de matériel.
(b) L’équipement doit exclusivement être alimenté avec des piles alcalines “AAA” de marques approuvées. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie.
EINLEGEN DER BATTERIEN DE
1. Drehen Sie das Gehäuse weit genug heraus, um die Linse abzuschrauben.
2. Entfernen Sie die Linse durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
3. Nehmen Sie das Lampenmodul ab.
4. Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen diese durch neue Batterien mit |dem + Ende nach oben.
5. Setzen Sie das Lampenmodul wieder zurück.
6. Setzen Sie das Linsengehäuse wieder direkt auf das Gewinde und drehen im Uhrzeigersinn, während Sie leicht auf das
Linsengehäuse drücken.
7. Ziehen Sie die Schraube leicht an, um ein Loslösen der Linse/des Mantels zu vermeiden, aber überdrehen Sie dabei nicht.
EIN/AUS
1. Drehen Sie das Linsengehäuse, bis das Licht angeht.
2. Zum Ausschalten des Lichts drehen Sie das Linsengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht ausgeht, und drehen
dann noch einmal, um sicherzustellen, dass die Lampe nicht versehentlich eingeschaltet wird. Bitte nicht überdrehen.
WARNUNG: Öffnen Sie die Lampe nicht in Gefahrenzonen.
VORSICHT: Wenn diese Lampe für längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, um ein mögliches Auslaufen und
Rosten zu vermeiden
Siehe http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/ für den vollständigen Warnungstext zur Batteriesicherheit für diese
Taschenlampe
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Lampenart: LED
Batterieart: E92 1.5V Alkaline AAA-Zelle (2)
Batteriemarke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, oder Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
ERSATZTEILE
KATALOG NR. BESCHREIBUNG
1901 O-RING
Konformitätserklärung Erklärung Nr. 1965-318-505
Wir, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das folgende Gerät:
Produkt Beschreibung: LED-Handbrenner
Modelltyp: LED MityLite 1965
Marke: PeliTM
Die Anforderungen der folgenden EU-Gesetzgebung erfüllt: ATEX Direktive 2014/34/EU
Basierend auf den folgenden harmonisierten Standards: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Die folgende benannte Stelle wurde in den Vorgang der Konformitätsbewertung eingebunden:
Benannte Stelle:
Element Rotterdam BV
Nummer der benannten Stelle: 2812
Rolle: Ausgabe des Prüfungszertikats nach ATEX, EU-Typ
Zertikat-Nr.: TRAC10ATEX11241X
ATEX-Kodierung: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Technische Referenz-Nr.: 19652015
Name und Position der Person, die den Hersteller repräsentiert oder eines autorisierten Repräsent-
anten:
Unterschrift: Piero Marigo
Name: Piero Marigo
Position: Managing Director
Ort: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spanien
Datum: 3. April 2018
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung
(a) Dieses Produkt wurde aus PC/PBT und Polycarbonat gefertigt. Setzen Sie dieses Produkt keinen agressiven Umgebungen oder
Substanzen aus, die bekanntermaßen eine nachteilige Wirkung auf dieses Material haben (z.B. säurehaltige Flüssigkeiten, Gase oder Lösun-
gen). Geeignete Vorsichtsmaßnahmen : Regelmäßige Prüfung des Produkts oder Prüfung der Resistenz gegen spezische Chemikalien durch
das Materialdatenblatt.
(b) Das Gerät darf nur mit Alkaline “AAA” Zellen der zugelassenen Marken betrieben werden. Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden.
Verschiedene Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen dürfen nur in ungefährlichen Umgebungen getauscht werden.
RÜCKGABERECHT - GEWÄHRLEISTUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Lieferanten vor Ort für Informationen über Gewährleistungsfragen.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE HU
1. Csavarja ki annyira a csavart, hogy a lencse lecsavarható legyen.
2. Csavarja le a lencse tokját az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Vegye ki a lámpamodult.
4. Vegye ki a régi elemeket, és helyezzen be újakat a megfelelő irányban.
5. Helyezze vissza a lámpamodult.
6. Illessze rá a lencsetokot a menetre, és óvatosan lenyomva csavarja fel óramutató járásával egyező irányban.
7. Enyhén húzza meg a csavart, hogy a lencsetok ne csavarodhasson le, de ne húzza túl.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
1. Fordítsa el a lencsetokot az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a lámpa kigyullad.
2. A kikapcsoláshoz forgassa a lencsét az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lámpa
kialszik, majd fordítsa el még egy fordulattal, hogy nehogy véletlenül újra kigyulladjon. Ne erőltesse a lencsét.
