PNI SAFE HOUSE 200 User manual

PNI SAFE HOUSE 200
Gas detector and valve / Rivelatore di gas
e valvola / Senzor de gas si electrovalva
EN User manual ............................................. 2
IT Manuale utente ........................................ 7
RO Manual de utilizare ................................... 12

EN
2
FOREWORD
This product is a detector designed to identify gas leaks (natural gas, LPG and coal gas).
PRODUCT DESCRIPTION
Gas detector
MAIN FEATURES OF THE GAS DETECTOR
- Sensor with high reliability
- Automatic reset after alarm
- Detected gas: natural gas, LPG (liqueed petroleum gas) and coal gas
- Use only indoor, wall mounting
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE GAS DETECTOR
Supply voltage 230V
Output voltage for solenoid valve 9 - 12V (impuls)
Stand-by consumption ≤ 90mA
Alarm consumption ≤ 100mA
Maximum consumption 3W (at 230V)
Sensor priming time about 180 seconds
Sound intensity ≥ 85dB/m
Alarm level 20% LEL (Lower Explosive Limit)
Gas density alarm level 0.1% - 0.5%
Alarm indicator Flashing red LED
Error indicator Red LED and extended sound
Usage temperature -25°C ~ +50°C
Dimensions 115 x 72 x 41 mm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. First identify if the gas from the source is heavier or lighter than air. Gases heavier than air: LPG. Gases
lighter than air: natural gas, methane gas, etc.
2. Depending on the weight of the gas, choose the correct location of the gas detector. If the gas is heavier than
the air, position the gas detector at a height of 0.3 - 1.0 m from the oor, within a radius of max. 1.5 m from gas
Test button
Alarm LED
State LED

EN
3
source. If the gas is lighter than air, position the gas detector at a height of 0.3 - 1.0 m from the ceiling, within
a radius of max. 1.5 m from gas source.
3. Fix the screws securely to the wall, then position the gas detector.
4. Avoid installing the gas detector near the following sources: direct air ow caused by wind, fans, open doors
or windows, steam sources, oil vapors, etc.
5. Any installation of a wired device must comply with the national laws in force. The wires must have the
correct size and color, to avoid wrong connections. A wrong wiring connection can have repercussions in the
event of an alarm caused by gas leaks.
CONNECTIONS
Power input Valve
INSTRUCTIONS FOR USE
The gas detector can be used independently or together with an solenoid valve.
USE OF GAS DETECTOR INDEPENDENTLY
1. Choose the right place to install the gas detector. Follow the installation instructions.
2. Power the gas detector to a 230V power source. The green LED will blink once per second for 3 minutes,
the time required to heat the sensor. After priming the sensor, the detector will emit a short sound to alert you
that it has entered normal operating state. The LED will continue to ash.
USE OF GAS DETECTOR TOGETHER WITH SOLENOID VALVE
1. Choose the right place to install the gas detector. Follow the installation instructions.
2. Power the gas detector to a 230V power source. The green LED will blink once per second for 3 minutes,
the time required to start the sensor. After priming the sensor, the detector will emit a short sound to alert you
that it has entered normal operating state. The LED will continue to ash.
3. If the detector identies a gas leak, the red LED blinks, while the built-in siren emits a repetitive “Di ... Di”
alarm sound. If the detector is connected to a solenoid valve, it will transmit a pulse to it, which will cause this
device to stop the gas supply. The gas detector will return to its initial state of operation after the gas dispersion
or after restarting the detector.
4. If the siren emits a long sound and the red LED is on - indicates an internal sensor error. Turn o the power
and contact a service center.
5. If the detector is operating in a discordant manner, switch o the power supply and contact a service center.

