PNI SafeHouse HS110 User manual

PNI SafeHouse HS110
Wireless gas detector/ Безжичен детектор за газ/ Drahtloses
Gaswarngerät/ Detector de gas inalámbrico/ Détecteur de gaz sans
l/ Vezeték nélküli gázérzékelő/ Rilevatore di gas senza li/ Draadloze
gasdetector/ Trådlös gasdetektor/ Senzor de gaz wireless
EN User manual ......................................................... 2
BG Ръководство за употреба ............................. 4
DE Benutzerhandbuch .............................................. 6
ES Manual de usuario ............................................... 8
FR Manuel ulisateur ............................................... 10
HU Használa utasítás .............................................. 12
IT Manuale utente .................................................. 14
NL Handleiding ........................................................ 16
PL Instrukcja obsługi ............................................... 18
RO Manual de ulizare ............................................. 20

2
PNI SafeHouse HS110 wireless gas detector
PNI SafeHouse HS110 detects natural gas and triggers an alarm in the event of
a gas leak. This product can be used independently or connected to an alarm
system such as the PNI SafeHouse HS600.
When the gas concentraon in the environment reaches 8% LEL, the detector
emits an alarm sound and transmits a wireless signal to the alarm system with
which it is paired. When the gas concentraon in the environment drops below
the 4% level, the detector will connue to emit the alarm sound for another 1
minute, aer which it will return to the normal monitoring state.
Warnings
The detector is intended for installaon on the wall. Install it at a distance of ~2
m from the gas source.
The gas detector cannot be installed in bathrooms or places with high humidity.
Do not use paint or alcohol in the room where the gas detector is installed, as
solvent or alcohol gases could damage the detector.
Technical specicaons:
• Power supply: DC 5V (standard micro USB interface)
• Wireless coverage: ≤ 100m (open space)
• Consumpon: <120µA
• Wireless frequency: 433 MHz
• Wireless transmission power: 10 mW
• Response me: < 30s
• Operang temperature: -26°C ~ +80°C
Installaon
We recommend xing the gas detector with screws.
To detach the wall bracket from the detector body, hold the bracket rmly and
rotate the detector body counterclockwise. Install the bracket on the wall using
the included screws. Mount the detector back on the holder, turning it clockwise.
LCD screen
“0% LEL”: Indicates the value of the gas concentraon in the environment. The
higher the value, the higher the gas concentraon. When the gas concentraon
value reaches the level of 8% LEL, an alarm will be triggered.
“180”: Countdown: the gas sensor primes for 180 seconds immediately aer it is
powered. Aer priming, the sensor enters the normal monitoring state.

3
“18°C”: Indicates the temperature in the surrounding environment.
Usage
• Connect the power adapter to the 5V USB socket.
• Aer eming a “beep” sound, the detector will start the countdown for
180 seconds, the me required to prime the sensor.
• In the normal monitoring state, press the “Test” key. The detector will
emit a “beep-beep-beep” tone and transmit a wireless alarm signal to the
alarm system with which you want to pair it.
• Aer compleng the pairing, the detector enters the normal operang
state.
Disabling the audible alarm: In the alarm state, press the “Test” buon on the
device to turn o the audible alarm. The LED light connues to blink.
Detector tesng: In the normal operang state, press the “Test” buon. The
detector will send an alarm signal to the alarm system with which it is paired.
Detector pairing: access the menu for adding detectors in the alarm system,
switch the alarm system to pairing mode and press the “Test” buon on the
gas detector to send a wireless signal to the alarm system. Check the pairing
conrmaon message on the alarm system. Test the operaon of the detector.
In case of alarm
Note: paint, cosmecs, alcohol and other chemicals can trigger an alarm. To
avoid false alarms, do not use such products near the gas detector.
In case of alarm, proceed as follows:
● Turn o all gas sources (stoves, stoves, gas water heaters, etc.)
● Open the doors and windows immediately.
● Do not switch on other electrical appliances or lights.
● Turn o the main gas supply and contact the gas company to check and x
the problem.

4
Безжичен газов детектор PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 открива природен газ и задейства аларма в случай на
изтичане на газ. Този продукт може да се използва самостоятелно или да се
свърже към алармена система като PNI SafeHouse HS600.
Когато концентрацията на газ в околната среда достигне 8% LEL, детекторът
издава алармен звук и предава безжичен сигнал към алармената система, с
която е сдвоен. Когато концентрацията на газ в околната среда падне под
нивото от 4%, детекторът ще продължи да издава алармен звук за още 1
минута, след което ще се върне към нормалното състояние на наблюдение.
Предупреждения
Детекторът е предназначен за монтаж на стена. Инсталирайте го на разстояние
~2 m от източника на газ.
Газовият детектор не може да се монтира в бани или на места с висока
влажност.
Не използвайте боя или алкохол в помещението, където е монтиран газовият
детектор, тъй като разтворителите или алкохолните газове могат да повредят
детектора.
Технически спецификации:
Захранване: DC 5V (стандартен микро USB интерфейс)
Безжично покритие: ≤ 100m (открито пространство)
Консумация: <120µA
Безжична честота: 433 MHz
Мощност на безжично предаване: 10 mW
Време за реакция: < 30s
Работна температура: -26°C ~ +80°C
Инсталация
Препоръчваме да закрепите детектора за газ с винтове.
За да отделите стенната скоба от тялото на детектора, хванете скобата здраво и
завъртете тялото на детектора обратно на часовниковата стрелка. Монтирайте
скобата на стената с помощта на включените винтове. Монтирайте детектора
обратно на държача, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
LCD екран
“0% LEL”: Показва стойността на концентрацията на газ в околната среда.
Колкото по-висока е стойността, толкова по-висока е концентрацията на газ.
Когато стойността на концентрацията на газ достигне ниво от 8% LEL, ще се
задейства аларма.

