PLAYTIVE 78984 User manual

DE/AT/CH
PATINETE DE ALUMINIO
MONOPATTINO
IAN 78984
PATINETE DE ALUMINIO
Instrucciones de uso
TROTINETE EM ALUMÍNIO
Manual de instruções
MONOPATTINO
Istruzioni d‘uso
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use

2
Manual de instrucciones/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis
Istruzioni d‘uso
Dotazione ............................................................... 7
Dati tecnici ..............................................................7
Uso previsto ............................................................ 7
Avvertenze per la sicurezza ................................. 7
Montage ................................................................. 8
Ripiegare l’articolo nella posizione
di trasporto ............................................................. 8
Utilizzo .................................................................... 8
Manutenzione ..................................................8 - 9
Cura, deposito .......................................................9
Indicazioni per lo smaltimento ............................. 9
3 anni di garanzia ................................................. 9
Instructions for use
Contents ................................................................ 13
Technical Data .....................................................13
Intended Use ........................................................ 13
Safety Information ...............................................13
Assembly ..............................................................14
To put the product back into its transport
condition ...............................................................14
Use ........................................................................14
Maintenance ............................................... 14 - 15
Care, Storage ......................................................15
Disposal Information ...........................................15
3 Years Warranty ................................................15
Instrucciones de uso
Contenido ...............................................................4
Características técnicas .........................................4
Especificaciones de uso ........................................4
Advertencias de seguridad............................. 4 - 5
Montaje ..................................................................5
Volver a plegar el patinete para el transporte ...5
Uso ..........................................................................5
Mantenimiento ................................................. 5 - 6
Cuidados y almacenamiento ..............................6
Observaciones sobre la eliminación
de residuos ............................................................6
3 Años de garantía ...............................................6
Manual de instruções
Conteúdo fornecido ............................................10
Dados técnicos ....................................................10
Utilização prevista ...............................................10
Instruções de segurança .....................................10
Montagem ............................................................11
Colocar o artigo no estado de transporte ........11
Utilização .............................................................11
Manutenção ................................................ 11 - 12
Cuidados, armazenamento ................................12
Observação relativa à eliminação ....................12
3 anos de Garantia .............................................12
Gebrauchsanweisung
Lieferumfang .........................................................16
Technische Daten .................................................16
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................16
Sicherheitshinweise ..............................................16
Montage ............................................................... 17
Artikel in den Transportzustand versetzen ......... 17
Verwendung ......................................................... 17
Wartung ........................................................17 - 18
Pflege und Lagerung ...........................................18
Hinweise zur Entsorgung .....................................18
3 Jahre Garantie..................................................18

3
E
F G
A
(1)
(3)
(2)
B(4)
(5)
(6)
(7)(8)
C
(11)
(12)
(10)
(9)
D
I
(16)
(17)
(16)
H
(14)
(13)
(15)
J
(19)
(17)
(19)
(18)

4
¡Enhorabuena! Al comprar este artículo
ha adquirido un producto de excelente calidad.
Familiarícese con él antes de instalarlo y
ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente
las siguientes instrucciones de instalación y
advertencias de seguridad. Utilice el producto
solo según lo indicado aquí y únicamente para
los ámbitos de uso previstos. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas y, en el caso
de que en algún momento entregara el producto
a terceros, no se olvide de adjuntar también
toda su documentación.
Contenido
1 x Instrucciones de uso
1 x Patinete de aluminio
Características técnicas
Carga máxima: 100 kg
Manillar de altura extensible:
4 posiciones (aprox. 73 - 98 cm)
Longitud total: aprox. 82,5 cm
Peso: aprox. 2,95 kg
Ruedas: ø 144 mm
Rodamiento: ABEC 7
Especificaciones de uso
Este patinete es un artículo deportivo y como
tal no es apto para menores de 14 años. El
patinete contiene piezas pequeñas que podrían
ser ingeridas por los niños y, al ser un artículo
deportivo, su uso requiere un alto nivel de con-
centración y grandes habilidades motrices. Este
patinete está específicamente destinado para
el uso particular, soporta una carga máxima de
100 kg y no está indicado para dar saltos. El
artículo no cumple con las disposiciones para el
tráfico rodado público y no debe tomar parte en
él. Infórmese, por lo tanto, de las disposiciones
legales vigentes al respecto antes de utilizarlo
por primera vez.
Advertencias de seguridad
ATENCIÓN: Peligro de asfixia para
niños. No deje nunca jugar a los niños
con el patinete o su embalaje sin la
supervisión de un adulto.
Peligro de lesiones!
• Debido a la existencia de piezas pequeñas,
el patinete deberá ser montado siempre por
un adulto.
• El patinete no puede ser utilizado al mismo
tiempo por más de una persona.
• Cerciórese siempre antes de cada uso de que
el patinete no presenta daños y desperfectos,
comprobando asimismo que los elementos
de unión y cierres como el mecanismo de
plega do y el ajuste de la altura de la colum
na del manillar están siempre bien apretados,
ya que el patinete solo se puede utilizar cuan-
do se encuentra en perfectas condiciones.
• Asegúrese también de que los tornillos y las
tuercas de apriete conservan intactas sus
propiedades de autobloqueo.
• No modifique nunca el patinete de forma que
pudiera poner en riesgo su propia seguridad.
Peligro de aplastamiento
de los dedos!
• Maniobre con cuidado al plegar y desplegar
el patinete para no aplastarse o pillarse los
dedos.
• Lleve siempre equipos de protección personal
adecuados como casco, guantes, muñe
queras, coderas, rodilleras y un calzado
apropiado.
• Respete siempre a otras personas.
• Utilice el patinete solo sobre terrenos ade-
cuados de superficie lisa y que estén limpios
y secos, manténgase durante la conducción
del patinete a la mayor distancia posible de
los demás usuarios de la vía y evite pen-
dientes, escaleras y aguas abiertas.
• No utilice nunca el patinete en la oscuridad o
en condiciones de mala visibilidad.
• El freno tiende a calentarse con el uso conti-
nuado, por lo que procure no tocarlo hasta
que no se haya enfriado completamente para
evitar quemaduras.
• No deje jugar nunca a niños con el patinete
sin la supervisión de un adulto, ya que los
niños no pueden prever el peligro potencial
del patinete.
ES

