manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Perel
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Perel E305DIN1 User manual

Perel E305DIN1 User manual

TEMPORIZADOR SEMANAL PARA MONTAJE EN RAIL
DIN
Características
programas diarios o semanales•
8 programas regulables con 15 opciones diferentes de repetición•
pantalla LCD: hora, día de la semana y estado•
la batería de repuesto NiMH tiene una autonomía hasta 200h después de una carga completa•
función 'override' (sobre-escribir) manual de 3 vías: ON-OFF -auto•
fijación al rail DIN o a la pared con el soporte incluido•
tapa de protección transparente•
Especificaciones
alimentación: 220 ~ 250VAC/50Hz•
salida:•
carga resistiva: 16A @ 230VAC, máx. 3680W◦
carga inductiva: 8A @ 230VAC (cos µ = 0.4)◦
intervalo: 1 min.•
consumo: 4.4W•
temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 40°C•
precisión: ± 1 min. por mes•
16/12/2010
E305DIN1
* Not incl. – non incl. – niet meegelev. –
no
incl. – nicht mitgeliefert - no incl.
mode
MO
MO
MO
MO
MO
MO
E305DIN1 – DIGIT L WEEK TIMER
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries as unsorted municipal
waste; it should be taken to a sp
ecialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please
read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. This timer
can be used to control the lighting, heating and other appliances.
2. Wiring
•This timer
is to be used in DIN rail enclosures with protection grade IP30 minimum. The installation
should be entrusted to a qualified technician only. Do not install the timer if you lack knowledge of
electrical installation.
•Place the timer on the DIN rail or moun
t the timer using the support. Connect the power to terminals 1
and 2. The live connector must be protected with an MCB or fuse of max. 16A. Connect the controlled
circuit between terminals 3 and 4 for a closing function, or between 4 and 5 for an opening
Tighten the screws properly to make good contact pressure. Make sure there is no cable insulation in
the connection terminal.
3. Programming
•Time and Date Setting
Hold pressed, and set the day with D+, set the hours with H+
and set the minutes
to confirm.
•Program Setting
This timer features 8 on / off programs. Press to set the first power-
on program
days the program must be active with D+ (15 modes, see table
; the selected days are highlighted on
the display [ ]. Now, set the time with H+ and M+. Press
to confirm. Next, set the power
program accordingly. Repeat the operation for the remaining 7 power-
on and power
Finally, press to show the current time.
•Verifying and modifying a Setting
Press
several times to display each setting. To modify, simply set a new date and time with
and M+, and press to confirm.
•Resetting the Timer
Press RESET
with a pointy object. The clock and all the settings will be erased.
•Manual Override
Press M NU L and choose between permanent power-on (ON
, permanent power
(AUTO mode. The status is indicated on the display [C]. The selected
program
mode.
•LED Indicator
The LED lights up when the NO contact (5-4 is closed.
4. Technical Specifications
Power Supply 220 ~ 250VAC/50Hz
Output
Resistive Load 16A @ 230VAC, 3680W max.
Inductive Load 8A @ 230VAC (cos φ = 0.4
Timer Interval 1 min
Power Consumption 4.4W
Operating Temperature -10°C ~ 40°C
Deviation ± 1 min/month
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulted from (incorrect) use of this d
evice. For more info concerning this product
the warranty, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to
change without prior notice.
mode
–
modus
–
mode
–
modo
–
Modus – modo
TH
WE
TH
FR
S
SU
TH
WE
TH
FR
S
SU
TU
WE
TH
FR
S
SU
TU
WE
TH
FR
S
WE
FR
TU
TH
S
TU
WE
TH
FR
S
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries as unsorted municipal
ecialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. This timer
is to be used in DIN rail enclosures with protection grade IP30 minimum. The installation
should be entrusted to a qualified technician only. Do not install the timer if you lack knowledge of
t the timer using the support. Connect the power to terminals 1
and 2. The live connector must be protected with an MCB or fuse of max. 16A. Connect the controlled
circuit between terminals 3 and 4 for a closing function, or between 4 and 5 for an opening
function.
Tighten the screws properly to make good contact pressure. Make sure there is no cable insulation in
and set the minutes
with M+. Release
on program
[B]. Select which
; the selected days are highlighted on
