manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Perel
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Perel E305DIN1 User manual

Perel E305DIN1 User manual

E305DIN1
V. 03 –14/08/2013 1 ©Velleman nv
E305DIN1
* Not incl. –non incl. –niet meegelev. –no
incl. –nicht mitgeliefert - no incl.
mode –modus –mode –modo –
Modus –modo
MO
TH
WE
TH
FR
SA
SU
MO
TH
WE
TH
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
MO
WE
FR
TU
TH
SA
MO
TU
WE
TH
FR
SA
E305DIN1 –DIGITAL WEEK TIMER
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. This timer can be used to control
lighting, heating, and other appliances.
2. Wiring
This timer is to be used in DIN rail enclosures with a minimum protection grade of IP30. The installation should be
entrusted to a qualified technician only. Do not install the timer if you lack knowledge of electrical installations.
Place the timer on the DIN rail or mount the timer using the support. Connect the power to terminals 1 and 2. The
live connector must be protected with an MCB or fuse of max. 16 A. Connect the controlled circuit between
terminals 3 and 4 for a closing function, or between 4 and 5 for an opening function. Tighten the screws properly to
make good contact pressure. Make sure there is no cable insulation in the connection terminal.
3. Programming
Time and Date Setting
Press and hold , and set the day with D+, set the hours with H+ and set the minutes with M+. Release to
confirm.
Program Setting
This timer features 8 on/off programs. Press to set the first power-on program [B]. Select on which days the
program must be active with D+ (15 modes, see table). The selected days are highlighted on the display [A]. Now,
set the time with H+ and M+. Press to confirm. Next, set the power-off program accordingly. Repeat the operation
for the remaining 7 power-on and power-off programs. Finally, press to show the current time.
Verifying and Modifying a Setting
Press several times to display each setting. To modify, simply set a new date and time with D+, H+ and M+, and
press to confirm.
Resetting the Timer
Press RESET with a pointy object. The clock and all the settings will be erased.
Manual Override
Press MANUAL and choose between permanent power-on (ON), permanent power-off (OFF) and auto (AUTO)
mode. The status is indicated on the display [C]. The selected program will only work in auto mode.
LED Indicator
The LED lights up when the NO contact (5-4) is closed.
4. Technical Specifications
power supply
220-250 VAC 50 Hz
output
resistive load
16 A @ 230 VAC, max. 3680 W
inductive load
8 A @ 230 VAC (cos µ = 0.4)
timer interval
1 min
power consumption
4.4 W
operating temperature
-10 °C to 40 °C
deviation
± 1 min/month
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the
warranty, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without
prior notice.
E305DIN1 –PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE NUMÉRIQUE
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer cet
appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Ce programmateur
convient à allumer et éteindre l'éclairage, le chauffage central et d'autres appareils.
2. Câblage
Ce programmateur est destiné à un montage dans une armoire à rails DIN (indice de protection IP30 ou plus).
Confier l’installation à un technicien qualifié. Ne pas raccorder ce programmateur si vous ne disposez pas des
connaissances requises.
Placer le programmateur sur le rail DIN ou le monter à l’aide du support de montage. Raccorder les modules
d’alimentation des bornes 1 et 2 au réseau. Protéger le connecteur sous tension par un coupe-circuit ou un fusible
de max. 16 A. Raccorder le circuit aux bornes 3 et 4 pour un circuit fermé, ou aux bornes 4 et 5 pour un circuit
ouvert. Serrer les vis de manière à ce que le contact soit solide. Veiller à retirer le revêtement du câble dans la
borne de connexion.
3. Programmation
Réglage de l’heure et de la date
Maintenir enfoncé , et régler la date avec D+, l’heure avec H+ et les minutes avec M+. Relâcher pour
confirmer.
Programmation
Ce programmateur intègre 8 programmes d’allumage et d’extinction. Enfoncer pour paramétrer le premier
programme d’allumage [B]. Sélectionner les jours applicables avec D+ (15 modes, voir table). Les jours sélectionnés
sont mis en surbrillance sur l'afficheur [A]. Régler l’heure et les minutes avec H+ et M+. Confirmer avec .
Paramétrer ensuite le programme d’extinction de la même manière. Répéter cette opération pour les 7 programmes
d’allumage et d’extinction restants. Enfin, enfoncer pour afficher l'heure actuelle.
Vérification et modification d’un programme
Enfoncer pour afficher un programme. Modifier la date et l’heure avec D+, H+ et M+, et confirmer avec .
Réinitialisation du programmateur
Enfoncer RESET avec un objet pointu. L’horloge et les programmes seront effacés.
Commande manuelle
Enfoncer MANUAL et sélectionner le mode d’allumage permanent (ON), le mode d’extinction permanente (OFF) ou
le mode automatique (AUTO). L'état apparaît sur l'afficheur [C]. Le programme sélectionné ne fonctionne qu'en
mode automatique.
L'indication LED
La LED s'allume lorsque le contact NO (5-4) est fermé.
4. Spécifications techniques
alimentation
220-250 VCA 50 Hz
sortie
charge résistive
16 A @ 230 VCA, 3680 W max.
charge inductive
8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4)
intervalle
1 min
consommation
4,4 W
température de service
de -10 °C à 40 °C
décalage
± 1 min/mois
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la garantie,
visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
E305DIN1 –DIGITALE WEEKTIMER
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer. Deze timer kan worden