5
Prevención de daños materiales!
• Evite pasar con el patinete por terrenos con
agua, aceite, baches o de superficie muy
áspera.
Montaje
(Los dibujos son ejemplos válidos
para todos las variantes del artículo)
El patinete viene plegado para facilitar su trans-
porte. Para poder utilizarlo siga los siguientes
pasos:
Desplegar (Fig. A)
1. Abra el cierre rápido inferior (1).
2. Tire de la palanca (2) hacia arriba y lleve la
columna del manillar (3) hacia delante hasta
que quede encajada.
3. Asegure la columna del manillar fijando el
cierre rápido inferior.
Montar las empuñaduras del
manillar (Fig. B)
1. Suelte las empuñaduras (4) de sus soportes (5).
2. Presione hacia abajo los botones de bloqueo
(6) situados en las empuñaduras y desplace
las dos empuñaduras hacia el tubo en forma
de T (7) del manillar. Se tiene que escuchar
cómo los botones de bloqueo quedan enca-
jados en las aberturas (8).
Ajustar la altura de la columna
del manillar (Fig. C)
La altura de la columna del manillar
se puede ajustar en cuatro posiciones.
Una vez regulada la altura, solo se
puede utilizar el patinete si el botón de
bloqueo ha quedado encajado en una
de las cuatro aberturas y se ha asegu-
rado después la columna del manillar
fijando el cierre rápido.
1. Suelte el cierre rápido (9) situado en la
columna del manillar.
2. Desplace la columna del manillar (10) hacia
arriba hasta que el botón de bloqueo (11)
quede encajado en una de las cuatro aber-
turas (12).
3. Asegure la columna del manillar fijando el
cierre rápido.
Dirección del manillar (Fig. D)
El patinete se suministra con la dirección del
manillar ajustada. En el caso de que, pasado un
tiempo, notara la dirección del manillar algo su-
elta o más dura, lleve el manillar a un comercio
especializado o una tienda de bicicletas para
que le ajusten la dirección del manillar.
Volver a plegar el patinete
para el transporte
1. Abra el cierre rápido de la columna del
manillar, pulse el botón de bloqueo, baje
completamente la columna de dirección y, a
continuación, fije el cierre rápido.
2. Pulse los botones de bloqueo de las empuña-
duras del manillar, saque las empuñaduras del
tubo en forma de T y fíjelas a los soportes.
3. Abra el cierre rápido inferior (Fig. E), tire de
la palanca (2) hacia arriba y empuje la colum-
na del manillar hacia la plataforma hasta que
se quede encajada (Fig. F). A continuación,
fije el cierre rápido inferior (Fig. G).
Uso
Conducir, frenar, aparcar (Fig. H)
• Coloque una pierna sobre la plataforma (13)
y tome impulso pisando con la otra pierna en
el suelo.
• Pise en el freno (14).
• Para aparcar el patinete, baje el caballete
(15). El patinete solo se puede aparcar sobre
una superficie plana.
Mantenimiento
Cambio de las ruedas (Fig. I)
Información importante:
Tenga en cuenta los datos de las ca-
racterísticas técnicas del patinete.
Las ruedas de un diámetro distinto al
adecuado pueden modificar las propie-
dades de conducción de patinete y, bajo
determinadas circunstancias, implicar
un peligro para el usuario del mismo.
Por eso, no utilice nunca ruedas que no
se puedan acoplar perfectamente ni
instale ruedas más grandes de las que
el patinete llevaba originariamente.
ES

6
Las ruedas se van desgastando con el tiempo.
A este desgaste contribuyen muchos factores
como, por ejemplo, el tipo de superficie sobre la
que se conduce, la altura o el peso del usuario,
las condiciones atmosféricas a las que se ve
expuesto el patinete, así como el material de
las ruedas y su dureza. Por eso, es necesario
cambiarlas de vez en cuando. Para ello, siga los
siguientes pasos:
• Desatornille los tornillos (16) del eje con dos
llaves hexagonales del número 5.
• Saque los tornillos y retire la rueda.
• Instale la nueva rueda (17) y fíjela con los
tornillos.
Después de cambiar la rueda:
Compruebe si la rueda se desplaza ha-
cia un lado después de haberla instala-
do y, de ser así, no la utilice. Cerciórese
de que todos los tornillos siguen bien
apretados después de los primeros
minutos de conducción y de que no se
ha aflojado ni soltado nada. Vuelva a
apretar los tornillos de la rueda para
asegurarse de que puede rodar limpi-
amente y de que los rodamientos no
hacen ningún ruido.
Cambiar el rodamiento
• Desmonte las ruedas (17) tal y como se
indica en las págs. 5-6.
• Saque un rodamiento presionando con una
llave hexagonal sobre el soporte de separaci-
ón (18) y retire el soporte de separación.
• Saque el otro rodamiento (19) presionando
con una llave hexagonal.
• Instale un nuevo rodamiento. Gire la rueda,
inserte el soporte de separación y, a continu-
ación, instale el otro rodamiento nuevo.
• Fije de nuevo las ruedas.
Cuidados y almacenamiento
Se recomienda limpiar en profundidad y secar
el patinete después de cada uso.
Elimine las piedras pequeñas u otros objetos que
eventualmente se hayan quedados adheridos a
las ruedas y si los rodamientos estás mojados o
húmedos, séquelos con un paño limpio.
Engrase los rodamientos con un lubricante es-
pecial para rodamientos para evitar así que se
oxiden por fuera. Almacene siempre el patinete
en un lugar seco.
Observaciones sobre la
eliminación de residuos
Deje el patinete y todos sus componentes en un
punto de reciclaje oficial o en un punto limpio
de su localidad, respetando en todo caso la nor-
mativa legal vigente en materia de reciclaje. En
caso de duda, consulte en un punto informativo
de reciclaje sobre la mejor forma medioambien-
tal de desechar el patinete.
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebi-
do. Sus derechos legales, especialmete el de
régimen de garantía, no se ven restringidos por
esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, pónga-
se en contacto con el servicio de atención al
cliente que le indicamos más abajo o envíenos
un correo electrónico. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez posible sobre
cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado
por reparaciones en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa. Esto es válido también
para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurri-
do el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 78984
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES

7
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto
avete scelto un prodotto di alta qualità.
Prendete dimestichezza con il prodotto prima
del montaggio e della prima messa in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni di
montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Usate il prodotto solo come descritto e solo per
gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste
istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti
se passate il prodotto a terzi.
Dotazione
1 x Istruzioni d’uso
1 x Monopattino
Dati tecnici
Portata massima: 100 kg
Altezza estrazione manubrio:
a 4 livelli (ca. 73 - 98 cm)
Lunghezza complessiva: ca. 82,5 cm
Peso: ca. 2,95 kg
Ruote: ø 144 mm
Cuscinetti: ABEC 7
Uso previsto
Il presente articolo è un attrezzo sportivo e non
è adatto ai bambini di età inferiore a 14 anni!
L’articolo contiene pezzi di piccole dimensioni
che possono essere ingeriti dai bambini e, in
quanto attrezzo sportivo, richiede concentrazi-
one e un elevato sforzo dell’apparato motorio.
Il presente articolo è stato costruito per
l’utilizzo privato, per un carico massimo fino
a 100 kg e non è idoneo per eseguire salti.
L‘articolo non corrisponde alla normative per il
traffico pubblico stradale e quindi non può esse-
re condotto su strada. Prima dell’uso informarsi
sulle disposizioni di legge.
Avvertenze per la
sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di soffocamento per i bambini!
Non lasciare mai che i bambini giochi-
no da soli con il materiale di imballag-
gio o con l’articolo.
Pericolo di ferimento!
• Vista la presenza di piccoli pezzi, il
montaggio dell’articolo deve essere
eseguito sempre da persone adulte!
• Attualmente l’articolo può essere utilizzato
da una sola persona.
• Prima di ciascun utilizzo, assicurarsi che
l‘articolo non sia danneggiato o usurato.
Controllare sempre la stabilità di tutti gli
elementi di collegamento e di chiusura,
come il meccanismo di blocco/sblocco e la
regolazione dell‘altezza dell’asta del manu-
brio. L’articolo deve essere utilizzato solo se
in perfetto stato!
• Assicurarsi che le viti e i dadi autobloccanti
funzionino correttamente.
• Non apportare modifiche all’apparecchio
tali costituire un rischio per la vostra sicurez-
za durante l’uso.
Pericolo di contusioni alle
dita!
• Fate attenzione, nell‘aprire e chiudere
l‘articolo, alle zone con pericolo di
contusione e ferimento accidentale.
• Indossare sempre idonei dispositivi di
protezione (casco, protezioni per mani,
polsi, gomiti e ginocchia) e scarpe ade-
guate!
• Rispettare sempre le altre persone!
• Utilizzare l’articolo solo su superfici idonee,
che siano lisce, pulite ed asciutte. Viaggiare
possibilmente lontano da altri mezzi. Evitare
terreni scoscesi, scale e corsi d‘acqua aperti.
• Non muoversi al buio e o in cattive condizio-
ni di visibilità.
• In caso di utilizzo prolungato il freno si
riscalda. Per evitare ustioni, non toccarlo
prima che si sia raffreddato.
• Non essendo in grado di stimare i potenziali
rischi, ai bambini non deve essere consentito
l’uso dell’articolo, se non sotto stretta sorve-
glianza.
Avvertenze contro possibili
danni a cose
• Evitare acqua, olio, strade con buche e
superfici molto ruvide.
IT/MT