EN
4
TESTING THE DETECTOR
To test an installed gas detector, you can spread a little lighter gas in the air at a distance of about 5 cm from
the gas slots of the detector. ATTENTION: Frequent testing can reduce the sensitivity of the sensor. The
detector will interrupt the alarm and return to normal operating mode, after the gas density will drop below the
alarm level or after the restart.
PROCEDURES IN CASE OF ALARM
The gas detector enters the alarm state if the density of the gas in the room exceeds the minimum alarm level
(20% LEL).
Proceed as follows:
1. Immediately close the gas supply valve
2. Open the window and let air quickly enter the room
3. Close any re source and do not use anything that could cause a re, such as lighters, matches
4. Avoid turning on any electrical equipment
5. Try to nd the exact place where the gas leak takes place and immediately notify the specialized institutions
or a qualied person
LED INFO
Flashing red LED Gas leakage
Red LED on Sensor error
Flashing green LED 0.5s on 0.5s o Sensor warming up
WARNINGS
1. The gas detector must be installed and connected correctly.
2. The gas detector must be powered from a power source.
3. Maintain the detector regularly as indicated.
4. Test the detector operation every six months.
5. For dierent reasons, such as changing environmental conditions, interrupting electricity or fraudulently
acting on the electronic system, the product may not work properly. The user is advised to take all
precautionary measures regarding his safety and his goods.
MAIN CHARACTERISTICS OF THE SOLENOID VALVE
The solenoid valve oers a safety solution, stopping the gas in case of emergency by closing the valve. The
solenoid valve can be connected to a gas sensor, a re alarm circuit or other types of gas sensors to stop the
gas supply in case of emergency.
The solenoid valve has an automatic closing system, when input voltages of 9-12 V are detected. After closing,
it can be manually opened by pulling upwards the red button.
1 - Manual push button to stop / start gas ow
2 - Cable for connection to the gas detector

EN
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS SOLENOID VALVE
Closing mode Current or manual impulse
Starting mode Manual, by pulling upwards the red button
Material Brass alloy
Maximum pressure supported 100 kPa
Connection Ø3 / 4 "
Supply voltage DC 9 ~ 12V (Pulse)
Valve closing time in case of alarm <1 second
Usage temperature -25°C ~ + 50°C
Dimensions
INSTRUCTIONS FOR USE
1. The solenoid valve can be closed in two ways:
a) An electrical pulse of 1 second (9 - 12V DC)
b) By pressing the red button (rst you need to remove the plastic cover).
After this operation, the solenoid valve remains closed.
NOTE: The protective cover must remain closed during the use of the solenoid valve.
2. When the solenoid valve is closed, pull the red vertical button upwards to unlock the solenoid valve. The
solenoid valve will remain open.
3. The solenoid valve will shut o automatically when it receives an input signal from the sensor. If this does
not happen, contact the supplier or manufacturer for maintenance.
4. After closing the solenoid valve, an inspection of the gas installation will be performed. Use caution when
the solenoid valve needs to be restarted.
RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION
1. The solenoid valve will only be installed by qualied personnel only.
2. The solenoid valve must be installed after the main internal gas valve.
3. The solenoid valve must be installed in the direction of the gas ow marked on the solenoid valve. The coil
should not be mounted face down. The solenoid valve can be installed horizontally or vertically.
4. The control valves of the solenoid valve must be connected correctly. The white thread is positive and the
black one is negative. Making an incorrect connection may result in the risk of shortcircuit.
5. During maintenance work on the gas pipe, such as cleaning the pressure pipe, the solenoid valve must be
disassembled to avoid its failure.
6. During the pressure tests, the solenoid valve must be opened.
7. The solenoid valve opening button can be pulled upwards when the pressures are equal (inlet and outlet).
8. Inverted polarity and wrong voltage can damage the electromagnetic coil of the solenoid valve.
9. Installation with the gas sensor in the kit is recommended. The connection is made plug & play, without other
modications.