gebruikt voor het aansturen van verlichting, verwarmingsinstallaties en andere toestellen.
2. Aansluiting
Deze timer is ontworpen voor montage in een DIN-railkast met beschermingsgraad van IP30 of hoger. Vertrouw de
installatie aan toe een geschoold technicus. Installeer de timer niet zelf indien u niet over de nodige kennis
beschikt.
Plaats de timer op de DIN-rail of monteer de timer met behulp van het montageplaatje. Sluit de voeding aan op
klemmen 1 en 2. Bescherm de aansluiting onder spanning met een miniatuurstroomonderbreker of een zekering
van max. 16 A. Sluit het circuit aan op klemmen 3 en 4 voor een sluitende functie, of op klemmen 4 en 5 voor een
openende functie. Span de schroeven voldoende aan voor een goed contact. Verwijder de kabelmantels uit de
klemmen.
3. Programmering
De tijd en de datum instellen
Houd ingedrukt. Stel de dag in met D+, de uren met H+ en de minuten met M+. Laat los om te bevestigen.
Een programma instellen
Deze timer heeft 8 in- en uitschakelprogramma’s. Druk op om het eerste inschakelprogramma in te stellen [B].
Selecteer de dagen waarop u het programma wenst in te schakelen met D+ (15 modes, zie tabel). De geselecteerde
dagen verschijnen op de display [A]. Stel nu de tijd in met H+ en M+. Druk op om te bevestigen. Stel vervolgens
op dezelfde manier het uitschakelprogramma in. Herhaal deze stappen voor de overige 7 in- en
uitschakelprogramma’s. Druk ten slotte op om terug te keren naar de uuraanduiding.
Een instelling controleren en wijzigen
Druk herhaaldelijk op om elke instelling weer te geven. Wijzig de datum en tijd gewoonweg met D+, H+ en M+,
en bevestig met .
Het timergeheugen wissen
Druk op RESET met een puntig object. De klok en alle ingestelde programma’s worden gewist.
E305DIN1
V. 03 –14/08/2013 2 ©Velleman nv
Handmatige aansturing
Druk op MANUAL en selecteer de permanente inschakeling (ON), permanente uitschakeling (OFF) of de
automatische aansturing (AUTO). De status wordt op de display aangegeven [C]. Het gekozen programma werkt
enkel in automatische aanstuurmodus.
Ledaanduiding
De led licht op wanneer het NO-contact (5-4) gesloten is.
4. Technische specificaties
voeding
220-250 VAC 50 Hz
uitgang
resistieve last
16 A @ 230 VAC, max. 3680 W
inductieve last
8 A @ 230 VAC (cos φ = 0,4)
timerinterval
1 min
verbruik
4,4 W
werktemperatuur
-10 °C tot 40 °C
afwijking
± 1 min/maand
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de garantie, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
E305DIN1 –TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades
locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún
daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Este programador es apto para activar
y desactivar la iluminación, la calefacción u otros aparatos.
2. Cableado
Este programador ha sido diseñado para el montaje en una caja rail DIN (grado de protección IP30 o más). La
instalación debe ser realizada por personal especializado. No conecte el programador si no tiene los
conocimientos requeridos.
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte de montaje. Conecte los módulos de alimentación
de los bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un cortocircuito o un fusible de máx. 16 A.
Conecte el circuito a los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5 para un circuito abierto. Apriete
los tornillos hasta que obtenga un contacto sólido. Asegúrese de que quite el revestimiento del cable del borne de
conexión.
3. Programar
Ajustar la hora y la fecha
Mantenga pulsada la tecla , y ajuste la fecha con D+, la hora con H+ y los minutos con M+. Suelte para
confirmar.
Programación
Este programador incluye 8 programas de activación y de desactivación. Pulse para ajustar el primer programa
de activación [B]. Seleccione los días aplicables con D+ (15 modos, véase esquema). Los días seleccionados se
destacan en la pantalla [A]. Ajuste la hora y los minutos con H+ y M+. Confirme con . Luego, ajuste el programa
de desactivación de la misma manera. Repita esta operación para los otros 7 programas de activación y
desactivación. Finalmente, pulse para mostrar la hora actual.
Controlar y modificar un programa
Pulse para visualizar un programa. Modifique la fecha y la hora con D+, H+ et M+, y confirme con .
Reinicializar el programador
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
Mando manual
Pulse MANUAL y seleccione el modo de activación permanente (ON), el modo de desactivación permanente (OFF)
o el modo automático (AUTO). El estado se indica en la pantalla [C]. Los programas seleccionados sólo funcionan
en el modo automático.
El LED de indicación
El led se enciende cuando el contacto NA (5-4) se cierra.
4. Especificaciones
alimentación
220-250 VAC 50 Hz
salida
carga resistiva
16 A @ 230 VCA, 3680 W máx.
carga inductiva
8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4)
intervalo
1 min
consumo
4,4 W
temperatura de funcionamiento
de -10 °C a 40 °C
precisión
±1 min/mes
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la
garantía, visite nuestra página web www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
E305DIN1 –DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler
oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der Beleuchtung, Heizungsanlagen
und anderer Geräte.
2. Anschluss
Diese Schaltuhr wurde für die Montage in einem DIN-Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher. Lassen Sie
dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die Schaltuhr nicht selber wenn Sie die Kenntnisse
nicht haben.
Installieren Sie die Schaltuhr auf dem DIN-Rail oder montieren Sie die Schaltuhr mit einer Montagehalterung.