to confirm. Next, set the power
-off
on and power
-off programs.
several times to display each setting. To modify, simply set a new date and time with
D+, H+
with a pointy object. The clock and all the settings will be erased.
, permanent power
-off (OFF and auto
program
will only work in auto
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
evice. For more info concerning this product
and
The information in this manual is subject to
E305DIN1 –
PROGR MM TEUR HEBDOM D IRE NUMÉRIQUE
1. Introduction
ux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
éventuelles parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respect
er la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat
! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur. Ce programmateur convient pour l’allumage et l’extinction programmées d’éclairage, de d’un
chauffage central ou d’autres appareils.
2. Câblage
Ce programmateur est destiné à un montage dans une armoire à rails DIN (indice de protection IP30 ou
plus . Confier l’installation à un technicien qualifié. Ne pas raccorder ce programmateur si vous ne
disposez pas des connaissances requises.
Placer le pro
grammateur sur le rail DIN ou le monter à l’aide du support de montage. Raccorder les
modules d’alimentation des bornes 1 et 2 au réseau. Protéger le connecteur sous tension par un coupe
circuit ou un fusible de max. 16
A. Raccorder le circuit aux bornes 3
bornes 4 et 5 pour un circuit ouvert. Serrer les vis de manière à ce que le contact soit solide. Veiller à
retirer le revêtement du câble dans la borne de connexion.
3. Programmation
•Réglage de l’heure et de la date
Maintenir enfoncé , et régler la date avec
D+
pour confirmer.
•Programmation
Ce programmateur intègre 8 programmes d’allumage et
premier programme d’allumage [B]
. Sélectionner les jours applicables avec
the selected days are highlighted on the display
confirmer avec
. Paramétrer ensuite le programme d’extinction de la même manière. Répéter cette
opération pour les 7 programmes d’allumage et d’extinction restants. Enfin, enfoncer
current time.
•Vérification et modification d’un programme
Enfoncer pour af
fiche un programme. Modifier la date et l’heure avec
avec .
•Réinitialisation du programmateur
Enfoncer RESET
avec un objet pointu. L’horloge et les programmes seront effacés.
•Commande manuelle
Enfoncer M NU L
et sélectionner le mode d’allumage permanent
permanente (OFF ou le mode automatique
(AUTO
programmes selected
ne fonctionnent qu’en mode automatique.
•La LED d’indication
The LED lights up when the NO contact (5-
4 is closed.
4. Spécifications techniques
Alimentation
220 ~ 250
Sortie
Charge résistive 16
A @ 230
Charge inductive 8
A @ 230
Intervalle 1 min
Consommation 4,4
W
Température de service -
10°C ~ 40°C
Décalage
± 1 min/mois
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. S Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article
et la garantie
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
E305DIN1 –
DIGIT LE WEEKTIMER
1. Inleiding
an alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-
informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen ni
et bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contactee
r dan de plaatselijke autoriteiten
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De
worden gebruikt voor het aansturen van verlichting, verwarmingsinstallaties en andere toestellen.
2. ansluiting
•
Deze timer is ontworpen voor montage in een DIN
Vertrouw de installatie aan toe een
geschoold technicus. Installeer de timer niet zelf indien niet over
de nodige kennis beschikt.
•Plaats de timer op de DIN-
rail of monteer de timer met behulp van het montageplaatje. Sluit de
voeding aan op klemmen 1 en 2. Bescherm de aansluiting onder spann
miniatuurstroomonderbreker of een zekering van max. 16
voor een sluitende functie, of op klemmen 4 en 5 voor een openende functie. Span de schroeven
voldoende aan voor een goed contact. Verwijder de ka
3. Programmering
•De tijd en de datum instellen
Houd ingedrukt. Stel de dag in met D+
, de uren met
bevestigen.
•Een programma instellen
Deze timer heeft 8 in-
en uitschakelprogramma’s
stellen [B]
. Selecteer de dagen waarop u het programma wenst in te schakelen met
tabel ; de geselecteerde dagen verschijnen op de display
om te bevestigen. Stel vervolgens op dezelfde manier het uitschakelprogramma in. Herhaal deze
stappen voor de overige 7 in-
en uitschakelprogramma’s. Druk ten slotte op
de uuraanduiding.
•Een instelling controleren en wijzigen
Druk telkens op