8 IT/MT
Montage
(Immagini rappresentative per tutti le
varianti dei prodotti)
L’articolo viene fornito nello stato di trasporto,
ripiegato. Per prepararlo per l’uso, procedere
come indicato di seguito:
Apertura (Imm. A)
1. Svitare la chiusura rapida inferiore (1).
2. Tirare la leva (2) verso l’alto, e ribaltare il
piantone dello sterzo (3) in avanti, fino a
farlo incastrare.
3. Assicurare il meccanismo di ribaltamento
bloccando la chiusura rapida inferiore.
Montaggio delle impugnature
(Imm. B)
1. Staccare le impugnature (4) dai supporti (5).
2. Premere in basso i pulsanti di arresto (6)
sulle impugnature e spingere le impugnature
su entrambe le estremità del tubo a T (7) del
manubrio. I pulsanti di arresto devono
inserirsi negli appositi fori (8) con uno
scatto.
Regolazione dell´altezza del
piantone dello sterzo (Imm. C)
Il piantone dello sterzo è regolabile in
4 altezze diverse. Utilizzare il prodotto
soltanto dopo aver fatto incastrare
la leva d´arresto nelle quattro fora-
ture apposite e aver bloccato poi il
piantone dello sterzo con la chiusura
rapida!
1. Allentare la chiusura rapida autobloccante
(9) del piantone dello sterzo.
2. Tirare il piantone dello sterzo (10) verso
l´alto, fino a far incastrare la leva d´arresto
(11) in una delle quattro forature (12).
3. Assicurare il piantone dello sterzo bloccan-
do la chiusura rapida.
Cuscinetto del giunto manubrio
(Imm. D)
Alla consegna del prodotto il cuscinetto del
giunto manubrio è preimpostato.
Nel caso il manubrio dopo un certo periodo di
tempo dovesse avere troppo gioco o diven-
tare troppo lento, si consiglia di consultare
un rivenditore specializzato o un rivenditore
di biciclette per far regolare il cuscinetto del
giunto manubrio.
Ripiegare l’articolo nella
posizione di trasporto
1. Allentare la chiusura rapida sul piantone
dello sterzo, premere il pulsante di bloccag-
gio, spingere completamente verso il basso
il piantone dello sterzo, infine fissare la
chiusura rapida.
2. Premere i pulsanti di bloccaggio dei manici,
tirare i manici dal tubo a T e fissarli ai sup-
porti.
3. Allentare la chiusura rapida inferiore
(Imm. E) e tirare la leva (2) verso l’alto,
premere il piantone dello sterzo in direzione
del ponte, fino a farlo incastrare (Imm. F).
Fissare la chiusura rapida inferiore (Imm. G).
Utilizzo
Movimento, freni, appoggio
(Imm. H)
• Posizionare una gamba sulla pedana (13)
e con l’altra gamba prendere lo slancio con
spinte regolari.
• Per frenare, spingere la lamiera del freno
(14).
• Per l’appoggio, aprire il supporto (15).
Appoggiare l’articolo solo su un fondo
piano.
Manutenzione
Sostituzione delle ruote (Imm. I)
Importante!
Attenersi ai dati tecnici.
Ruote con un diametro diverso posso-
no modificare le caratteristiche di gui-
da e costituire un rischio per l’utente.
Non utilizzare ruote che non possono
essere montate correttamente. Non
montare mai ruote più grandi di quelle
montate in origine sull’articolo.

9IT/MT
Indicazioni per lo
smaltimento
Smaltire il prodotto e tutti i relativi componenti
presso un’azienda appositamente autorizzata
e presso i centri di smaltimento organizzati
dal proprio comune. Prestare attenzione alle
normative vigenti in materia. In caso di dubbio
richiedere informazioni sul corretto smaltimento
alla vostra azienda di smaltimento.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 78984
Assistenza Italia
Tel.: 0236003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltaspor[email protected]
Le ruote si usurano. Questa usura dipende da
molti fattori, come ad esempio fondo stradale,
altezza e peso dell’utente, condizioni ambien-
tali, materiale delle ruote e loro durezza.
Per questa ragione è necessario sostituirle di
tanto in tanto.
• Allentare le viti assiali (16) con due chiavi
esagonali di grandezza 5.
• Tirare in fuori le viti assiali e rimuovere la
rotella.
• Montare la nuova rotella (17) e fissarlo con
le viti assiali.
Dopo la sostituzione
Astenersi dall‘uso, se dopo la sostitu-
zione la ruota striscia di lato! Dopo i
primi minuti di marcia, assicurarsi che
tutte le viti siano ancora fisse e che non
si stacchino, né si allentino. Serrare
nuovamente la ruota per garantire che
giri correttamente e che i cuscinetti non
emettano alcun rumore.
Sostituzione dei cuscinetti a
sfera (Imm. J)
• Smontare le rotelle (17) come descritto
(pagina 8-9).
• Premere in fuori un cuscinetto premendo sul
supporto distanziatore (18) con una
chiave esagonale e rimuovere il supporto
distanziatore.
• Premere in fuori l’altro cuscinetto (19)
premendo con una chiave esagonale.
• Premere in dentro un nuovo cuscinetto.
Girare la rotella, inserire il supporto
distanziatore e premere in dentro un
secondo cuscinetto nuovo.
• Fissare nuovamente le rotelle.
Cura, deposito
Dopo l’utilizzo dell’articolo si consiglia una
pulizia profonda e l’asciugatura. Togliere
qualsiasi piccola pietra o altri oggetti che
possano essersi incastrati tra i cuscinetti. Pulire i
cuscinetti bagnati o umidi con un panno pulito.
Lubrificare esternamente i cuscinetti con un
grasso apposito per cuscinetti per evitare la
formazione di ruggine sull’esterno. Conservare
l’articolo sempre in un luogo asciutto.