EN
6
CAUTION
1. If the screws come into contact with water or chemicals, it is necessary to remove them in order to prevent
their corrosion;
2. In case the product is totally or partially installed outdoor, a protection againts water is recommended;
3. The transparent cover has the role of protection against accidental actuation of the red button.
SENSOR CONNECTION WITH SOLENOID VALVE
The connection between the gas sensor and the solenoid valve is play & play without other adjustments.
A. The black wire is connected to the “-” from the “-” solenoid valve.
B. The white wire is connected to the “+” from the “+” solenoid valve.
C. Power supply 230V c.c.
Reccomended cable:
1. Cable: 2 x 0.3 mm² or bigger
2. Cable length <20 meters

IT
7
INTRODUZIONE
Questo prodotto è un rivelatore progettato per identicare perdite di gas (gas naturale, GPL e gas di carbone).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Rilevatore di gas
CARATTERISTICHE PRINCIPALI RILEVATORE DI GAS
- Sensore ad alta adabilità
- Ripristino automatico dopo l’allarme
- Rileva gas naturale, GPL (gas di petrolio liquefatto) e gasolio
- Usato solo all’interno, montaggio a parete
SPECIFICHE TECNICHE RIVELATORE DI GAS
Tensione di alimentazione 230V
Tensione di uscita per elettrovalvola 9 - 12V (impulso)
Consumo in stand-by ≤ 90mA
Consumo in allarme ≤ 100mA
Consumo massimo 3W (la 230V)
Tempo di adescamento del sensore ~180 secondi
Intensità del suono ≥ 85dB/m
Livello di allarme 20% LEL (Lower Explosive Limit)
Densità del gas di allarme 0.1% - 0.5%
Indicatore di allarme LED rosso lampeggiante
Indicatore di errore LED rosso e suono esteso
Temperatura di utilizzo -25°C ~ +50°C
Dimensioni 115 x 72 x 41 mm
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1. In primo luogo identicare se il gas soggetto dell’allarme è più pesante o più leggero dell’aria. Gas più
pesanti dell’aria: GPL ecc. Gas più leggeri dell’aria: gas naturale, gas metano, ecc.
2. A seconda del peso del gas, scegliere la posizione corretta del rilevatore di gas. Se il gas è più pesante
dell’aria, posizionare il rilevatore di gas ad un’altezza di 0,3 - 1,0 m dal pavimento, entro un raggio di max. 1,5
Tasto di test
LED stato allarme
LED stato operativo

IT
8
m dalla fonte di gas. Se il gas è più leggero dell’aria, posizionare il rilevatore di gas ad un’altezza di 0,3 - 1,0
m dal sotto, entro un raggio di max. 1,5 m dalla fonte di gas.
3. Fissare saldamente le viti alla parete, quindi posizionare il rilevatore di gas.
4. Evitare di installare il rivelatore di gas vicino alle seguenti fonti: usso d’aria diretto causato da vento,
ventole, porte o nestre aperte, fonti di vapore, vapori d’olio, ecc.
5. Qualsiasi installazione di un dispositivo cablato deve essere conforme alle leggi nazionali in vigore. I li
devono avere le dimensioni e il colore corretti, per evitare collegamenti errati. Una connessione errata può
avere ripercussioni in caso di allarme causato da perdite di gas.
CONNESSIONI
Ingresso alimentazione Elettrovalvola
ISTRUZIONI PER L’USO
Il rilevatore di gas può essere utilizzato in modo indipendente o insieme a un’elettrovalvola.
USO DEL RILEVATORE DI GAS IN MODO INDIPENDENTE
1. Scegliere il posto giusto per installare il rilevatore di gas. Seguire le istruzioni di installazione.
2. Alimentare il rilevatore di gas a una fonte a 230 V. Il LED verde lampeggerà una volta al secondo per 3
minuti, il tempo necessario per avviare il sensore. Dopo aver innescato il sensore, il rilevatore emetterà un
breve suono per avvisare che è entrato nel normale stato operativo. Il LED continuerà a lampeggiare.
USO DEL RIVELATORE DI GAS INSIEME ALL’ELETTROVALVOLA
1. Scegliere il posto giusto per installare il rilevatore di gas. Seguire le istruzioni di installazione.
2. Alimentare il rilevatore di gas a una fonte a 230 V. Il LED verde lampeggerà una volta al secondo per 3
minuti, il tempo necessario per avviare il sensore. Dopo aver innescato il sensore, il rilevatore emetterà un
breve suono per avvisare che è entrato nel normale stato operativo. Il LED continuerà a lampeggiare.
3. Se il rilevatore identica una perdita di gas, il LED rosso lampeggia, mentre la sirena integrata emette un
suono di allarme “Di ... Di” ripetitivo. Se il rivelatore è collegato a un’elettrovalvola, trasmetterà ad esso un
impulso, che farà arrestare l’alimentazione del gas a questo dispositivo. Il rilevatore di gas tornerà al suo stato
iniziale di funzionamento dopo la dispersione del gas o dopo aver riavviato il rivelatore.
4. Se la sirena emette un suono prolungato e il LED rosso è acceso - indica un errore interno del sensore.
Spegnere l’alimentazione e contattare un centro di assistenza.
5. Se il rivelatore funziona in modo discordante, interrompere l’alimentazione e riavviare la procedura di messa