5
“180”: Обратно броене: газовият сензор се зарежда за 180 секунди веднага
след захранването му. След зареждане сензорът влиза в нормално състояние
на наблюдение.
“18°C”: Показва температурата на околната среда.
Използване
Свържете захранващия адаптер към 5V USB гнездо.
След като издаде звуков сигнал, детекторът ще започне обратното броене за
180 секунди, времето, необходимо за зареждане на сензора.
В нормално състояние на наблюдение натиснете клавиша „Тест“. Детекторът
ще издаде тон „бип-бип-бип“ и ще предаде безжичен алармен сигнал към
алармената система, с която искате да го сдвоите.
След завършване на сдвояването детекторът влиза в нормално работно
състояние.
Деактивиране на звуковата аларма: В състояние на аларма натиснете бутона
„Тест“ на устройството, за да изключите звуковата аларма. LED светлината
продължава да мига.
Тестване на детектора: В нормално работно състояние натиснете бутона “Тест”.
Детекторът ще изпрати алармен сигнал към алармената система, с която е
сдвоен.
Сдвояване на детектори: влезте в менюто за добавяне на детектори в
алармената система, превключете алармената система в режим на сдвояване
и натиснете бутона „Тест“ на газовия детектор, за да изпратите безжичен
сигнал към алармената система. Проверете съобщението за потвърждение на
сдвояването на алармената система. Тествайте работата на детектора.
В случай на аларма
Забележка: боя, козметика, алкохол и други химикали могат да задействат
аларма. За да избегнете фалшиви аларми, не използвайте такива продукти в
близост до детектора за газ.
В случай на аларма процедирайте както следва:
● Изключете всички източници на газ (печки, печки, газови бойлери и др.)
● Отворете незабавно вратите и прозорците.
● Не включвайте други електрически уреди или осветление.
● Изключете основното захранване с газ и се свържете с газовата компания, за
да проверите и отстраните проблема.

6
PNI SafeHouse HS110 drahtloser Gasdetektor
PNI SafeHouse HS110 erkennt Erdgas und löst im Falle eines Gaslecks einen
Alarm aus. Dieses Produkt kann unabhängig verwendet oder an ein Alarmsystem
wie das PNI SafeHouse HS600 angeschlossen werden.
Wenn die Gaskonzentraon in der Umgebung 8 % LEL erreicht, gibt der Detektor
einen Alarmton ab und überträgt ein drahtloses Signal an das Alarmsystem, mit
dem er gekoppelt ist. Wenn die Gaskonzentraon in der Umgebung unter 4 %
fällt, gibt der Detektor den Alarmton noch 1 Minute lang aus, danach kehrt er in
den normalen Überwachungszustand zurück.
Warnungen
Der Melder ist für die Montage an der Wand vorgesehen. Installieren Sie es in
einem Abstand von ~2 m von der Gasquelle.
Der Gasmelder darf nicht in Badezimmern oder an Orten mit hoher
Lufeuchgkeit installiert werden.
Verwenden Sie in dem Raum, in dem der Gasdetektor installiert ist, keine Farbe
oder Alkohol, da Lösungsmiel- oder Alkoholgase den Detektor beschädigen
könnten.
Technische Spezikaonen:
Stromversorgung: DC 5V (Standard-Micro-USB-Schnistelle)
Drahtlose Reichweite: ≤ 100 m (oener Raum)
Verbrauch: <120µA
Funkfrequenz: 433 MHz
Drahtlose Sendeleistung: 10 mW
Reakonszeit: < 30 s
Betriebstemperatur: -26 °C ~ +80 °C
Installaon
Wir empfehlen, das Gasmessgerät mit Schrauben zu befesgen.
Um die Wandhalterung vom Meldergehäuse zu lösen, halten Sie die Halterung
fest und drehen Sie das Meldergehäuse gegen den Uhrzeigersinn. Moneren Sie
die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand. Bringen Sie den
Detektor wieder an der Halterung an, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
LCD Bildschirm
„0 % UEG“: Zeigt den Wert der Gaskonzentraon in der Umgebung an. Je höher
der Wert, desto höher die Gaskonzentraon. Wenn der Gaskonzentraonswert