10
Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se
por um produto de alta qualidade. Familiarize-
se com o produto antes da montagem e da pri-
meira colocação em funcionamento. Para este
efeito, leia atentamente o manual de montagem
e as indicações de segurança que se seguem.
Utilize este artigo da forma que é descrita e
apenas para as finalidades indicadas.
Mantenha este manual de instruções bem guar-
dado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também todas as documentações.
Conteúdo fornecido
1 x Manual de instruções
1 x Trotinete em alumínio
Dados técnicos
Carga máxima: 100 kg
Altura de extracção do guiador:
4 Etapas (aprox. 73 - 98 cm)
Comprimento total: aprox. 82,5 cm
Peso: aprox. 2,95 kg
Rodas: ø 144 mm
Chumaceira: ABEC 7
Utilização prevista
Este artigo é um aparelho desportivo não ade-
quado para crianças com menos de 14 anos!
O artigo inclui peças pequenas, que poderão
ser engolidas por crianças, e como aparelho
desportivo que é implica concentração e uma
elevada exigência em termos de coordenação
motora. Este artigo foi concebido para o uso
particular e para uma carga máxima de até
100 kg, não sendo adequado para saltos. O
artigo não cumpre os requisitos para circulação
na via pública, não podendo por esse motivo
circular nela. Informe-se antes da utilização
sobre a legislação aplicável.
Instruções de segurança
AVISO!
Perigo de asfixia para crianças! Não
deixa crianças brincar com o material
de embalagem ou o artigo sem super-
visão.
Perigo de lesões!
• A montagem do artigo deverá ser sempre
realizada por adultos, devido à existência
de peças pequenas!
• O artigo deverá ser utilizado apenas por
uma pessoa de cada vez.
• Antes de cada utilização do artigo verifique
o mesmo quanto a danos ou desgaste.
Verifique sempre a boa fixação de todos os
elementos de ligação e peças de fecho,
como o mecanismo articulado e o regula-
dor de altura da coluna do guiador.
O artigo apenas deverá ser utilizado
quando se encontra em perfeito estado!
• Assegure-se que os parafusos e as porcas
mantêm a sua característica autobloque-
ante.
• Não altere o artigo de modo que, em
determinadas circunstâncias, possa
colocar a sua segurança em risco.
Perigo de entalamento de
dedos!
• Ao abrir e fechar o artigo tenha em atenção
possíveis zonas de entalamento e corte.
• Use sempre equipamento de protecção
adequado (capacete, protectores de mãos,
pulsos, cotovelos e joelhos) e sapatos!
• Tenha sempre cuidado com as outras
pessoas!
• Utilize o artigo apenas em superfícies
adequadas, que sejam lisas, estejam limpas
e secas. Ande sempre que possível afastado
de outros transeuntes. Evite terrenos com
declives acentuados, escadas e percursos
de água.
• Nunca ande no escuro ou com más
condições de visibilidade.
• Quando continuamente utilizado o travão
aquece. Para evitar queimaduras, não toque
no mesmo antes de este arrefecer.
• Não deixe a criança utilizar o artigo sem
ser supervisionada, já que as crianças não
são capazes de avaliar os perigos.
Prevenção de danos materiais!
• Evite água, óleo, buracos na estrada e
superfícies muito irregulares.
PT

11
Montagem
(as imagens servem de forma ex-
emplificativa para todas as vari-
antes de artigo)
O artigo é fornecido em estado fechado para
o transporte. Para o colocar em estado de
utilização, proceda do seguinte modo:
Abrir (Fig. A)
1. Solte o fecho rápido inferior (1).
2. Puxe a alavanca (2) para cima, e rebata a
coluna do guiador (3) para a frente, até que
este encaixe.
3. Prenda o mecanismo de articulação fixando
o fecho rápido inferior.
Montar os punhos (Fig. B)
1. Solte os punhos (4) dos suportes (5).
2. Pressione os botões de retenção (6) nos
punhos para baixo e empurre os punhos nos
dois lados sobre o tubo em T (7) da coluna
do guiador. Os botões de retenção deverão
encaixar de modo audível nos furos (8)
previstos para o efeito.
Ajustar a altura da coluna de
direcção (Fig. C)
A coluna de direcção pode ser ajusta-
da para quatro alturas diferentes. O
artigo só pode ser utilizado se o botão
de retenção estiver engatado num dos
quatro orifícios destinados a esse fim,
e a coluna de direcção for por fim tran-
cada com o fecho rápido!
1. Destranque o fecho rápido (9) na coluna de
direcção.
2. Puxe a coluna de direcção (10) para cima,
até o botão de retenção (11) engatar num
dos quatro orifícios (12).
3. Trave a coluna de direcção através da
fixação do fecho rápido.
Rolamentos de direcção (Fig. D)
Aquando da entrega do artigo, os rolamentos
de direcção já vêm ajustados.
Se após algum tempo o volante tiver uma folga
muito grande ou estiver emperrado, mande aju-
star os rolamentos de direcção num distribuidor
especializado ou uma oficina de bicicletas.
Colocar o artigo no estado
de transporte
1. Soltar o fecho rápido na coluna do guiador,
pressionar o botão de retenção, empurrar a
coluna do guiador totalmente para baixo,
de seguida fixar o fecho rápido.
2. Pressionar os botões de retenção dos pun-
hos, puxar para fora do tubo em T e fixar
nos suportes.
3. Soltar o fecho rápido inferior (Fig. E) e
puxar a alavanca (2) para cima, pressionar
a coluna do guiador no sentido da plata-
forma, até que encaixe (Fig. F). Fixar o
fecho rápido inferior (Fig. G).
Utilização
Andar, travar, estacionar (Fig. H)
• Colocar um pé sobre a prancha (13) e com
o outro dar balanço empurrando regu-
larmente.
• Para travar, pisar a chapa do travão (14).
• Para estacionar abrir o suporte (15).
O artigo apenas deverá ser estacionado
sobre um piso plano.
Manutenção
Substituição das rodas (Fig. I)
Importante!
Tenha em atenção os dados técnicos.
Rodas que apresentem um diâmetro
diferente podem alterar as caracterí-
sticas de marcha e, em determinadas
circunstâncias, colocar em risco o
utilizador do equipamento. Não utilize
rodas que não se deixem montar sem
problemas. Nunca monte rodas ma-
iores do que as originalmente monta-
das no artigo.
PT

