
ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI 05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare lapparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dellamperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIETA di guardare programmi televisivi durante la guida.
¥ ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement
fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby
objects. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while driving the car.
¥ AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des vhicules avec une batterie 12V. Utiliser
des fusibles de rechange avec les Ampres corrects. Effectuer les connexions de manire correcte. Eviter que les cbles puissent
s’accrocher aux object voisins.
¥ BESONDERE HINWEISE: Das Gert niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V-Batterie verfgen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten.
Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenstnden
verhngen knnen. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen am Steuer.
¥ SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en vehculos con batera de 12 Voltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las normas de circulacin vial prohben ver programas de televisin mientras se conduce.
¥ ATTENZIONE: I collegamenti e linstallazione devono essere effettuati da personale formato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. ¥ Place the cables
in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent tre effectues par du personnel spcialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les cbles de manire viter leur plissement ou tranchement par des parties mtalliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussireux.
¥ WICHTIG: Installation und Verbindungen mssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado.
Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350
ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI 05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare lapparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dellamperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIETA di guardare programmi televisivi durante la guida.
¥ ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement
fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby
objects. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while driving the car.
¥ AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des vhicules avec une batterie 12V. Utiliser
des fusibles de rechange avec les Ampres corrects. Effectuer les connexions de manire correcte. Eviter que les cbles puissent
s’accrocher aux object voisins.
¥ BESONDERE HINWEISE: Das Gert niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V-Batterie verfgen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten.
Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenstnden
verhngen knnen. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen am Steuer.
¥ SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en vehculos con batera de 12 Voltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las normas de circulacin vial prohben ver programas de televisin mientras se conduce.
¥ ATTENZIONE: I collegamenti e linstallazione devono essere effettuati da personale formato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. ¥ Place the cables
in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent tre effectues par du personnel spcialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les cbles de manire viter leur plissement ou tranchement par des parties mtalliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussireux.
¥ WICHTIG: Installation und Verbindungen mssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado.
Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350