om het programma weer te geven. Wijzig de datum en tijd gewoonweg met
en M+, en bevestig met .
•Het timergeheugen wissen
Druk op RESET
met een puntig object. De klok en alle ingestelde programma’s worden gewist.
©Velleman nv
PROGR MM TEUR HEBDOM D IRE NUMÉRIQUE
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles
éventuelles parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
er la réglementation locale relative à la protection de
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur. Ce programmateur convient pour l’allumage et l’extinction programmées d’éclairage, de d’un
Ce programmateur est destiné à un montage dans une armoire à rails DIN (indice de protection IP30 ou
plus . Confier l’installation à un technicien qualifié. Ne pas raccorder ce programmateur si vous ne
grammateur sur le rail DIN ou le monter à l’aide du support de montage. Raccorder les
modules d’alimentation des bornes 1 et 2 au réseau. Protéger le connecteur sous tension par un coupe
-
A. Raccorder le circuit aux bornes 3
et 4 pour un circuit fermé, ou aux
bornes 4 et 5 pour un circuit ouvert. Serrer les vis de manière à ce que le contact soit solide. Veiller à
retirer le revêtement du câble dans la borne de connexion.
D+
, l’heure avec H+ et les minutes avec M+. Relâcher
Ce programmateur intègre 8 programmes d’allumage et
d’extinction. Enfoncer pour paramétrer le
. Sélectionner les jours applicables avec
D+ (15 modes, see table ;
the selected days are highlighted on the display
[ ]. Régler l’heure et les minutes avec H+ et M+, et
. Paramétrer ensuite le programme d’extinction de la même manière. Répéter cette
opération pour les 7 programmes d’allumage et d’extinction restants. Enfin, enfoncer
to show the
fiche un programme. Modifier la date et l’heure avec
D+, H+ et M+, et confirmer
avec un objet pointu. L’horloge et les programmes seront effacés.
et sélectionner le mode d’allumage permanent
(ON , le mode d’extinction
(AUTO
. The status is indicated on the display [C].Les
ne fonctionnent qu’en mode automatique.
4 is closed.
220 ~ 250
VCA / 50 Hz
A @ 230
VCA, 3680 W max.
A @ 230
VCA (cos φ = 0,4
W
10°C ~ 40°C
± 1 min/mois
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. S Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
et la garantie
, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
DIGIT LE WEEKTIMER
informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
et bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
r dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De
ze timer kan
worden gebruikt voor het aansturen van verlichting, verwarmingsinstallaties en andere toestellen.
Deze timer is ontworpen voor montage in een DIN
-railkast met beschermingsgraad IP30 of hoger.
geschoold technicus. Installeer de timer niet zelf indien niet over
rail of monteer de timer met behulp van het montageplaatje. Sluit de
voeding aan op klemmen 1 en 2. Bescherm de aansluiting onder spann
ing met een
miniatuurstroomonderbreker of een zekering van max. 16
A. Sluit het circuit aan op klemmen 3 en 4
voor een sluitende functie, of op klemmen 4 en 5 voor een openende functie. Span de schroeven
voldoende aan voor een goed contact. Verwijder de ka
belmantels uit de klemmen.
, de uren met
H+ en de minuten met M+. Laat los om te
en uitschakelprogramma’s
. Druk op om het eerste inschakelprogramma in te
. Selecteer de dagen waarop u het programma wenst in te schakelen met
D+ (15 modes, zie
tabel ; de geselecteerde dagen verschijnen op de display
[ ]. Stel nu de tijd in met H+ en M+. Druk op
om te bevestigen. Stel vervolgens op dezelfde manier het uitschakelprogramma in. Herhaal deze
en uitschakelprogramma’s. Druk ten slotte op
om terug te keren naar
om het programma weer te geven. Wijzig de datum en tijd gewoonweg met
D+, H+
met een puntig object. De klok en alle ingestelde programma’s worden gewist.
16/12/2010
•Handmatige aansturing
Druk op M NU L en selecteer de permanente inschakeling (ON
, permanente uitschakeling
de automatische aansturing (AUTO .
De status wordt op de display aangegeven
programma werkt enkel in automatische aanstuurmodus.
•Ledaanduiding
The LED lights up when the NO contact (5-4 is closed.
4. Technische specificaties
Voeding 220 ~ 250 VAC / 50 Hz
Uitgang
Resistieve last 16 A @ 230 VAC, 3680 W max.
Inductieve last 8 A @ 230 VAC (cos φ = 0,4
Timerinterval 1 min.
Verbruik 4,4 W
Werktemperatuur -10°C ~ 40°C
Afwijking ± 1 min./maand
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
zie www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