12
As rodas desgastam-se. O desgaste depende
de muitos factores, como por exemplo do piso,
do tamanho e do peso do utilizador, das con-
dições atmosféricas, do material das rodas e
da sua dureza. Pelo que é necessário substituí-
las de vez em quando.
• Solte os parafusos do eixo (16) com duas
chaves sextavadas do tamanho 5.
• Puxe os parafusos do eixo para fora e retire
a roda.
• Monte a nova roda (17) e fixe-o com os
parafusos do eixo.
Depois da substituição:
Não utilize o equipamento no caso da
roda raspar lateralmente após a sub-
stituição! Assegure-se que todos os pa-
rafusos continuam bem presos após os
primeiros minutos de utilização e que
não se soltaram ou folgaram. Aperte
novamente a roda, de modo a garantir
que a mesma roda silenciosamente e
que não se ouvem nenhuns ruídos das
chumaceiras.
Substituição dos rolamentos de
esferas (Fig. J)
• Desmonte as rodas conforme descrito
(página 11-12)
• Pressione uma chumaceira para fora,
carregando no espaçador (18) com uma
chave sextavada e retire o espaçador.
• Pressione a outra chumaceira (19) para fora
carregando com uma chave sextavada.
• Introduza pressionando uma nova chumacei-
ra. Volte a roda e introduza o espaçador e
de seguida introduza uma segunda chuma-
ceira nova.
• Volte a fixar novamente as rodas.
Cuidados, armazenamento
Depois da utilização do artigo recomendamos
uma limpeza cuidada e secagem do mesmo.
Retire pequenas pedras ou outros objectos, que
em certas circunstâncias possam ter ficado pre-
sos nas rodas. Rolamentos de esferas molhados
ou húmidos deverão ser secos com um pano
limpo.
Lubrifique por fora as chumaceiras com massa
consistente adequada para chumaceiras, de
modo a evitar a fissuração exterior. Guarde o
artigo sempre em local seco.
Observação relativa à
eliminação
Elimine o produto e todos os respectivos com-
ponentes através de uma empresa autorizada
para o efeito ou através dos serviços muni-
cipais de eliminação de resíduos. Tenha em
atenção a legislação aplicável. Em caso de
dúvida informe-se junto dos serviços municipais
sobre uma eliminação ecológica.
3 anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuida-
dos e sob constante controlo. Com este produto
obtém uma garantia de três anos, válida a
partir da data de aquisição. Guarde o talão de
compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de
material e fabrico e é anulada em caso de utili-
zação errada ou inadequada do produto.
Os seus direitos legais, especialmente os direitos
de garantia do consumidor, não são limitados
pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira
contactar o serviço de atendimento abaixo
mencionada ou entre em contacto connosco via
e-mail. Os nossos empregados do serviço de
atendimento irão combinar consigo o mais rapi-
damente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Eventuais reparações ao abrigo da garantia,
prestação legal da garantia ou acordos pon-
tuais não prolongam o período de garantia.
O mesmo se aplica a peças substituídas ou
reparadas.
Depois de expirada a garantia, eventuais
reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 78984
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
PT

13GB/MT
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to
use it. Carefully read the following operating
instructions. Use the product only as described
and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Contents
1 x Instructions for use
1 x Aluminium Scooter
Technical Data
Maximum weight capacity: 100kg
Extendible height of the handlebars:
4 settings (approx. 73 - 98cm)
Total length: approx. 82.5cm
Weight: approx. 2.95kg
Wheels: ø 144mm
Bearings: ABEC 7
Intended Use
This product is a piece of sports equipment and
is not suitable for children under 14 years of
age! The product contains small parts, which
could be swallowed by children. As a piece of
sporting equipment, it requires concentration as
well as a high degree of motor skills. This
product has been constructed for recreational
use for a maximum weight capacity of up to
100kg and is not suitable for jumps. This pro-
duct does not comply with traffic regulations and
may not be used in traffic. Find out about the
legal provisions prior to use.
Safety Information
WARNING!
Risk of suffocation for children! Do
not allow children to play with the
packaging material or the product
without supervision.
Risk of injury!
• The product should always be put together
by adults due to small parts!
• The product may only be used by one
person at a time.
• Examine the product for damage or wear
and tear prior to each use. Always check to
make sure that the connecting elements and
the locking pins, as well as the folding
mechanism and the adjusted height setting
of the steering column, are secure.
The product must not be used if it is in less
than perfect condition!
• Make sure that screws and nuts maintain
their self-locking properties.
• Do not alter the product in such a way that
your safety might be put at risk.
Risk of pinched fingers!
• Be aware of pinching and shearing hazards.
• Always wear suitable protective equipment
(helmet, hand, wrist, elbow and knee
guards) as well as shoes!
• Always be considerate of other people!
• Only use the product on suitable surfaces
that are smooth, clean and dry. Ride as far
away from other road users as possible.
Stay away from downhill terrain, steps and
open bodies of water.
• Never ride in the dark or in poor visibility.
• The brake will get hot if it is continuously
used. To prevent burns, do not touch the
brake before it has cooled down.
• Do not allow your child to use the product
without supervision, as children cannot
evaluate the potential risks.
Avoiding Damage to the
Product!
• Avoid water, oil, pot holes and very rough
surfaces.