FIGYELEM: Ne gyújtson fényt veszélyes környezetben.
FIGYELEM: Ha nem szeretné használni egy ideig, vegye ki az elemeket az esetleges szivárgás és korrózió elk-
erülése érdekében.
A zseblámpához szükséges elemre vonatkozó biztonsági előírás teljes szövegét lásd
http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Lámpa típusa: LED
Elemtípus: 2 db E92 1,5 V-os AAA méretű alkálielem
Az elem márkája: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, vagy Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
CSEREALKATRÉSZEK
KAT.SZÁM LEÍRÁS
1901 O-GYŰRŰ
Megfelelőségi nyilatkozat Nyilatkozat száma 1965-318-505
Mi, a Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanyolország,
felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alábbi készülék:
Termék Leírás: LED-es kézi zseblámpa
Modelltípus: LED MityLite 1965
Márka: PeliTM
megfelel az EK alábbi irányelvének: ATEX irányelv 2014/34/EU
Az alábbi harmonizált szabványok alapján:
EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
A megfelelőség értékelési folyamatában az alábbi bejelentett testület vett részt:
Bejelentett testület:
Element Rotterdam BV
Bejelentett testület száma: 2812
Szerepe: Az ATEX EK típusú vizsgálati tanúsítvány kiadása
Tanúsítvány száma: TRAC10ATEX11241X
ATEX kód: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
A műszaki dokumentáció hiv. száma:
19652015
A gyártót vagy a meghatalmazott képviselőt kötelező személy neve és pozíciója:
Aláírás: Piero Marigo
Név: Piero Marigo
Pozíció: ügyvezető igazgató
Hely: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7
08025 Barcelona, Spanyolország
Kelt: Április 3, 2018
Különleges Biztonságos használat feltételei
(a) Ez a termék PC/PBT-ből és polikarbonátból készült. Ne tegye ki agresszív levegő vagy olyan anyag hatásának,
amelyről ismert, hogy károsítja ezt az anyagot (pl. savas folyadékok, gázok vagy oldószerek). Megfelelő
óvintézkedések: A termék rutinszerű ellenőrzése, vagy adott vegyszerekkel szembeni ellenállás meghatározása az
anyag adatlapjáról.
(b) A berendezés csak jóváhagyott gyártmányú, AAA méretű alkálielemekkel használható. Ne keverje a régi és új
elemeket. Ne használjon vegyesen különböző márkájú elemeket. Az elemeket csak biztonságos helyen cserélje ki.
ÁRUVISSZAVÉTELI IRÁNYELVEK
Jótállási ügyekben kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy a kiskereskedőhöz,
akitől a készüléket vásárolta.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE IT
1. Svitare la vite no a sbloccare la lente.
2. Togliere l’alloggiamento della lente ruotandolo in senso antiorario.
3. Togliere il modulo lampada.
4. Togliere le batterie usate e sostituirle con batterie nuove con il terminale + in alto.
5. Riposizionare il modulo lampada.
6. Riposizionare l’alloggiamento della lente inserendolo correttamente nelle lettature e ruotare in senso
orario esercitando una leggera pressione sull’alloggiamento.
7. Serrare leggermente la vite per evitare la caduta della lente o del suo rivestimento. Non serrare eccessivamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Per accendere la torcia, ruotare l’alloggiamento della lente in senso orario.
2. Per spegnerla, ruotare l’alloggiamento della lente in senso antiorario nché la torcia non si spegne, quindi ruotare
di un altro giro in senso antiorario per evitare che la torcia si riaccenda inavvertitamente. Non serrare eccessivamente.
ATTENZIONE: Non aprire la torcia in luoghi pericolosi.
ATTENZIONE: Se si prevede di non utilizzare la torcia per un certo periodo, togliere le batterie onde evitare perdite e
corrosione.