E305DIN1 – TEMPORIZ DOR SEM N L DIGIT L
1. Introducción
los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera en la basura
doméstica; debe ir a una empre
sa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos
¡Gracias por haber comprado el E305DIN1!
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor
. Este programador es apto para activar y desactivar la iluminación
aparatos.
2. Cableado
Este programador ha sido diseñado para el montaje en una caja rail
DIN (grado de protección IP30 o
más . La instalación debe ser realizada por personal especializado. No conecte el programador si no tiene
los conocimientos requeridos.
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte de montaje. Conecte los mó
alimentación de los bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un cortocircuito o un
fusible de máx. 16
A. Conecte el circuito a los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5
para un circuito abierto. Apriete los t
ornillos hasta que obtenga un contacto sólido. Asegúrese de que
quite el revestimiento del cable del borne de conexión.
3. Programar
•justar la hora y la fecha
Mantenga pulsada la tecla , y ajuste la fecha con D+, la hora con H+
y los minutos con
para confirmar.
•Programación
Este programador incluye 8 programas de activación y de desactivación. Pulse
primer programa de activación [B]. Seleccione los días aplicables con D+
. (15 modos, véase esquema ;
los días seleccionados se destacan en la pantalla [ ]
.Ajuste la hora y los minutos con
confirme con
. Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta
operación para los otros 7 programas d
e activación y desactivación. Finalmente, pulse
la hora actual.
•Controlar y modificar un programa
Pulse para visualizar un programa. Modifique la fecha y la hora con
D+
.
•Reinicializar el programador
Pulse RESET
con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
•Mando manual
Pulse M NU L
y seleccione el modo de activación permanente (ON , el modo de desactivación
permanente (OFF o el modo automático (AUTO .
El estado se indica en la pantalla
seleccionados sólo funcionan en el modo automático.
•El LED de indicación
Los leds se encienden cuando el contacto NA (5-4 se cierra.
4. Especificaciones
Alimentación 220 ~ 250 VCA / 50 Hz
Salida
Carga resistiva 16 A @ 230 VCA, 3680 W máx.
Carga inductiva 8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4
Intervalo 1 min.
Consumo 4,4 W
Temperatura de funcionamiento -10°C ~ 40°C
Precisión ± 1 min./mes
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv
no será responsable de daños ni
lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
la garantía, visite nuestra página web www.perel
.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
E305DIN1 – DIGIT LE WOCHENZEITSCH LTUHR
1. Einführung
n alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Um
welt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Hän
dler oder ein örtliches Recycling
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde
Wir bedanken uns für den Kauf der E305DIN1!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der
Beleuchtung, Heizungsanlagen und anderer Geräte.
2. nschluss
•Diese Schaltuhr wurde für die Montage in einem DIN-
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die Schaltuhr nicht selber
wenn Sie die Kenntnisse nicht haben.
, permanente uitschakeling
(OFF of
De status wordt op de display aangegeven
[C]. Het gekozen
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
en de garantie,
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera en la basura
sa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos
.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
. Este programador es apto para activar y desactivar la iluminación
, la calefacción u otros
DIN (grado de protección IP30 o
más . La instalación debe ser realizada por personal especializado. No conecte el programador si no tiene
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte de montaje. Conecte los mó
dulos de
alimentación de los bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un cortocircuito o un
A. Conecte el circuito a los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5
ornillos hasta que obtenga un contacto sólido. Asegúrese de que
y los minutos con
M+. Suelte
Este programador incluye 8 programas de activación y de desactivación. Pulse
para ajustar el
. (15 modos, véase esquema ;
.Ajuste la hora y los minutos con
H+ y M+, y
. Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta
e activación y desactivación. Finalmente, pulse
