
3Notice Spécifique FREINO M42 réf. : M42500-A (010104)
(EN) ENGLISH
Autolocking carabinerwith integral braking
spurforuse with a descender
Connector(EN 362)
Locking carabiner(EN 12275)
Type B (base).
Nomenclature of parts
(1) frame, (2) gate, (3) rivet, (4) locking sleeve,
(5) Keylock, (6) Braking spur.
The notchless Keylock System reducesaccidental
snagging of the carabiner.
Inspection, points to verify
Before each use, check the frame, the rivet, and the
locking sleeve. Openthe gate and verify that it closes
and lockswhenreleased, and check forcorrect
alignment of the gate and Keylock. The Keylock slot
must not be blocked by foreignmaterials(dirt, pebble,
ice...).
See the PPE inspectionprocedure detailsonthe Petzl
CDROM orat www.petzl.com
Contact PETZL if there isany doubt about the condition
of the device.
Instructions foruse
Limitations on use
The FREINO carabinerispersonal protective equipment
that should be used only forattaching a descender.
WARNING: the FREINO should be used with the
following Petzl descenders: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI,
HUIT.
Diagram 1. Installation
The carabinermust alwaysbe used with the gate locked.
The strength of a carabinerisgreatly reduced whenthe
gate isopen. The carabinerisstrongest whenclosed
and loaded along itsmajoraxis; any otherposition
reducesitsstrength. The carabinermust be able to
move freely and without interference; any external
stress, constraint, orsupport reducesitsstrength.
Diagram 2. Descent
To use the braking spur to improve descent control,
clip the free end of the rope into it and redirect the rope
against the spur asshown.
Be careful to maintaingood hand positionto the side
to enable properuse. Take care to avoid holding the
rope too close to the FREINO because the rope can
involuntarily slip free from the braking spur.
2A. Additional braking position.
2B. Increased braking.
2C. Lowering a person.
Diagram 3. Handling precaution
Be careful not to lose the descenderwhenremoving the
FREINO from a gearloop.
Avoid impactsagainst the rock.
Warning, danger: A metal device, forexample a
descender, canact asa leveronthe gate of a carabiner.
If a carabinerisincorrectly loaded asshown, the
locking sleeve canbreak undera very low load (e.g.
bodyweight), allowing the gate to openand the device
to detach itself.
Precautions forindustrial use.
The anchorpoint of the system should be located
above the positionof the user, and conform to the
requirementsof the EN 795 standard.
(FR) FRANCAIS
Mousqueton à verrouillage automatique avec
frein intégré pourdescendeur
Connecteur (EN 362)
Mousquetonà verrouillage (EN 12275)
Type B (base).
Nomenclature des pièces
(1) corps, (2) doigt, (3) rivet, (4) bague de verrouillage,
(5) Keylock, (6) Ergot de freinage.
Le Système de fermeture Keylock sans encoche,
supprime l’accrochage involontaire dumousqueton.
Contrôle, points à vérifier
Vérifiez avant toute utilisationle corps, le rivet, la bague
de verrouillage. Vérifiez le bonfonctionnement de
fermeture dudoigt et le bonalignement doigt, keylock.
Le trouduKeylock ne doit pasêtre encombré (terre,
caillou…).
Consultez le détail ducontrôle à effectuerpour chaque
EPI sur le CDROM EPI PETZL ouwww.petzl.com
N’hésitez pasà contacterPETZL encasde doute.
Prescriptions d’utilisation
Champ d’application
Equipement de protectionindividuelle, le FREINO est un
mousquetonpour la fixationd’un appareil seulement.
ATTENTION, il s’utilise avec lesdescendeurs Petzl
suivants: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, HUIT.
Schéma 1. Mise en place
Le mousquetondoit toujours s’utiliserdoigt verrouillé.
La résistance d’un mousquetondiminue, si paraccident,
le doigt dumousquetons’ouvre. Fermé, le mousqueton
offre la résistance maximum dans le sens de la
longueur, toute autre positionréduit sa résistance.
Rienne doit gênerle mousqueton, toute contrainte ou
appui extérieur réduit sa résistance.
Schéma 2. Descente
Grâce auFREINO, la corde libre sous le descendeur peut
être passée à tout moment dans l’Ergot de freinage pour
mieux contrôlerla descente.
Pour un bonfonctionnement, veillez à une bonne
positionde la mainsur le côté.