Per il testo completo delle avvertenze sulla sicurezza della batteria di questa torcia, fare riferimento al sito Web
http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Tipo di torcia: LED
Tipo di batterie: E92 pile alcaline AAA 1.5V (2)
Marca delle batterie: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, o Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEZZI DI RICAMBIO
CAT# DESCRIZIONE
1901 O-RING
Dichiarazione di conformità Dichiarazione n. 1965-318-505
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcellona Spagna
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la seguente apparecchiatura:
Prodotto Descrizione: Torcia tenuta in mano del LED
Modello: LED MityLite 1965
Marchio: PeliTM
è conforme alla seguente normativa CE: Direttiva ATEX 2014/34/EU
Sulla base delle seguenti norme armonizzate: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
Il seguente Organismo Noticato è stato coinvolto nel processo di valutazione della
conformità:
Organismo noticato: Element Rotterdam BV
Organismo noticato n.: 2812
Ruolo: Emissione del certicato di esame di tipo ATEX CE
Er i overensstemmelse med følgende EF-lovgivning: ATEX-direktiv 2014/34/EU
Baseret på følgende harmoniserede standarder: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Følgende bemyndiget organ har været involveret i overensstemmelsesvurderingen proces:
Bemyndiget organ: Element Rotterdam BV
Bemyndiget organnr.: 2812
Rolle: Udstedelse af ATEX EF-typeafprøvningsattest
Certikatnr.: TRAC10ATEX11241X
ATEX-kodning: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Teknisk lnr.: 19652015
Navn og stilling på den person, der tegner producenten eller dennes repræsentant:
Underskrift: Piero Marigo
Navn: Piero Marigo
Funktion: Administrerende direktør
Sted: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien
Dato: 3-Apr-18
Særlige betingelser for sikker brug
(a) Dette produkt er fremstillet af PC/PBT og polycarbonat. Dette produkt må ikke udsættes for aggressive atmosfærer eller stoffer, der er kendt for at have negativ effekt på materialet (fx.
syreholdige væsker, gasser eller opløsningsmidler). Tilrådede forholdsregler: Rutine-inspektion af produktet, eller nd produktets modstandsdygtighed overfor specikke kemikalier på
materialets datakort.
(b) Enheden må kun udstyres med de godkendte mærker af alkaline batterier med størrelse “AAA”. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige mærker må ikke
bruges sammen. Batterierne må kun udskiftes i et ufarligt område.
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ NL
1. Verwijder de schroef voldoende om de lens los te draaien.
2. Verwijder de lensbehuizing door deze linksom te draaien.
3. Verwijder de lampmodule.
4. Verwijder de oude batterijen en vervang deze door nieuwe batterijen met de “+”-pool naar boven.
5. Plaats de lampmodule terug.
6. Plaats de lensbehuizing terug recht op de draden en draai de behuizing rechtsom terwijl u lichte druk uitoefent.
7. Span de schroef enigszins aan zodat de lens/ring niet los komt maar span de schroef niet te hard aan.
AAN/UIT
1. Draai de lensbehuizing rechtsom totdat de lantaarn oplicht.
2. Om de lantaarn uit te schakelen, draait u de lens linksom totdat de lantaarn dooft. Draai vervolgens de lens nogmaals rond om
ervoor te zorgen dat de lantaarn niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Span deze niet te hard aan.
WAARSCHUWING: open de lantaarn niet in een gevaarlijke omgeving.
OPGELET: als de lantaarn voor een onbepaalde tijdsduur niet zal worden gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en
corrosie te voorkomen.
Raadpleeg http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/ voor de volledige tekst van de veiligheidswaarschuwing over batterijen
voor deze lantaarn
PRODUCT SPECIFICATIES
Lamptype: LED
Batterijtype: E92 1,5V Alkaline AAA (2)
Batterijmerk: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, of Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power
VERVANGINGSONDERDELEN
CAT.# BESCHRIJVING
1901 O-RING
Verklaring van Overeenstemming Afgiftenummer 1965-318-505
Wij, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanje
Verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het volgende apparaat:
Product Beschrijving: LED handheld zaklamp
Modelsoort: LED MityLite 1965
Merk: PeliTM
Voldoet aan de volgende EG-wetgeving: ATEX-richtlijn 2014/34/EU
Gebaseerd op de volgende geharmoniseerde normen: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
De volgende aangemelde instantie is betrokken bij het conformiteitsbeoordelingsproces:
Aangemelde instantie: Element Rotterdam BV
Nummer aangemelde instantie: 2812
Functie: Afgifte van ATEX EG-typegoedkeuringscerticaat
Certicaatnr.: TRAC10ATEX11241X
ATEX-codering: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Technisch Dossier Nr.: 19652015
Naam en functie van bevoegde persoon namens de fabrikant of gevolmachtigde:
Handtekening: Piero Marigo
Naam: Piero Marigo
Functie: Directeur
Locatie: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025, Barcelona, Spanje
Datum: 3-Apr-18
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik
(a) Dit product is vervaardigd uit PC/PBT en polycarbonaat. Stel dit product niet bloot aan agressieve atmosferen of stoffen waarvan bekend is dat zij een nadelig
effect op deze materialen hebben (bijv. zuurhoudende vloeistoffen, gassen of solventen). Gepaste voorzorgen:
routine-inspectie van het product of vorming van weerstand tegen specieke chemicaliën vermeld op het gegevensblad van het materiaal.