14 GB/MT
Assembly
(Images are examples for all
product variations)
The product is delivered folded up in its
transport condition. To make it ready to ride,
proceed as follows:
Unfold (Fig. A)
1. Loosen the lower quick-release fastener (1).
2. Pull the lever (2) upward and fold the stee-
ring post (3) forward until it locks in.
3. Secure the folding mechanism by fastening
the lower quick-release fastener.
Attach handlebars (Fig. B)
1. Release the handlebars (4) from the
holders (5).
2. Press down on the locking buttons (6) on the
handlebars and push the handlebars into the
T-pipe (7) on both sides of the steering
column. The locking buttons must audibly
click into the designated holes (8).
Adjusting the steering post
height (Fig. C)
The steering post can be adjusted to
four different heights. Only use the pro-
duct after clicking the locking button
into one of the four holes and securing
the steering post with the quick-release
fastener!
1. Loosen the quick-release fastener (9) on the
steering post.
2. Pull the steering post (10) upward until the
locking button (11) locks into one of the four
holes (12).
3. Secure the steering post by tightening the
quick-release fastener.
Steering head bearing (Fig. D)
The steering head bearing is preset at the time
of delivery. In the event the handlebar has too
much play after some time or become too stiff,
have the steering head bearing adjusted by a
speciality retailer or a bicycle shop.
To put the product back into
its transport condition
1. Loosen the quick-release fastener on the
steering post, press the locking button, push
the steering post all the way in, then tighten
the quick-release fastener.
2. Press the locking buttons on the handles, pull
the handles out of the T-bar and secure to the
holders.
3. Loosen the lower quick-release fastener
(Fig. E) and pull the lever (2) upward, push
the steering post toward the deck until it locks
in (Fig. F). Tighten the lower quick-release
fastener (Fig. G).
Use
Riding, braking, parking
(Fig. H)
• Place one leg on the deck (13) and regularly
push off with the other leg for momentum.
• Step on the brake plate to brake (14).
• Unfold the kickstand (15) to park.
The product may only be parked on a
smooth surface.
Maintenance
Replacing the wheels (Fig. I)
Important!
Please observe the technical data.
Wheels that have a different diameter
can change the riding properties and, in
some cases, possibly endanger the user.
Do not use wheels that cannot be per-
fectly mounted. Never mount wheels
that are larger than the product’s origi-
nal wheels.
Wheels wear out. This wear and tear results from
many factors, for example the ground, the user’s
size and weight, the weather conditions, the ma-
terial of the wheels and their durability. It is thus
necessary to replace them from time to time.
• Remove the axle bolts (16) using two setscrew
wrenches size 5.
• Remove the axle bolts and remove the wheel.
• Attach the new wheel (17) and secure with
the axle bolts.

15GB/MT
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 78984
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltaspor[email protected]
After replacing:
Do not use if the wheel slides sideways
after replacing! Make sure that all
screws are still secure and have not
loosened after the first few minutes
of riding. Tighten the wheel again to
make sure that it rides smoothly and
that no noises are coming from the
bearings.
Exchanging the ball bearings
(Fig. J)
• Remove wheels (17) as described
(page 14-15).
• Remove one bearing by pressing on the
spacer (18) with a setscrew wrench and
remove the spacer.
• Remove the other bearing (19), pushing it
out with a setscrew wrench.
• Insert a new bearing. Flip the wheel, insert
the spacer, and then push in a second new
bearing.
• Reattach the wheels.
Care, Storage
It is recommended that the product be tho-
roughly cleaned and dried after being used.
Remove small stones or other objects that may
have remained on your wheels. Dry off wet
or damp ball bearings with a clean cloth. Oil
the bearings from the outside with a suitable
bearing oil to prevent rusting. Always store the
product in a dry place.
Disposal Information
Dispose of the product and all corresponding
components through an approved waste dispo-
sal company or through your municipal waste
disposal provider. Please observe the currently
valid regulations. In case of doubt, ask your
waste disposal provider about environmentally
sound disposal.

16 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Montageanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Alu-Scooter
Technische Daten
Maximale Belastung: 100 kg
Auszugshöhe Lenker: 4-stufig (ca. 73 - 98 cm)
Gesamtlänge: ca. 82,5 cm
Gewicht: ca. 2,95 kg
Rollen: ø 144 mm
Lager: ABEC 7
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät und nicht
für Kinder unter 14 Jahren geeignet! Der
Artikel beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können, und erfordert als
Sportgerät Konzentration sowie eine hohe
Anforderung an die Motorik. Dieser Artikel ist
für den privaten Gebrauch für eine maximale
Belastung bis 100 kg konstruiert worden und ist
nicht für Sprünge geeignet. Der Artikel ist kein
Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht
auf öffentlichen Straßen eingesetzt werden.
Informieren Sie sich vor der Verwendung über
die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial oder
dem Artikel spielen.
Verletzungsgefahr!
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund
vorhandener Kleinteile stets durch Erwach-
sene erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur
gleichen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller
Verbindungselemente und Verschlussteile
wie den Klappmechanismus und die Höhen-
verstellung der Lenksäule. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
• Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und
Muttern ihre Selbstsperreigenschaft be-
wahren.
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie
unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
• Achten Sie beim Aus- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzvor-
richtungen (Helm, Hand-, Handgelenk-,
Ellbogen- und Knieschützer) sowie Schuhe!
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere
Personen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf ge-
eigneten Oberflächen, die glatt, sauber und
trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits
von anderen Verkehrsteilnehmern.
Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen
und offene Gewässer.
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlech-
ten Sichtverhältnissen.
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß.
Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht,
um Verbrennungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbe-
aufsichtigt benutzen, da Kinder die poten-
tiellen Gefahren nicht einschätzen können.
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und
sehr raue Oberflächen.