IT
9
in servizio. Se il problema persiste, contattare un centro di assistenza.
TEST DEL PRODOTTO
Per testare un rivelatore di gas installato, è possibile diondere un po ‘di gas più leggero nell’aria ad una
distanza di 5 cm dalle fessure del gas del rilevatore. ATTENZIONE: test frequenti possono ridurre la sensibilità
del sensore. Il rilevatore interromperà l’allarme e tornerà alla normale modalità operativa, dopo che la densità
del gas scenderà sotto il livello di allarme.
PROCEDURE IN CASO DI ALLARME
Il rilevatore di gas entra nello stato di allarme se la densità del gas nella stanza supera il livello minimo di
allarme (20% LEL).
Procedere come segue:
1. Chiudere immediatamente la valvola di alimentazione del gas
2. Aprire la nestra e lasciare che l’aria entri rapidamente nella stanza
3. Chiudere qualsiasi fonte di incendio e non utilizzare nulla che possa provocare un incendio, come accendini,
ammiferi
4. Evitare di accendere qualsiasi apparecchiatura elettrica
5. Provare a trovare il luogo esatto in cui si vericano perdite di gas e informare immediatamente le istituzioni
specializzate o una persona qualicata
INFORMAZIONI SUI LED
LED rosso lampeggiante Perdita di gas
LED rosso acceso Errore del sensore
LED verde lampeggiante 0,5 secondi acceso 0,5
secondi spento
Riscaldamento del sensore
AVVERTENZE
1. Il rilevatore di gas deve essere installato e collegato correttamente.
2. Il rilevatore di gas deve essere alimentato da una fonte di alimentazione.
3. Mantenere il rilevatore regolarmente come indicato.
4. Testare il funzionamento del rivelatore ogni sei mesi.
5. Per diversi motivi, come il cambiamento delle condizioni ambientali, l’interruzione dell’elettricità o il
funzionamento fraudolento del sistema elettronico, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Si consiglia all’utente di prendere tutte le misure precauzionali relative alla sua sicurezza e dei suoi beni.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELL’ELETTROVALVOLA
L’elettrovalvola ore una soluzione di sicurezza, arrestando il gas in caso di emergenza chiudendo la valvola.
L’elettrovalvola può essere collegata a un sensore di gas, un circuito di allarme antincendio o altri tipi di sensori
di gas per interrompere l’alimentazione del gas in caso di emergenza.
1 - Interruttore usso di gas
2 - Cavo per collegamento al rivelatore di gas