Verbinden Sie die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie den Anschluss unter Spannung mit
einem Mini Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16 A. Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3
und 4 für eine schließende Funktion, oder Klemmen 4 und 5 für eine offene Funktion. Für einen guten Kontakt,
spannen Sie die Schrauben genügend an. Entfernen Sie die Kabelisolierung aus den Klemmen.
3. Programmierung
Die Uhrzeit und das Datum einstellen
Halten Sie gedrückt. Stellen Sie de Tag mit D+, die Stunden mit H+ und die Minuten mit M+. Lassen Sie los,
um zu bestätigen.
Ein Programm einstellen
Diese Schaltuhr hat 8 Ein- und Abschaltprogramme. Drücken Sie um das erste Einschaltprogramm einzustellen
[B]. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit D+ (15 Möglichkeiten, sehe
Verzeichnis). Die gewählten Tage erscheinen auf das Display [A]. Stellen Sie nun die Uhrzeit mit H+ und M+ ein.
Drücken Sie um zu bestätigen. Stellen Sie danach das Abschaltprogramm auf derselben Art und Weise ein.
Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7 Ein- und Abschaltprogramme. Drücken Sie schließlich auf um
die Uhrzeit zu sehen.
Eine Einstellung überprüfen und ändern
Drücken Sie jedes Mal auf um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit einfach mit D+,
H+ und M+, und bestätigen Sie mit .
De Schaltuhr rücksetzen
Drücken Sie RESET mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden gelöscht.
Manuelle Steuerung
Drücken Sie MANUAL und wählen Sie die permanente Einschaltung (ON), die permanente Abschaltung (OFF) oder
die automatische Steuerung (AUTO). Der Status ist sichtbar auf dem Display [C]. Das gewählte Programm
funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
LED-Anzeige
Die LED lichtet auf wenn das NO Kontakt (5-4) geschlossen ist.
4. Technische Daten
Stromversorgung
220-250 VAC 50 Hz
Ausgang
Ohmsche Last
16 A @ 230 VAC, 3680 W max.
Induktive Last
8 A @ 230 VAC (cos φ = 0,4)
Schaltuhrintervall
1 Minute
Verbrauch
4,4 W
Betriebstemperatur
-10 °C bis 40 °C
Genauigkeit
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und der Garantie, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
E305DIN1 –TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no
meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma
empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as
autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho.
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu
distribuidor. Este programador tem capacidade para activar e desactivar iluminação, aquecimento ou outros
aparelhos.
2. Cablagem
Este programador foi concebido para ser instalado numa caixa rail DIN (grau de protecção IP30 ou superior). A
instalação deve ser feita por pessoal especializado. Não ligue o programador se não tiver os conhecimento
necessários para tal.
Coloque o programador no rail DIN ou utilize o suporte de montagem. Ligue os módulos de alimentação dos
bornes 1 e 2 à rede. Proteja o conector de baixa tensão através de um curto-circuito ou de um fusível de no máx.
16 A. Ligue o circuito aos bornes 3 e 4 no caso de um circuito fechado, ou os bornes 4 e 5 no caso de um circuito
aberto. Aperte os parafusos até conseguir um contacto sólido. Certifique-se que retira o revestimento do cabo do
borne de ligação.
3. Programar
Acertar a hora e a data
Mantenha primida a tecla , e acerte a data usando D+, a hora usando H+ e os minutos usando M+. Solte a tecla
para confirmar.
Programação
Este programador inclui 8 programas de activação e de desactivação. Prima para ajustar o primeiro programa de
activação [B]. Seleccione os dias pretendidos com D+ (15 modos, ver quadro). Os dias seleccionados são
visualizados no ecrã [A]. Acerte a hora e os minutos usando H+ e M+. Confirme com . Em seguida, ajuste o
programa de desactivação da mesma forma. Repita a operação para os outros 7 programas de activação e
desactivação. No final, prima para visualizar a hora.
Controlar e modificar um programa
Prima para visualizar um programa. Altere a data e a hora usando D+, H+ e M+, e confirme com .
Reinicializar o programador
Prima RESET utilizando um objecto puntiagudo. O relógio e os programas são apagados.
Comando manual
Prima MANUAL e seleccione o modo de activação permanente (ON), o modo de desactivação permanente (OFF) e
o modo automático (AUTO). O modo é indicado no ecrã [C]. Os programas seleccionados funcionam apenas no
modo automático.
O LED de indicação
O led acende quando o contacto NO (5-4) esta fechado.
4. Especificações
alimentação
220-250 VAC 50 Hz
saída
carga resistiva
16 A @ 230 VCA, 3680 W máx.
carga inductiva
8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4)
intervalo
1 min
consumo
4,4 W
temperatura de funcionamento
de -10 °C a 40 °C
precisão
± 1 min/mês
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer
danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto y a
garantia, visite a nossa página web www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade
como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um
defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do
preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de
substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de
um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega,
ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos
depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por
um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional
ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6
meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do
consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas
de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu

Other Perel Timer manuals

Perel GWT User manual

Perel

Perel GWT User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305DP-G User manual

Perel

Perel E305DP-G User manual

Perel E305D User manual

Perel

Perel E305D User manual

Perel E305DOG User manual

Perel

Perel E305DOG User manual

Perel E305D2 User manual

Perel

Perel E305D2 User manual

Perel E305DM User manual

Perel

Perel E305DM User manual

Perel EDIN305N User manual

Perel

Perel EDIN305N User manual

Perel E305WOG User manual

Perel

Perel E305WOG User manual

Perel E305WOG User manual

Perel

Perel E305WOG User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305DD User manual

Perel

Perel E305DD User manual

Perel E305DO2 User manual

Perel

Perel E305DO2 User manual

Perel E305DG User manual

Perel

Perel E305DG User manual

Perel E305DC User manual

Perel

Perel E305DC User manual

Perel E305W3 User manual

Perel

Perel E305W3 User manual

Perel E305DIN1 User manual

Perel

Perel E305DIN1 User manual

Perel E305WO User manual

Perel

Perel E305WO User manual

Perel E305DP User manual

Perel

Perel E305DP User manual

Perel E305D4 User manual

Perel

Perel E305D4 User manual

Perel LEDC06 User manual

Perel

Perel LEDC06 User manual

Perel E305DO User manual

Perel

Perel E305DO User manual

Perel E305D3 User manual

Perel

Perel E305D3 User manual

Perel E305WG User manual

Perel

Perel E305WG User manual

Popular Timer manuals by other brands

Sper scientific 810040 instructions

Sper scientific

Sper scientific 810040 instructions

Skytech ESTOP1-0H manual

Skytech

Skytech ESTOP1-0H manual

DPM DT03 quick start guide

DPM

DPM DT03 quick start guide

Kemo Electronic B042 manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic B042 manual

Z-Dezigns Weld-CHRON Operation manual

Z-Dezigns

Z-Dezigns Weld-CHRON Operation manual

Clas Ohlson 34-2361 operating instructions

Clas Ohlson

Clas Ohlson 34-2361 operating instructions

DewStop FS-875 manual

DewStop

DewStop FS-875 manual

Black & Decker BDXPA0021 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BDXPA0021 instruction manual

Eurochron EDT 9000 operating instructions

Eurochron

Eurochron EDT 9000 operating instructions

Century BND-60/U78 manual

Century

Century BND-60/U78 manual

Orbis DATA MULTI ANUAL Manual User

Orbis

Orbis DATA MULTI ANUAL Manual User

Intermatic Grasslin talento smart B15 operating manual

Intermatic

Intermatic Grasslin talento smart B15 operating manual

Allen-Bradley 700-HX user manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley 700-HX user manual

Honeywell 46213 quick start guide

Honeywell

Honeywell 46213 quick start guide

Intermatic EI600 Series Installation and user instructions

Intermatic

Intermatic EI600 Series Installation and user instructions

Cypress F2MC-8FX Series Application note

Cypress

Cypress F2MC-8FX Series Application note

pascom DPT-9602 Operation manual

pascom

pascom DPT-9602 Operation manual

Autonics CX Series user manual

Autonics

Autonics CX Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.