17DE/AT/CH
Montage
(Bilder gelten beispielhaft für alle
Artikelvarianten)
Der Artikel wird im Transportzustand zusam-
mengeklappt geliefert.
Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Ausklappen (Abb. A)
1. Lösen Sie den unteren Schnellverschluss (1).
2. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, und
Klappen Sie die Lenksäule (3) nach vorne,
bis diese einrastet.
3. Sichern Sie den Klappmechanismus durch
Feststellen des unteren Schnellverschlusses.
Griffe montieren (Abb. B)
1. Lösen Sie die Griffe (4) aus den Halterungen
(5).
2. Drücken Sie die Arretierknöpfe (6) an den
Griffen herunter und schieben Sie die Griffe
auf beiden Seiten in das T-Rohr (7) der Lenk-
säule. Die Arretierknöpfe müssen hörbar in
die vorgesehenen Bohrungen (8) einrasten.
Lenksäulenhöhe einstellen
(Abb. C)
Die Lenksäule kann auf vier verschie-
dene Höhen eingestellt werden. Der
Artikel darf nur verwendet werden,
wenn der Arretierknopf in eine der vier
vorgesehenen Bohrungen eingerastet
ist und die Lenksäule anschließend mit
dem Schnellverschluss gesichert wird!
1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der
Lenksäule.
2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben,
bis der Arretierknopf (11) in eine der vier
Bohrungen (12) einrastet.
3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen
des Schnellverschlusses.
Lenkkopflager (Abb. D)
Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf-
lager voreingestellt. Sollte der Lenker nach
einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer-
gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager
von einem Fachhändler oder einem Fahrradge-
schäft einstellen.
Artikel in den Transport-
zustand versetzen
1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen,
Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz
nach unten schieben, anschließend Schnell-
verschluss feststellen.
2. Arretierknöpfe der Griffe drücken, Griffe aus
dem T-Rohr ziehen und an den Halterungen
befestigen.
3. Unteren Schnellverschluss lösen (Abb. E) und
Hebel (2) nach oben ziehen, Lenksäule
in Richtung Deck drücken, bis diese einrastet
(Abb. F). Unteren Schnellverschluss feststel-
len (Abb. G).
Verwendung
Fahren, Bremsen, Abstellen
(Abb. H)
• Ein Bein auf das Deck (13) stellen und mit
dem anderen Bein durch regelmäßiges
Abstoßen Schwung geben.
• Zum Bremsen auf das Bremsblech (14)
treten.
• Zum Abstellen den Ständer (15) ausklappen.
Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund
abgestellt werden.
Wartung
Austausch der Rollen (Abb. I)
Wichtig!
Beachten Sie die Technischen Daten.
Rollen, die einen anderen Durchmesser
haben, können die Fahreigenschaften
verändern und unter Umständen zu
einer Gefährdung des Nutzers führen.
Verwenden Sie keine Rollen, die sich
nicht einwandfrei einbauen lassen.
Bauen Sie niemals größere Rollen
ein als die ursprünglichen Rollen des
Artikels.
Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von
vielen Faktoren, wie zum Beispiel vom Boden,
von Größe und Gewicht des Benutzers, den
Wetterbedingungen, dem Material der Rollen
und von deren Härte abhängig. Daher ist es
notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.

18 DE/AT/CH
Hinweis zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö-
rigen Komponenten über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich
im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung
über eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 78984
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
• Lösen Sie die Achsschrauben (16) mit zwei
Innensechskantschlüsseln Größe 5.
• Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und
entfernen Sie die Rolle.
• Bauen Sie die neue Rolle (17) wieder ein
und befestigen Sie sie mit den Achsschrau-
ben.
Nach dem Austausch:
Wenn die Rolle nach dem Austausch
seitlich schleift, nicht verwenden!
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrau-
ben nach den ersten Fahrminuten noch
fest sind und sich nichts gelöst oder
gelockert hat.
Spannen Sie die Rolle noch einmal,
um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft
und keine Geräusche von den Lagern
kommen.
Austausch der Kugellager
(Abb. J)
• Bauen Sie die Rollen (17) wie beschrieben
aus (Seite 17-18).
• Drücken Sie ein Lager durch Druck auf
den Abstandshalter (18) mit einem
Innensechskantschlüssel heraus und ent-
fernen Sie den Abstandshalter.
• Drücken Sie das andere Lager (19) durch
Druck mit einem Innensechskantschlüssel
heraus.
• Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie
die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter
ein und drücken Sie anschließend ein
zweites neues Lager ein.
• Befestigen Sie die Rollen wieder.
Pflege, Lagerung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir
gründliches Reinigen und Trocknen.
Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere
Gegenstände, die unter Umständen an Ihren
Rollen hängen geblieben sind. Nasse oder
feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch
trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem
geeigneten Lagerfett von außen ein, um äußere
Rostbildung zu vermeiden. Bewahren Sie den
Artikel stets an einem trockenen Ort auf.

19

DE/AT/CH
IAN 78984
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2013
Delta-Sport-Nr.: AS-1543
Other manuals for 78984
1
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE Scooter manuals
Popular Scooter manuals by other brands

Ukko
Ukko Ranger 36 Volt/350 Watt Installation and operating instructions

Pride Mobility
Pride Mobility Legend 3-Wheel Scooter owner's manual

Iveco
Iveco DAILY 4x4 instructions

KEEWAY
KEEWAY 50cc Series Service manual

e-TWOW
e-TWOW BOOSTER PLUS user manual

Heartway Medical Products
Heartway Medical Products S12 user manual