IT
10
L’elettrovalvola ha un sistema di chiusura automatica, quando vengono rilevate tensioni di ingresso di 9-12 V.
SPECIFICHE TECNICHE ELETTROVALVOLA
Modalità di chiusura Impulso corrente o manuale
Modalità di avvio Manuale, sollevando il pulsante rosso
Materiale Altri di ottone
Pressione massima supportata 100 kPa
Collegamento ø3/4”
Tensione di alimentazione DC 9 ~ 12 V (Impulso)
Tempo di chiusura della valvola in caso di allarme < 1 secondo
Temperatura di utilizzo -25°C ~ +50°C
ISTRUZIONI PER L’USO
1. L’elettrovalvola può essere azionata per la chiusura in due modi:
a) Un impulso elettrico di 1 secondo (9 - 12V DC)
b) Premendo il pulsante rosso (per prima cosa è necessario rimuovere il coperchio protettivo in plastica
trasparente).
Dopo questa operazione, l’elettrovalvola rimane chiusa.
NOTA: il coperchio di protezione deve rimanere chiuso durante l’uso dell’elettrovalvola.
2. Quando l’elettrovalvola è chiusa, tirare il pulsante verticale rosso verso l’alto per sbloccare l’elettrovalvola.
L’elettrovalvola rimarrà aperta.
3. L’elettrovalvola si spegne automaticamente quando riceve un segnale di ingresso dal sensore. Se ciò non
accade, contattare il fornitore o il produttore per le riparazioni.
4. Dopo aver chiuso l’elettrovalvola, verrà eseguita un’ispezione dell’installazione del gas. Prestare attenzione
quando è necessario riavviare l’elettrovalvola.
CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE
1. L’elettrovalvola verrà installata solo da personale qualicato.
2. L’elettrovalvola deve essere installata dopo la valvola del gas interna principale.
3. L’elettrovalvola deve essere installata nella direzione del usso del gas indicata sull’elettrovalvola. La bobina
non deve essere montata a faccia in giù. L’elettrovalvola può essere installata in orizzontale o in verticale.
4. Le valvole di controllo dell’elettrovalvola devono essere collegate correttamente. Il lo bianco è positivo e il
nero è negativo. Una connessione errata può comportare il rischio di cortocircuito.
5. Durante i lavori di manutenzione sul tubo del gas, come la pulizia del tubo di pressione, l’elettrovalvola deve
essere smontata per evitare il suo guasto.
6. Durante le prove di pressione, l’elettrovalvola deve essere aperta.
7. Il pulsante di apertura dell’elettrovalvola può essere tirato verticalmente verso l’alto quando le pressioni
sono uguali (ingresso e uscita).
8. La polarità invertita e la tensione errata possono danneggiare la bobina elettromagnetica dell’elettrovalvola.
9. Si consiglia l’installazione con il sensore di gas nel kit. La connessione viene eettuata plug & play, senza
altre modiche.

IT
11
PRECAUZIONI
1. Se le viti e le rondelle vengono a contatto con acqua o sostanze chimiche, è necessario rimuoverle per
prevenire la corrosione;
2. Se il prodotto è installato totalmente o parzialmente all’esterno, si consiglia la protezione dell’acqua;
3. Il coperchio trasparente ha il ruolo di protezione contro l’attivazione accidentale del pulsante rosso
dell’attuatore.
COLLEGAMENTO DEL SENSORE CON ELETTROVALVOLA
Il collegamento del sensore di gas con l’elettrovalvola viene inserito nella presa (play & plug) senza altre
regolazioni, ma entrambi i prodotti possono anche essere adattati per altri dispositivi.
A. Il lo nero è collegato al “-” (massa) dall’elettrovalvola “-”.
B. Il lo bianco è collegato al “+” (carico) dall’elettrovalvola “+”.
C. L’alimentazione viene eettuata a 230 V c.c.
Consigli per il cavo:
1. Cavo: bilare, 2 x 0,3 mm² o superiore
2. Lunghezza del cavo <20 metri