(b) Plaats alleen AAA-alkalinebatterijen van de goedgekeurde merken in de lantaarn.
Meng geen oude en nieuwe batterijen, noch verschillende merken. Batterijen mogen alleen worden vervangen in een ongevaarlijke zone.
GARANTIE EN TERUGGAVEBELEID
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie over het afhandelen van de garantie.
BATTERY INSTALLATION EN
1. Back screw out far enough to unscrew lens.
2. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
3. Remove the lamp module.
4. Remove used batteries and replace with fresh batteries + end up.
5. Replace the lamp module.
6. Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise while slightly pressing on the lens housing.
7. Lightly tighten screw to prevent removal of lens/shroud but do not overtighten.
ON/OFF
1. Turn the lens housing clockwise until light activates.
2. To turn light off, back lens housing off counter-clockwise until light goes off, then back off another turn to ensure light
does not illuminate accidentally. Do not overtighten.
WARNING: Do not open light in a Hazardous location.
CAUTION: If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion.
Refer to http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/ for complete text of Battery Safety warning for this Torch.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: LED
Battery Type: E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Battery Brand: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 or Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
REPLACEMENT PARTS
CAT# DESCRIPTION
1901 O-RING
Declaration of Conformity Declaration No. 1965-318-505
We, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain
Declare under our sole responsibility that the following apparatus:
Product Description: LED hand held torch
Model Type: LED MityLite 1965
Brand: PeliTM
Is in conformity with the following EU legislation: ATEX Directive 2014/34/EU
Based on the following harmonized standards: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
The following Notied Body has been involved in the conformity assessment pro-
cess:
Notied Body: Element Rotterdam BV
Notied Body No.: 2812
Role: Issue of ATEX EU Type Examination Certicate
Certicate No.: TRAC10ATEX11241X
ATEX Coding: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Technical File No.: 19652015
Name and position of person binding the manufacturer or authorized representative:
Signature: Piero Marigo
Name: Piero Marigo
Function: Managing Director
Location:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spain
Date: 3 April 2018
Special Conditions for Safe Use
(a) This product is constructed from PC/PBT and polycarbonate. Do not expose this product to agressive
atmospheres or substances known to adversely this material (eg. acidic liquids, gases or solvents). Suitable precau-
tions: Routine inspection of the product or establish resistance to specic chemicals from the material’s data sheet.
(b) The equipment must only be tted with the approved brands of “AAA” alkaline size cells. Old and new cells
must not be mixed. Different brands must not be mixed. Cells shall only be replaced in a non-hazardous area.
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
PARISTON ASENNUS FI
1. Kierrä ruuvia riittävästi auki, jotta voit irrottaa linssin.
2. Poista linssin runko kiertämällä sitä vastapäivään.
3. Poista lamppumoduuli.
4. Poista vanhat paristot ja vaihda uudet tilalle (+)-napa ylöspäin.
5. Vaihda lamppumoduuli.
6. Aseta linssin runko takaisin kierteeseen kiertosuunnan mukaisesti ja kierrä myötäpäivään painaen samalla kevyesti linssin runkoa.
7. Kiristä ruuvia kevyesti estääksesi linssiä/suojusta irtoamasta. Älä kuitenkaan kiristä liikaa.
ON/OFF
1. Kierrä linssirunkoa myötäpäivään, kunnes valo syttyy.
2. Sammuta valo kiertämällä linssin runkoa vastapäivään kunnes valo sammuu. Kierrä tämän jälkeen vielä yksi kierros varmistaaksesi,
että valo ei syty vahingossa. Älä kiristä liikaa.