Attentionà ne pastenirla corde trop prèsduFREINO,
carla corde peut sortirde l’Ergot de freinage de façon
involontaire.
2A. Freinage supplémentaire.
2B. Freinage augmenté.
2C. Descente d’une personne.
Schéma 3. Précaution
Attentionà ne pasperdre le descendeur lorsque vous
enlevez le FREINO duporte matériel.
Evitez leschocscontre le rocher.
Attention danger: Unappareil métallique, descendeur
parexemple, peut faire leviersur le doigt du
mousqueton. Lors d’une tensionbrusque de la corde,
la bague de verrouillage peut casseret le doigt s’ouvrir.
L’appareil peut alors s’échapper.
Précautions en industrie
L’ancrage dusystème doit être de préférence situé
au-dessus de la positionde l’utilisateur et répondre aux
exigencesde la norme EN 795.
(DE) DEUTSCH
Karabinermit automatischem
Verriegelungssystem, mit Bremslippe für
Abseilgeräte
Verbindungsmittel (EN 362)
Verschlusskarabiner(EN12275)
Typ B (Basismodell).
Benennung derTeile
(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verschlussring,
(5) Keylock; (6) Bremslippe.
DasKeylock-System reduziert einversehentliches
HängenbleibendesKarabiners.
Zu kontrollierende Punkte
ÜberprüfenSie vorjederVerwendung den
Karabinerkörper, denSchnapperund den
Verschlussring. ÖffnenSie denSchnapperund stellen
Sie sicher, dass ersich schließt und automatisch
verriegelt, wenn Sie ihnloslassen. ÜberprüfenSie die
Ausrichtung vonSchnapperund Keylock.
DerKeylock-Schlitz darf nicht durch Fremdköper
verstopft sein(Schmutz, kleine Steinchen, Eis…).
Einzelheitenzur ‹berpr¸fung vonPSA findenSie auf der
PETZL PSA-CD-ROM oderunterwww.petzl.com
SolltenZweifel überdenZustand desGerätsbestehen,
sendenSie eszur Kontrolle anPETZL.
Gebrauchsanleitung
Einsatzbereich
Persönliche Schutzausrüstung. DerFREINO ist ein
Karabiner, dernur zusammenmit einem Abseilgerät
verwendet werdendarf.
ACHTUNG: DerFREINO darf mit denPETZL-
AbseilgerätenSIMPLE, STOP, I’D GRIGRI und HUIT
verwendet werden.
Abbildung 1. Vorbereitung
DerKarabinerdarf nur mit verriegeltem Schnapper
verwendet werden. Die Festigkeit einesKarabiners ist
bei geöffnetem Schnapperstark vermindert.
Die Bewegungsfreiheit desKarabiners darf nicht
eingeschränkt werden. JeglicherDruck oderBelastung
vonaußenreduziert seine Festigkeit.
Geschlossenbietet derKarabinerdie maximale
Festigkeit inLängsrichtung. Bei Belastung ineine andere
Richtung wird diese Festigkeit vermindert.
Abbildung 2. Abseilen
Mit dem FREINO ist esmöglich, dasfreie Seilende unter
dem Abseilgerät jederzeit indie Bremslippe einzulegen,
um beim Abseileneine bessere Kontrolle zuerhalten.
AchtenSie auf die richtige PositionderHand ander
Seite, um eine sichere Verwendung zugewährleisten.
HaltenSie dasSeil nicht zunah am FREINO, da essich
versehentlich aus derBremslippe ausfädelnkönnte.
2A. Zusätzlich bremsen.
2B. Bremsregelung.
2C. Abseileneinerperson.
Abbildung 3. Vorsichtsmaßnamen
AchtenSie darauf, dass Sie dasAbseilgerät
nicht verlieren, wenn Sie denFREINO vonder
Materialschlaufe entfernen.
VermeidenSie Stösse gegendenFels.
Achtung, Gefahr!: EinGegenstand aus Metall,
beispielsweise einAbseilgerät, kann alsHebel auf
denSchnapperdesKarabiners wirken. Wenn ein
Karabinerindie falsche Richtung belastet wird, kann
derVerschlussring auch bei sehrgeringerBelastung
brechen(z. B daseigene Köpergewicht), wodurch sich
derSchnapperöffnenund aushängenkann.
Vorsichtsmaßnahmen fürArbeit und Rettung
DerAnschlagpunkt desSystemssollte möglichst
oberhalb desBenutzers angebracht seinund den
AnforderungenderNorm EN 795 entsprechen.