manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Phonocar VM390 User manual

Phonocar VM390 User manual

Other Phonocar Automobile Accessories manuals

Phonocar 4/036 User manual

Phonocar

Phonocar 4/036 User manual

Phonocar VM 320 User manual

Phonocar

Phonocar VM 320 User manual

Phonocar VM488 User manual

Phonocar

Phonocar VM488 User manual

Phonocar 06964 User manual

Phonocar

Phonocar 06964 User manual

Phonocar 06855 User manual

Phonocar

Phonocar 06855 User manual

Phonocar 05730 User manual

Phonocar

Phonocar 05730 User manual

Phonocar 6/946 User manual

Phonocar

Phonocar 6/946 User manual

Phonocar Hi-Tech Series Installation guide

Phonocar

Phonocar Hi-Tech Series Installation guide

Phonocar 5/849 User manual

Phonocar

Phonocar 5/849 User manual

Phonocar 8/930 User manual

Phonocar

Phonocar 8/930 User manual

Phonocar VM362 User manual

Phonocar

Phonocar VM362 User manual

Phonocar 06821 User manual

Phonocar

Phonocar 06821 User manual

Phonocar VM495 User manual

Phonocar

Phonocar VM495 User manual

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar 05971 User manual

Phonocar

Phonocar 05971 User manual

Phonocar VM350 User manual

Phonocar

Phonocar VM350 User manual

Phonocar 5/946 User manual

Phonocar

Phonocar 5/946 User manual

Phonocar 3/722 User manual

Phonocar

Phonocar 3/722 User manual

Phonocar 04048 User manual

Phonocar

Phonocar 04048 User manual

Phonocar VM089 User manual

Phonocar

Phonocar VM089 User manual

Phonocar 4/008 User manual

Phonocar

Phonocar 4/008 User manual

Phonocar VM545 User manual

Phonocar

Phonocar VM545 User manual

Phonocar VM342 User manual

Phonocar

Phonocar VM342 User manual

Phonocar VM341 User manual

Phonocar

Phonocar VM341 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

IT
EN
FR
DE
ES
BLIND SPOT DETECTION SYSTEM
DISPOSITIVO DI RILEVAZIONE ANGOLO BUIO CON RADAR
A MICROONDE 79GHz
BLIND SPOT DETECTION SYSTEM
79GHz MICROWAVE RADAR BLIND SPOT DETECTION
SYSTEM
BLIND SPOT DETECTION SYSTEM
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE LA ZONE D’OMBRE AVEC
RADAR À MICROONDE 79 GHz
BLIND SPOT DETECTION SYSTEM
79GHZ-MIKROWELLENRADAR ZUR ERKENNUNG DES
TOTEN WINKELS
BLIND SPOT DETECTION SYSTEM
DETECTOR ÁNGULO MUERTO CON RADAR DE
MICROONDAS 79GHz
VM390
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL / NOTICE D’UTILISATION /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES
phonocar.it
2
IT / EN / FR / DE / ES
VM390
IT AVVERTENZE
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da
un’installazione o da un utilizzo improprio del prodotto.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
FR RECOMMANDATIONS
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION SUIVANTE
AVANT L’INSTALLATION.
Le producteur n’est en aucun cas responsable des pannes causées par
une mauvaise installation ou utilisation non conforme du produit.
L’installation doit être faite par un professionnel.
DE WARNUNGEN
LESENSIEDIESEANLEITUNGVORDERINSTALLATIONSORGFÄLTIGDURCH.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch
unsachgemäße Installation oder Verwendung dieses Produkts
entstehen. Die Installation muss von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
ES ADVERTENCIAS
LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños resultantes de una
instalación o de un uso inadecuado del producto.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado.