HUOMIO: Älä sytytä valoa vaarallisella alueella.
HUOMIO: Jos et käytä lamppua säännöllisesti, poista paristot mahdollisten vuotojen ja syöpymisen estämiseksi.
Tämän taskulampun paristoja koskeva turvallisuusvaroitus on esitetty kokonaisuudessaan osoitteessa
http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/
TUOTTEEN TIEDOT
Lamppu: LED
Paristot: E92 1.5V Alkaline AAA-koko (2)
Pariston merkki: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, tai Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
VARAOSAT
CAT# KUVAUS
1901 RENGASTIIVISTE
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutus nro 1965-318-505
Me, Peli Products, S.L.U. c/ Provenca, 388, Planta 7 08025 Barcelona Espanja
vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava laite
Tuote Kuvaus: LED kädessä taskulamppu
Malli: LED MityLite 1965
Tuotemerkki: PeliTM
on yhdenmukainen seuraavan EY-lainsäädännön kanssa: ATEX-direktiivi 2014/34/EU
Tuote täyttää seuraavien yhdenmukaistettujen standardien vaatimukset: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
Seuraava ilmoitettu elin on osallistunut vaatimustenmukaisuuden arviointiin:
Ilmoitettu elin: Element Rotterdam BV
Ilmoitettu elin nro: 2812
Rooli: ATEX-direktiivin mukaisen EY-tyyppitarkastustodistuksen myöntäminen
Todistus nro: TRAC10ATEX11241X
ATEX-koodi: II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Tekninen tiedosto nro: 19652015
Valmistajan täysivaltaisen edustajan tai valtuutetun edustajan nimi ja asema:
Allekirjoitus: Piero Marigo
Nimi: Piero Marigo
Tehtävä: Toimitusjohtaja
Sijaintipaikka: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Espanja
Päivämäärä: 03 huhtikuu 2018
Erityiset Turvallisen käytön
(a) Tämä tuote on valmistettu PC/PBT:stä ja polykarbonaatista. Tuotetta ei saa käyttää sellaisessa ympäristössä tai sellaisten materiaalien yhteydessä,
joiden tiedetään olevan haitallisia näille materiaaleille (esim. happamanesteet, kaasut ja liuottimet). Soveltuvat varotoimenpiteet:
Tuotteen säännöllinen tarkastaminen tai materiaalitietolomakkeen tiettyjen kemikaalien sietokyvyn vahvistaminen.
(b) Laitteessa saa käyttää vain tietyn merkkisiä AAA-koon alkaliparistoja. Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Erimerkkisiä paristoja ei saa sekoittaa.
Paristot on aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
INSTALLATION DE LA PILE FR
1. Dévissez sufsamment l’arrière pour dégager la lentille.
2. Retirer l’objectif en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Retirer le module de l’ampoule.
4. Retirer les piles usagées et les remplacer par de nouvelles piles avec le côté + tourné vers le haut.
5. Remplacer le module de l’ampoule.
6. Remettre le logement de l’objectif sur le letage et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement sur le
logement.
7. Serrer légèrement la vis pour empêcher l’objectif ou la protection de sortir, mais sans trop serrer.
ON/OFF
1. Faire tourner le logement de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe s’active.
2. Pour éteindre la lampe, faire tourner le logement de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la lumière s’éteigne, puis tourner d’un tour encore pour veiller à ce que la lumière ne s’allume pas accidentellement. Ne pas trop serrer.
AVERTISSEMENT: Ne pas ouvrir la lampe dans un environnement dangereux.
ATTENTION: Si la torche ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, retirer les piles pour prévenir toute fuite ou corrosion possible.
Veuillez vous reporter au site http://www.peli.com/eu/en/support/ashlight-battery-safety/ pour consulter l’intégralité des avertissements concernant la
sécurité de la batterie de cette torche.
Part #1965-318-505 © 2020 Peli Products 5-30779 Rev C JA/20
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered
trademarks of Peli Products, S.L.U. or Peli Products, Inc. and others.
( )
.
:
.(
)
.
( )
"
AAA
.
"
.
.
.
!
2809
2809
2809
2809
2809
2809
2809
2809
2809
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
1965-318-505 Rev C.indd 11965-318-505 Rev C.indd 1 1/22/20 11:19 AM1/22/20 11:19 AM