para mostrar
D+
, H+ et M+, y confirme con
con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
y seleccione el modo de activación permanente (ON , el modo de desactivación
El estado se indica en la pantalla
[C]. Los programas
no será responsable de daños ni
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y
.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
welt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
dler oder ein örtliches Recycling
-Unternehmen
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die Schaltuhr nicht selber
•Installieren Sie die Schaltuhr auf dem DIN-
Rail oder montieren Sie die Schaltuhr mit einer
Montagehalterung. Verbinden Sie die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie den
Anschluss unter Spannung mit einem Mi
ni Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16A.
Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3 und 4 für eine schließende Funktion, oder Klemmen 4 und
5 für eine offene Funktion. Für einen guten Kontakt, spannen Sie die Schrauben genügend an.
Entfernen S
ie die Kabelisolierung aus den Klemmen.
3. Programmierung
•Die Uhrzeit und das Datum einstellen
Halten Sie gedrückt. Stellen Sie de Tag mit
D+
Sie los, um zu bestätigen.
•Ein Programm einstellen
Diese Schaltuhr hat 8 Ein-
und Abschaltprogramme. Drücken Sie
einzustellen [B]
. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit
Möglichkeiten, sehe Verzeichnis ; die gewählten Tage erscheinen auf
die Uhrzeit mit H+ und M+ ein. Drücken Sie
Abschaltprogramm auf derselben Art und Weise ein. Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7
Ein- und Abschaltprogramme. Drücken Si
e schließlich auf
•Eine Einstellung überprüfen und ändern
Drücken Sie jedes Mal auf
um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit
einfach mit D+, H+ en M+
, und bestätigen Sie mit
•De Schaltuhr rücksetzen
Drücken Sie RESET
mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden
gelöscht.
•Manuelle Steuerung
Drücken Sie M NU L
und wählen Sie die permanente Einschaltung (ON , die permanente Abschaltung
(OFF oder die automatische Steuerung (AUTO . Der Status ist sichtbar auf dem Display
gewählte
Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
•LED- nzeige
Die LED lichtet auf wenn das NO Kontakt (5-
4 geschlossen ist.
4. Technische Daten
Stromversorgung
220 ~ 250
Ausgang
Ohmsche Last 16
A @ 230
Induktive Last 8
A @ 230
Schaltuhrintervall
1 Monat
Verbrauch 4,4
W
Betriebstemperatur -
10°C ~ 40°C
Genauigkeit
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) nwendung dieses Gerätes.
diesem Produkt und der Garantie, siehe www.
perel
vorbehalten.
E305DIN1 –
TEMPORIZ DOR SEM N L DIGIT L
1. Introdução
os cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver no lixo doméstico;
dirija-
se a uma empresa especializada em reciclagem. Dev
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos
Obrigada por ter adquirido o E305DIN1
! Leia atentamente as
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
seu distribuidor
. Este programador tem capacidade para activar e desactivar iluminação, aquecimento ou
outros aparelhos.
2. Cablagem
Este programador foi concebido para ser instalado numa caixa rail DIN (grau de protecção IP30 ou
superior . A instalação deve ser feita por pessoal especializado. Não ligue o programador se não tiver os
conhecimento necessários para tal.
Coloque o programador no rail DIN ou utilize o suporte de montagem. Ligue os módulos de alimentação
dos bornes 1 e 2 à rede. Proteja o conector de baixa tensão através de um curto
de no máx. 16 A. Ligue o circuito aos bornes 3 e
4 no caso de um circuito fechado, ou os bornes 4 e 5 no
caso de um circuito aberto. Aperte os parafusos até conseguir um contacto sólido. Certifique
retira o revestimento do cabo do borne de ligação.
3. Programar
•certar a hora e a data
Mantenha primida a tecla
, e acerte a data usando
Solte a tecla para confirmar.
•Programação
Este programador inclui 8 programas de activação e de desactivação. Prima
programa de activação [B]
. Seleccione os dias pretendidos com
seleccionados são visualizados no ecrã [A]
. Acerte a hora e os minutos usando
com
. Em seguida, ajuste o programa de desactivação da mesma forma. Repita
outros 7 programas de activação e desactivação. No final, prima
•Controlar e modificar um programa
Prima
para visualizar um programa. Altere a data e a hora usando
•Reinicializar o programador
Prima RESET
utilizando um objecto puntiagudo. O relógio e os programas são apagados.
•Comando manual
Prima M NU L