EN WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
The manufacturer declines any responsibility for damage resulting from
improper installation or use of this product.
The installation must be carried out by qualified personnel.
IT Visione dello specchietto
EN Mirror vision
FR Vision miroir
DE Spiegelsicht
ES Visión del espejo
IT Radar a microonde
EN Microwave radar
FR Radar à microonde
DE Mikrowellenradar
ES Radar de microondas
*2*3
*1
*2
*2
*1
*3MICROWAVE RADAR
Blind spot zone
Blind spot zone
Mirror vision
Mirror vision
IT Zona buia
EN Blind spot zone
FR Zone d’ombre
DE Toter Winkel
ES Área oscura
*1
3
VM390
IT / EN / FR / DE / ES
IT DISPOSITIVO DI RILEVAZIONE ANGOLO BUIO
CON RADAR A MICROONDE 79GHz
Questo dispositivo avvisa il conducente dell’avvicinarsi di un
veicolo nella zona buia, è particolarmente efficace quando
un altro veicolo è in sorpasso o il conducente deve cambiare
corsia.
Il sistema rileva la presenza di altri veicoli utilizzando un radar
a microonde 79GHz che trasmette l’informazione ai display da
installare nell’abitacolo programmati per emettere due tipi di
avvisi:
avviso visivo quando altri veicoli sono nella zona buia,
avviso visivo ed acustico quando viene inserito l’indicatore
di direzione corrispondente.
PER FURGONI, VAN, MINIBUS di LUNGHEZZA
MINIMA 4,8 m e MASSIMA 6,5 m.
AVVERTENZE Questo sistema non si sostituisce al giudizio del conducente
che deve sempre attenersi alle normative vigenti ed al codice della strada.
Il sistema non segnala la presenza di un mezzo né se la velocità del veicolo in
avvicinamento è superiore ai 40 km/h rispetto alla velocità del veicolo su cui
è installato né se l’ostacolo è fermo.
Non è adatto a paraurti metallici.
Si raccomanda di non applicare nessun adesivo o decorazione sul paraurti
posteriore come ad esempio gomme protettive.
Il sistema si disattiva temporaneamente quando viene inserita la
retromarcia.
EN 79GHz MICROWAVE RADAR BLIND SPOT
DETECTION SYSTEM
This device warns the driver of an approaching vehicle in the
dark, and is particularly effective when another vehicle is
overtaking or the driver needs to change lanes.
The system detects the presence of other vehicles using a
79GHz microwave radar that transmits the information to
displays to be installed in the passenger compartment that
are programmed to emit two types of warnings:
visual warning when other vehicles are in the blind spot area,
visual and acoustic warning when the corresponding
direction indicator is ON.
FOR VANS, CARGO VANS and MINIBUSES WITH A
MINIMUM LENGTH OF 4.8 m AND A MAXIMUM LENGTH
OF 6.5 m.
WARNINGThis system is not a substitute for the personal judgement of the
driver who must always follow the regulations in force.
The system does not indicate the presence of a vehicle, either if the speed of
the approaching vehicle is greater than 40 km/h compared to the speed of
the vehicle on which it is installed, or if the obstacle is stationary.
Not suitable for metal bumpers.
Not recommended to apply any stickers or decorations to the rear bumper
such as protective rubbers.
The system is temporarily deactivated when reverse gear is engaged.
FR DISPOSITIF DE DÉTECTION DE LA ZONE
D’OMBRE AVEC RADAR À MICROONDE 79 GHZ
Ce dispositif avertit le chauffeur dès qu’un véhicule approche
dans la zone d’ombre; il est très utile lorsqu’il y a un véhicule