RO
12
INTRODUCERE
Acest produs este un detector destinat identicarii pierderilor de gaz (gaze naturale, GPL si gaze de huila).
DESCRIERE PRODUS
Detector de gaz
CARACTERISTICI PRINCIPALE DETECTOR GAZ
- Senzor cu abilitate ridicata
- Resetare automata dupa alarma
- Detecteaza gaze naturale, GPL (gaz petrolier licheat) si gaze de huila
- Utilizat doar la interior, montaj pe perete
SPECIFICATII TEHNICE DETECTOR GAZ
Tensiune de alimentare 230V
Tensiune de iesire pentru electrovalva 9 - 12V (impuls)
Consum in stand-by ≤ 90mA
Consum in alarma ≤ 100mA
Consum maxim 3W (la 230V)
Timp amorsare senzor Aprox. 180 secunde
Intensitate sonora ≥ 85dB/m
Nivel de alarma 20% LEL (Lower Explosive Limit)
Densitate gaz nivel alarma 0.1% - 0.5%
Indicator alarma LED rosu intermitent
Indicator eroare LED rosu si sunet prelungit
Temperatura de utilizare -25°C ~ +50°C
Dimensiuni 115 x 72 x 41 mm
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
1. Mai intai identicati daca gazul de la sursa este mai greu sau mai usor decat aerul. Gaze mai grele decat
aerul: GPL etc. Gaze mai usoare decat aerul: gaz natural, gaz metan etc.
2. In functie de greutatea gazului, alegeti amplasarea corecta a detectorului de gaz. In cazul in care gazul
este mai greu decat aerul, pozitionati detectorul de gaz la o inaltime de 0,3 - 1,0 m fata de podea, pe o raza
Buton teste
LED stare de alarma
LED stare de functionare

RO
13
de max. 1,5 m de sursa de gaz. In cazul in care gazul este mai usor decat aerul, pozitionati detectorul de gaz
la o inaltime de 0,3 - 1,0 m fata de tavan, pe o raza de max. 1,5 m de sursa de gaz.
3. Fixati bine suruburile in perete, dupa care pozitionati detectorul de gaz.
4. Evitati sa instalati detectorul de gaz in apropierea urmatoarelor surse: ux direct de aer cauzat de vant,
ventilatoare, usi sau ferestre deschise, surse de abur, vapori de ulei etc.
5. Orice instalare a unui dispozitiv cu r trebuie sa respecte legile nationale in vigoare. Firele trebuie sa aiba
dimensiunea si culoarea corecte, pentru a evita legaturi eronate. O conexiune gresita a relor poate avea
repercursiuni in caz de alarma cauzata de pierderi de gaz.
CONEXIUNI
Intrare alimentare Electrovalva
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
Detectorul de gaz poate folosit independent sau impreuna cu o electrovalva.
FOLOSIREA DETECTORULUI DE GAZ IN MOD INDEPENDENT
1. Alegeti locul potrivit instalarii detectorului de gaz. Urmati instructiunile de instalare.
2. Alimentati detectorul de gaz la o sursa 230V. LED-ul verde va clipi o data pe secunda timp de 3 minute,
timp necesar amorsarii senzorului. Dupa amorsarea senzorului, detectorul va emite un sunet scurt pentru a
atentiona ca a intrat in starea normala de functionare. Ledul va continua sa clipeasca.
FOLOSIREA DETECTORULUI DE GAZ IMPREUNA CU O ELECTROVALVA
1. Alegeti locul potrivit instalarii detectorului de gaz. Urmati instructiunile de instalare.
2. Alimentati detectorul de gaz la o sursa 230V. LED-ul verde va clipi o data pe secunda timp de 3 minute,
timp necesar amorsarii senzorului. Dupa amorsarea senzorului, detectorul va emite un sunet scurt pentru a
atentiona ca a intrat in starea normala de functionare. Ledul va continua sa clipeasca.
3. Daca detectorul identica o pierdere de gaz, LED-ul rosu clipeste, in timp ce sirena incorporata emite un
sunet de alarma repetitiv “Di ... Di”. Daca detectorul este legat de o electrovalva va transmite catre aceasta un
impuls care va va determina acest dispozitiv sa opreasca furnizarea cu gaz. Detectorul de gaz se va intoarce
la starea initiala de functionare dupa dispersarea gazului sau dupa repornirea detectorului.
4. Daca sirena emite un sunet lung, iar LED-ul rosu este aprins - indica o eroare a senzorului intern. Intrerupeti
alimentarea si contactati un centru service.
5. Daca detectorul functioneaza in mod discordant, intrerupeti alimentarea la curent si reinitiati procedura de