e seleccione o modo de activação permanente (ON , o modo de desactivação
permanente (OFF e o modo automático (AUTO . O modo é indicado no ecrã
seleccionados funcionam apenas no modo automático.
•O LED de indicação
Os ledes acendem quando o contacto NO (5-
4 esta fechado.
4. Especificações
Alimentação
220 ~ 250
Saída
Carga resistiva 16
A @ 230
Carga inductiva 8
A @ 230
Intervalo
1 min.
Consumo 4,4
W
Temperatura de funcionamento -
10°C ~ 40°C
Precisão
± 1 min./mês
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. Velleman
ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto
garantia, visite a nossa página web www.perel
.eu. Podem
deste manual sem aviso prévio.
©Velleman nv
Rail oder montieren Sie die Schaltuhr mit einer
Montagehalterung. Verbinden Sie die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie den
ni Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16A.
Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3 und 4 für eine schließende Funktion, oder Klemmen 4 und
5 für eine offene Funktion. Für einen guten Kontakt, spannen Sie die Schrauben genügend an.
ie die Kabelisolierung aus den Klemmen.
D+
, die Stunden mit H+ und die Minuten mit M+. Lassen
und Abschaltprogramme. Drücken Sie
um das erste Einschaltprogramm
. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit
D+ (15
Möglichkeiten, sehe Verzeichnis ; die gewählten Tage erscheinen auf
das Display [ ]. Stellen Sie nun
um zu bestätigen. Stellen Sie danach das
Abschaltprogramm auf derselben Art und Weise ein. Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7
e schließlich auf
um die Uhrzeit zu sehen.
um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit
, und bestätigen Sie mit
.
mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden
und wählen Sie die permanente Einschaltung (ON , die permanente Abschaltung
(OFF oder die automatische Steuerung (AUTO . Der Status ist sichtbar auf dem Display
[C]. Das
Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
4 geschlossen ist.
220 ~ 250
VAC / 50 Hz
A @ 230
VAC, 3680 W max.
A @ 230
VAC (cos φ = 0,4
1 Monat
W
10°C ~ 40°C
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) nwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu
perel
.eu. lle Änderungen ohne vorherige nkündigung
TEMPORIZ DOR SEM N L DIGIT L
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita
a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver no lixo doméstico;
se a uma empresa especializada em reciclagem. Dev
olva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos
.
! Leia atentamente as
instruções deste manual antes de o usar.
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o
. Este programador tem capacidade para activar e desactivar iluminação, aquecimento ou
Este programador foi concebido para ser instalado numa caixa rail DIN (grau de protecção IP30 ou
superior . A instalação deve ser feita por pessoal especializado. Não ligue o programador se não tiver os
Coloque o programador no rail DIN ou utilize o suporte de montagem. Ligue os módulos de alimentação
dos bornes 1 e 2 à rede. Proteja o conector de baixa tensão através de um curto
-circuito ou de um fusível
4 no caso de um circuito fechado, ou os bornes 4 e 5 no
caso de um circuito aberto. Aperte os parafusos até conseguir um contacto sólido. Certifique
-se que
retira o revestimento do cabo do borne de ligação.
, e acerte a data usando
D+, a hora usando H+ e os minutos usando M+.
Este programador inclui 8 programas de activação e de desactivação. Prima
para ajustar o primeiro
. Seleccione os dias pretendidos com
D+ (15 modos, ver quadro ; os dias
. Acerte a hora e os minutos usando
H+ e M+, e confirme
. Em seguida, ajuste o programa de desactivação da mesma forma. Repita
a operação para os
outros 7 programas de activação e desactivação. No final, prima
para visualizar a hora.
para visualizar um programa. Altere a data e a hora usando
D+, H+ e M+, e confirme com
utilizando um objecto puntiagudo. O relógio e os programas são apagados.
e seleccione o modo de activação permanente (ON , o modo de desactivação
permanente (OFF e o modo automático (AUTO . O modo é indicado no ecrã
[C]. Os programas
seleccionados funcionam apenas no modo automático.
4 esta fechado.
220 ~ 250
VCA / 50 Hz
A @ 230
VCA, 3680 W máx.
A @ 230
VCA (cos φ = 0,4
1 min.
W
10°C ~ 40°C
± 1 min./mês
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. Velleman
nv não será responsável pelos danos
ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto
y a
.eu. Podem
alterar-se as especificações e o conteúdo