en dépassement ou bien lorsque le chauffeur doit changer
de voie. Le système détecte la présence des autres véhicules
grâce au radar à microonde de 79GHz. Celui-ci transmet
l’iinformation aux afficheurs installés dans l’habitacle et
programmés pour émettre deux types d’avertissements:
avertissement visuel lorsque d’autres véhicules sont dans
la zone d’ombre,
avertissement visuel et sonore lorsque le clignotant
correspondant est inséré.
POUR LES FOURGONS, VAN, MINIBUS DE LONGUEUR
MINIMUM 4,8 m ET MAXIMUM 6,5 m.
RECOMMANDATIONS Ce système ne remplace pas le jugement du
chauffeur ; celui-ci doit toujours faire attention aux normes en vigueur et
respecter le code de la route.
Le système ne signale pas la présence d’un autre véhicule; il ne signale pas
non plus si la vitesse du véhicule qui approche dépasse de 40 km/h celle du
véhicule sur lequel il est installé ni si l’obstacle est fixe.
Il n’est pas compatible avec les pares- chocs en métal.
Il est déconseillé de mettre des autocollants ou décoration sur le pare-chocs
arrière (par exemple caoutchouc de protection).
Le système se désactive momentanément à l’insertion de la marche arrière.
DE 79GHZMIKROWELLENRADAR ZUR
ERKENNUNG DES TOTEN WINKELS
Dieses Gerät warnt den Fahrer vor einem sich nähernden
Fahrzeug im toten Winkel und ist besonders hilfreich, wenn
ein anderes Fahrzeug überholt oder der Fahrer die Fahrspur
wechseln muss. Das System erkennt die Nähe anderer
Fahrzeuge mit Hilfe eines 79-GHz-Mikrowellenradars, das
die Informationen an Displays im Fahrzeug überträgt, die
so programmiert sind, dass zwei Arten von Warnungen
ausgegeben werden:
optischeWarnung,wenn andere Fahrzeuge imDunkelnfahren,
optische und akustische Warnung, wenn der
entsprechende Fahrtrichtungsanzeiger eingeschaltet ist.
FÜR LIEFERWAGEN, KLEINTRANSPORTER UND
KLEINBUSSE MIT EINER MINDESTLÄNGE VON 4,8 M UND
EINER HÖCHSTLÄNGE VON 6,5 M.
WARNUNGEN Dieses Gerät ersetzt nicht die Beurteilung des Fahrers der stets
die geltendenVorschriften und die Straßenverkehrsordnung beachten muss.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Geschwindigkeit des sich nähernden
Fahrzeugs mehr als 40 km/h über der Geschwindigkeit des Fahrzeugs liegt,
an dem das Gerät angebracht ist, oder wenn das Hindernis stillsteht.
Er ist nicht für Metallstoßstangen geeignet.
Es wird empfohlen, keine Aufkleber oder Verzierungen an der hinteren
Stoßstange anzubringen, wie z. B. Schutzreifen.
Das System wird vorübergehend deaktiviert, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird.
ES DETECTOR ÁNGULO MUERTO CON RADAR DE
MICROONDAS 79GHZ
Este dispositivo avisa al conductor de la proximidad de un
vehículo en la zona oscura, es especialmente eficaz cuando
otro vehículo se adelanta o el conductor debe cambiar de
4
IT / EN / FR / DE / ES
VM390
1
7
11
10
2
3
4
5
9
8
(1) INTERFACCIA
(2) SENSORE x2
(3) DISPLAY SINISTRA
(4) DISPLAY DESTRA
(5) CABLAGGIO PRINCIPALE
(6) CABLAGGIO DISPLAY
(7) BIADESIVO FISSAGGIO INTERFACCIA
(8) FASCETTE
(9) MAGNETI PER L’INSTALLAZIONE
(10) PANNO DI PULIZIA E PANNO ASCIUGATURA PER PARAURTI
(11) DIMA PER POSIZIONAMENTO SENSORI (da ricavare dalla
scatola)
(12) ATTREZZO PER POSIZIONAMENTO SENSORI (da ricavare
dalla scatola)
(13) LIBRETTO ISTRUZIONI
(1) INTERFACE
(2) SENSOR x2
(3) LEFT DISPLAY
(4) RIGHT DISPLAY
(5) MAIN HARNESS
(6) DISPLAY CABLE
(7) DOUBLE SIDED ADHESIVE
(8) CABLE TIES
(9) INSTALLATION MAGNETS