RO
14
punere in functiune. Daca problema persista, contactati un centru service.
TESTAREA PRODUSULUI
Pentru a testa un detector de gaz instalat, puteti raspandi in aer un pic de gaz de bricheta la o distanta de 5
cm de fantele pentru gaz ale detectorului. ATENTIE: testarea frecventa poate cauza reducerea sensibilitatii
senzorului. Detectorul va intrerupe alarma si va reintra in modul normal de functionare, dupa ce densitatea de
gaz va scadea sub nivelul de alarma.
PROCEDURI IN CAZ DE ALARMA
Detectorul de gaz intra in starea de alarma daca densitatea gazului din incapere depaseste nivelul minim de
alarma (20% LEL).
Procedati dupa cum urmeaza:
1. Inchideti imediat valva de alimentare cu gaz
2. Deschideti fereastra si lasati sa patrunda rapid aer in incapere
3. Inchideti orice sursa de foc si nu folositi nimic care ar putea cauza un foc, de exemplu brichete, chibrituri
4. Evitati sa aprindeti orice echipament electric
5. Incercati sa gasiti locul exact unde are loc scurgere de gaz si anuntati imediat institutiile specializate sau o
persoana calicata
INFORMATII LED
LED rosu intermitent Scurgere de gaz
LED rosu aprins Eroare senzor
LED verde intermitent 0.5s aprins 0.5s stins Incalzirea senzorului
AVERTIZARI
1. Detectorul de gaz trebuie instalat si conectat in mod corect.
2. Detectorul de gaz trebuie alimentat la o sursa de curent.
3. Intretineti in mod regulat detectorul conform indicatiilor.
4. Testati functionarea detectorului la ecare sase luni.
5. Din diferite motive, cum ar schimbarea conditiilor de mediu, intreruperea curentului electric sau
actionarea frauduloasa asupra sistemului electronic, produsul ar putea sa nu functioneze corespunzator.
Utilizatorul este sfatuit sa ia toate masurile de precautie privind siguranta sa si a bunurilor sale.
CARACTERISTICI PRINCIPALE ELECTROVALVA
Electrovalva ofera o solutie de siguranta, oprind gazul in caz de urgenta prin inchiderea ventilului. Electrovalva
poate conectata la un senzor de gaz, la un circuit de alarma pentru incendiu sau alte tipuri de senzori de gaz
pentru sistarea furnizarii gazului in caz de urgenta.
Electrovalva prezinta un sistem de inchidere automat, atunci cand sunt detectate tensiuni de intrare de 9-12 V.
Dupa inchidere, deschiderea acesteia se face manual prin ridicarea butonului rosu.
1 - Buton actionare manuala oprire/ pornire ux gaz
2 - cablu de legatura cu detectorul de gaz