Other Perel Timer manuals

Perel E305DM User manual

Perel

Perel E305DM User manual

Perel E305DC User manual

Perel

Perel E305DC User manual

Perel EDIN305N User manual

Perel

Perel EDIN305N User manual

Perel E305DP User manual

Perel

Perel E305DP User manual

Perel E305WG User manual

Perel

Perel E305WG User manual

Perel GWT User manual

Perel

Perel GWT User manual

Perel E305WOG User manual

Perel

Perel E305WOG User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305DO User manual

Perel

Perel E305DO User manual

Perel E305DIN1 User manual

Perel

Perel E305DIN1 User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305DO2 User manual

Perel

Perel E305DO2 User manual

Perel E305DOG User manual

Perel

Perel E305DOG User manual

Perel E305W3 User manual

Perel

Perel E305W3 User manual

Perel E305D User manual

Perel

Perel E305D User manual

Perel E305DD User manual

Perel

Perel E305DD User manual

Perel E305D3 User manual

Perel

Perel E305D3 User manual

Perel E305DP-G User manual

Perel

Perel E305DP-G User manual

Perel LEDC06 User manual

Perel

Perel LEDC06 User manual

Perel E305WOG User manual

Perel

Perel E305WOG User manual

Perel E305D4 User manual

Perel

Perel E305D4 User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305D2 User manual

Perel

Perel E305D2 User manual

Perel E305DG User manual

Perel

Perel E305DG User manual

Popular Timer manuals by other brands

LEGRAND LEXIC MicroRex T11 quick start guide

LEGRAND

LEGRAND LEXIC MicroRex T11 quick start guide

finder 12.A1 quick start guide

finder

finder 12.A1 quick start guide

Intermatic P1161 owner's manual

Intermatic

Intermatic P1161 owner's manual

YOODA AURA Series General information

YOODA

YOODA AURA Series General information

Orbit Controls OC57-T manual

Orbit Controls

Orbit Controls OC57-T manual

Auber Instruments JSL-72 instruction manual

Auber Instruments

Auber Instruments JSL-72 instruction manual

Tork DZM200A Installation & operation

Tork

Tork DZM200A Installation & operation

Orbis DATA LOG BT manual

Orbis

Orbis DATA LOG BT manual

Woods 59018 installation instructions

Woods

Woods 59018 installation instructions

Fema Electronica M Series user manual

Fema Electronica

Fema Electronica M Series user manual

Webasto BlueHeat 1533 operating instructions

Webasto

Webasto BlueHeat 1533 operating instructions

Goobay 59038 user manual

Goobay

Goobay 59038 user manual

Daktronics All Sport 5100 Operation manual

Daktronics

Daktronics All Sport 5100 Operation manual

Fourier Timer plus user guide

Fourier

Fourier Timer plus user guide

Junkers EU1D Assembly and operating instructions

Junkers

Junkers EU1D Assembly and operating instructions

Renkforce 1380345 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1380345 operating instructions

REX EcoRex D11 manual

REX

REX EcoRex D11 manual

Velleman TIMER8 quick start guide

Velleman

Velleman TIMER8 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.