(10) CLEANING AND DRYING CLOTH FOR BUMPER
(11) TEMPLATE FOR SENSOR POSITIONING (to be taken from
the box)
(12) SENSOR POSITIONING TOOL (to be taken from the box)
(13) INSTRUCTIONS
IT Contenuto della confezione: EN Supplied:
12
13
6
carril. El sistema detecta la presencia de otros vehículos
utilizando un radar de microondas de 79 GHz que transmite
la información a los display que se instalarán en el habitáculo,
programados para emitir dos tipos de alerta:
aviso visual cuando haya otros vehículos en la zona oscura,
aviso visual y acústico cuando se inserta el indicador de
dirección correspondiente
PARA FURGONETAS, MINIBUSES CON LONGITUD MÍNIMA
de 4,8 m y 6,5 m de MÁXIMA.
¡ADVERTENCIA! Este sistema no sustituye el juicio del conductor, el
cual debe cumplir siempre con la normativa vigente y con el código de
circulación.
El sistema no señalará la presencia de un vehículo ni tampoco si la velocidad
del vehículo que se aproxima es superior a 40 km/h con respecto a la
velocidad del vehículo en el que está instalado el dispositivo, ni tampoco si el
obstáculo está parado.
No está indicado para parachoques metálicos.
Se recomienda no aplicar ningún adhesivo o decoración en el parachoques
trasero como por ejemplo gomas protectoras.
El sistema se desactiva temporalmente cuando se pone la marcha atrás.
5
VM390
IT / EN / FR / DE / ES
(1) INTERFACE
(2) CAPTEUR x2
(3) AFFICHEUR GAUCHE
(4) AFFICHEUR DROIT
(5) CABLAGE PRINCIPAL
(6) CABLAGE AFFICHEUR
(7) AUTOCOLLANT DE FIXATION DE L’INTERFACE
(8) ATTACHES CÂBLES
(9) AIMANTS POUR L'INSTALLATION
(10) CHIFFON DE NETTOYAGE ET DE SÉCHAGE POUR PA-
RE-CHOCS
(11) MODÈLE (GABARIT)POUR LE POSITIONNEMENT DES
CAPTEURS (à récupérer dans la boite)
(12) OUTIL POUR LE POSITIONNEMENT DES CAPTEURS
(à récupérer dans la boite)
(13) NOTICE D'UTILISATION
FR Contenu de la boite:
(1) INTERFACE
(2) SENSOR X2
(3) DISPLAY LINKS
(4) DISPLAY RECHTS
(5) HAUPT-VERKABELUNG
(6) DISPLAY-KABEL
(7) DOPPELSEITIGES KLEBEBAND ZUR INTERFACE-BEFESTIGUNG
(8) KABELBINDER
(9) INSTALLATIONSMAGNETE
(10) REINIGUNGS- UND TROCKENTUCH FÜR STOßFÄNGER
(11) SCHABLONE FÜR DIE SENSORPOSITIONIERUNG
(Verpackung)
(12) WERKZEUG ZUR POSITIONIERUNG DER SENSOREN
(Verpackung)
(13) BEDIENUNGSANLEITUNG
DE Im lieferumfang enthalten:
(1) INTERFACE
(2) SENSOR x2
(3) DISPLAY IZQUIERDO
(4) DISPLAY DERECHO
(5) CABLEADO PRINCIPAL
(6) CABLEADO DISPLAY
(7) TIRAS ADHESIVAS DOBLE CARA FIJACIÓN INTERFACE
(8) BRIDAS
(9) IMANES PARA LA INSTALACIÓN
(10) PAÑO DE LIMPIEZA Y PAÑO PARA EL SECADO DEL
PARACHOQUES
(11) PLANTILLA DE POSICIONAMIENTO DE LOS SENSORES
(debe obtenerse de la caja)
(12) PLANTILLA DE POSICIONAMIENTO SENSORES
(debe obtenerse de la caja)
(13) MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES Contenido del envase:
6
IT / EN / FR / DE / ES
VM390
IT INSTALLAZIONE / EN INSTALLATION / FR INSTALLATION / DE INSTALLATION / ES INSTALACIÓN
IT COLLOCAZIONE COMPONENTI / EN COMPONENT PLACEMENT / FR POSITIONNEMENT
COMPOSANTS / DE ANBRINGUNG DER BAUTEILE/ ES COLOCACIÓN DE LOS COMPONENTES
3
2
4
1
2
(1) INTERFACCIA
(2) SENSORE
(3) DISPLAY SINISTRA
(4) DISPLAY DESTRA
IT
(1) INTERFACE
(2) SENSOR
(3) DISPLAY LINKS
(4) DISPLAY RECHTS
DE
(1) INTERFACE
(2) SENSOR
(3) LEFT DISPLAY
(4) RIGHT DISPLAY
EN
(1) INTERFACE
(2) SENSOR
(3) DISPLAY IZQUIERDO
(4) DISPLAY DERECHO
ES
(1) INTERFACE
(2) CAPTEUR
(3) AFFICHEUR GAUCHE
(4) AFFICHEUR DROIT
FR
7
VM390
IT / EN / FR / DE / ES