RO
15
SPECIFICATII TEHNICE ELECTROVALVA
Mod de inchidere Impuls de curent sau manual
Mod de pornire Manual, prin ridicarea butonului rosu
Material Aliaj de alama
Presiunea maxima suportata 100 kPa
Conexiune ø3/4”
Tensiune de alimentare DC 9 ~ 12 V (Impuls)
Timp inchidere ventil in caz de alarma < 1 secunda
Temperatura de utilizare -25°C ~ +50°C
Dimensiuni
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
1. Electrovalva poate actionata pentru inchidere in doua moduri:
a) Un impuls electric de 1 secunda (9 - 12V c.c.)
b) Prin apasarea butonului rosu (mai intai trebuie sa indepartati capacul protector din plastic).
Dupa aceasta operatiune, electrovalva ramane inchisa.
NOTA: Capacul protector trebuie sa ramana pus pe tot timpul folosirii electrovalvei.
2. Atunci cand electrovalva este inchisa, trageti de butonul rosu vertical in sus pentru a debloca electrovalva.
Electrovalva va ramane deschisa.
3. Electrovalva se va inchide automat atunci cand primeste semnal de intrare de la senzor. Daca acest lucru
nu se intampla, contactati furnizorul sau producatorul pentru reparatii.
4. Dupa inchiderea electrovalvei se va realiza o inspectie a instalatiei de gaz. Umblati cu prudenta atunci cand
electrovalva trebuie repornita.
RECOMANDARI PENTRU INSTALARE
1. Electrovalva se va instala numai de catre personal calicat.
2. Electrovalva trebuie instalata dupa robinetul principal de gaz interior.
3. Electrovalva trebuie instalata in directia uxului de gaz marcata pe supapa electrovalvei. Bobina nu trebuie
montata cu fata in jos. Electrovalva poate instalata pe orizontala sau verticala.
4. Firele de control ale electrovalvei trebuie conectate corect. Firul alb este pozitiv, iar negru este negativ.
Realizarea unei conexiuni incorecte poate duce la risc de scurtcuit.
5. In timpul lucrarilor de mentenanta la teava de gaz, cum ar curatarea tevii cu presiune, electrovalva trebuie
demontata pentru a evita defectiunile acesteia.
6. In timpul testelor de presiune, electrovalva trebuie deschisa.
7. Butonul de deschidere al electrovalvei poate tras vertical in sus atunci cand presiunile sunt egale (admisie
si evacuare).
8. Polaritatea inversata si tensiunea gresita pot deteriora bobina electromagnetica a electrovalvei.
9. Se recomanda instalarea impreuna cu senzorul de gaz din kit . Conectarea se face plug & play (mufa in
mufa), fara alte modicari.

RO
16
PRECAUTII
1. In cazul in care suruburile si saibele intra in contact cu apa sau chimicale, este necesara stergerea acestora
pentru prevenirea coroziunii;
2. In cazul in care produsul este instalat total sau partial in afara, este recomandata protectia impotriva apei;
3. Capacul transparent are rolul de protectie impotriva actionarii accidentale a butonului rosu de actionare.
CONECTAREA SENZORULUI CU ELECTROVALVA
Conectarea senzorul de gaz cu electrovalva se face mufa in mufa (plug & play) fara alte ajustari, insa ambele
produse se pot adapta si pentru alte aparate de tip electrovalva, respectiv senzor daca se schimba sistemul
de mufare.
A. Firul negru se conecteaza la “-” (masa) de la “-“ electrovalvei.
B. Firul alb se conecteaza la “+“ (sarcina) de la “+” electrovalvei.
C. Alimentarea cu energie se face la 230V c.c.
Recomandari pentru cablu:
1. Cablu: bilar, 2 x 0.3 mm² sau mai mare
2. Lungimea cablului < 20 metri
Other manuals for SAFE HOUSE 200
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Gas Detector manuals

PNI
PNI JL269 User manual

PNI
PNI SAFE HOUSE 200 User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI Safe House Smart Gas 300 WiFi User manual

PNI
PNI SafeHouse HS110 User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI SafeHouse HS110 User manual

PNI
PNI Safe House Dual Gas 250LR User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI GD-01 User manual