IT SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE / EN GENERAL CONNECTION DIAGRAM / FR SCHÉMA
DE BRANCHEMENT GÉNÉRAL / DE ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN / ES ESQUEMA GENERAL DE
CONEXIÓN
IT
(A) BLU +12V indicatore di direzione sinistra
(B) VERDE Luce di posizione posteriore
(C) ROSSO +12V retromarcia
(D) MARRONE +12V indicatore di direzione destra
(E) ROSSO +12V batteria
(F) ABITACOLO
(G) MONTANTE
(H) MASSA
(2) SENSORI
(3) DISPLAY SINISTRA
(4) DISPLAY DESTRA
EN
(A) BLUE +12V left-direction indicator
(B) GREEN Tail lights
(C) RED +12V reverse gear
(D) BROWN +12V right-direction indicator
(E) RED +12V battery
(F) PASSENGER COMPARTEMENT
(G) PILLAR
(H) GROUND
(2) SENSORS
(3) LEFT DISPLAY
(4) RIGHT DISPLAY
RIGHT
PASSENGER COMPARTEMENT
8 POLES 4 POLES
4 POLES
E
A
B
C
H
D
LEFT
DISPLAY
RIGHT
DISPLAY
3
4
2
2
LEFT
F
PILLAR
G
PILLAR
G
1
8
IT / EN / FR / DE / ES
VM390
1
DE
(A) BLAU +12V linker Fahrtrichtungsanzeiger
(B) GRÜN Schlußleuchte
(C) ROT +12V Rückwärtsgang
(D) BRAUN +12V rechter Fahrtrichtungsanzeiger
(E) ROT +12V Batterie
ES
(A) AZUL +12V indicador de dirección izquierdo
(B) VERDE Luz de posición trasera
(C) ROJO +12V marcha atrás
(D) MARRÓN +12V indicador de dirección derecho
(E) ROJO +12V batería
(F) HABITACULO
(G) MONTANTE
(H) MASA
(2) SENSORES
(3) DISPLAY IZQUIERDO
(4) DISPLAY DERECHO
FR
(A) BLEU + 12V indicateur de direction gauche
(B) VERT Feux de position arrière
(C) ROUGE +12V marche arrière
(D) MARRON +12V indicateur de direction droit
(E) ROUGE +12V batterie
(F) HABITACLE
(G) MONTANT
(H) MASSE
(2) CAPTEURS
(3) AFFICHEUR GAUCHE
(4) AFFICHEUR DROIT
IT Ricavare la dima (11) e l'attrezzo (12) dalla scatola.
EN Cut the template (11) and the tool (12) out of the box.
FR Découper le modèle (11) et l'outil (12) dans la boite.
DE Schneiden Sie die Schablone (11) und das Werkzeug
(12) aus dem Karton aus.
ES Obtener la plantilla (11) y el plantilla (12) mediante
la caja.
(F) FAHRZEUGINNENRAUM
(G) A-SÄULE
(H) MASSE
(2) SENSOREN
(3) DISPLAY LINKS
(4) DISPLAY RECHTS
IT INSTALLAZIONE SENSORI / EN SENSOR INSTALLATION / FR INSTALLATION DES CAPTEURS /
DE SENSOR-EINBAU / ES INSTALACIÓN SENSORES
11
12
9
VM390
IT / EN / FR / DE / ES
2
IT Staccare lungo la linea per aprire la scatola.
Rimuovere le zone scure .
Stendere l'attrezzo e seguire la linea per piegarlo.
EN Peel off along the line to open the box.
Remove the dark parts .
Stretch the tool and follow the line to fold the tool.
FR Détacher le long de la ligne pour ouvrir la boite.
Enlever les zones sombres .
Aplatir l'outil et suivre la ligne pour le plier.
DE Zum Öffnen der Verpackung entlang der Linie abziehen
.
Entfernen Sie die dunklen Teile
.
Entfalten Sie das Werkzeug und knicken Sie es dann an der
Linie .
ES Cortar a lo largo de la línea para abrir la caja.
Quitar las zonas oscuras .
Extender la plantilla y seguir la línea para doblar la
misma.
10
IT / EN / FR / DE / ES
VM390
3
IT Staccare la dima (11) dal cartoncino, rimuovere la
pellicola e applicare il magnete (9).
EN Peel off the template (11) from the cardboard, remove
the foil and apply the magnet (9).
FR Détacher le modèle (11) du carton, enlever le film de
protection et mettre l'aimant (9)
DE Ziehen Sie die Schablone (11) vom Karton ab, entfernen
Sie die Folie und bringen Sie den Magneten (9) an.
ES Quitar la plantilla (11) de la cartulina, quitar la película y
aplicar el imán (9).
11