7
das Niveau von 8 % UEG erreicht, wird ein Alarm ausgelöst.
„180“: Countdown: Der Gassensor bereitet unmielbar nach dem Einschalten
180 Sekunden lang vor. Nach dem Füllen geht der Sensor in den normalen
Überwachungszustand über.
„18°C“: Zeigt die Umgebungstemperatur an.
Verwendung
Schließen Sie das Netzteil an die 5-V-USB-Buchse an.
Nachdem ein „Piep“-Ton ausgegeben wurde, startet der Detektor den Countdown
für 180 Sekunden, die Zeit, die zum Vorbereiten des Sensors erforderlich ist.
Drücken Sie im normalen Überwachungszustand die Taste „Test“. Der Melder gibt
einen „Beep-Beep-Beep“-Ton aus und überträgt ein drahtloses Alarmsignal an
das Alarmsystem, mit dem Sie ihn koppeln möchten.
Nach Abschluss der Kopplung wechselt der Detektor in den normalen
Betriebszustand.
Deakvieren des akusschen Alarms: Drücken Sie im Alarmzustand die Taste
„Test“ am Gerät, um den akusschen Alarm auszuschalten. Die LED-Leuchte
blinkt weiter.
Meldertest: Drücken Sie im normalen Betriebszustand die Taste „Test“. Der
Melder sendet ein Alarmsignal an das Alarmsystem, mit dem er gekoppelt ist.
Melder koppeln: Greifen Sie auf das Menü zum Hinzufügen von Meldern im
Alarmsystem zu, schalten Sie das Alarmsystem in den Kopplungsmodus und
drücken Sie die „Test“-Taste am Gasmessgerät, um ein drahtloses Signal an das
Alarmsystem zu senden. Überprüfen Sie die Kopplungsbestägungsmeldung auf
dem Alarmsystem. Testen Sie den Betrieb des Detektors.
Im Alarmfall
Hinweis: Farbe, Kosmek, Alkohol und andere Chemikalien können einen Alarm
auslösen. Um Fehlalarme zu vermeiden, verwenden Sie solche Produkte nicht in
der Nähe des Gasdetektors.
Gehen Sie im Alarmfall wie folgt vor:
● Schalten Sie alle Gasquellen (Öfen, Öfen, Gaswarmwasserbereiter usw.)
● Türen und Fenster sofort önen.
● Schalten Sie keine anderen elektrischen Geräte oder Lichter ein.
● Schalten Sie die Hauptgasversorgung ab und wenden Sie sich an das
Gasversorgungsunternehmen, um das Problem zu überprüfen und zu beheben.

8
Detector de gas inalámbrico PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 detecta gas natural y acva una alarma en caso de fuga de
gas. Este producto se puede ulizar de forma independiente o conectado a un
sistema de alarma como PNI SafeHouse HS600.
Cuando la concentración de gas en el ambiente alcanza el 8% LEL, el detector
emite un sonido de alarma y transmite una señal inalámbrica al sistema de alarma
con el que está emparejado. Cuando la concentración de gas en el ambiente cae
por debajo del nivel del 4 %, el detector seguirá emiendo el sonido de alarma
durante 1 minuto más, luego de lo cual volverá al estado de monitoreo normal.
Advertencias
El detector está diseñado para su instalación en la pared. Instálelo a una distancia
de ~2 m de la fuente de gas.
El detector de gas no se puede instalar en baños o lugares con mucha humedad.
No ulice pintura ni alcohol en la habitación donde está instalado el detector de
gas, ya que los gases disolventes o de alcohol podrían dañar el detector.
Especicaciones técnicas:
Fuente de alimentación: DC 5V (interfaz micro USB estándar)
Cobertura inalámbrica: ≤ 100 m (espacio abierto)
Consumo: <120µA
Frecuencia inalámbrica: 433 MHz
Potencia de transmisión inalámbrica: 10 mW
Tiempo de respuesta: < 30s
Temperatura de funcionamiento: -26°C ~ +80°C
Instalación
Recomendamos jar el detector de gas con tornillos.
Para separar el soporte de pared del cuerpo del detector, sostenga el soporte con
rmeza y gire el cuerpo del detector en sendo contrario a las agujas del reloj.
Instale el soporte en la pared usando los tornillos incluidos. Vuelva a montar el
detector en el soporte, girándolo en el sendo de las agujas del reloj.
Pantalla LCD
“0% LEL”: Indica el valor de la concentración de gas en el ambiente. Cuanto
mayor sea el valor, mayor será la concentración de gas. Cuando el valor de
concentración de gas alcanza el nivel de 8% LEL, se acvará una alarma.
“180”: Cuenta regresiva: el sensor de gas se ceba durante 180 segundos

9
inmediatamente después de encenderlo. Después del cebado, el sensor ingresa
al estado de monitoreo normal.
“18°C”: Indica la temperatura en el ambiente circundante.
Uso
Conecte el adaptador de corriente a la toma USB de 5V.
Luego de emir un “bip”, el detector iniciará la cuenta regresiva de 180 segundos,
el empo requerido para cebar el sensor.
En el estado de monitoreo normal, presione la tecla “Prueba”. El detector emirá
un tono “bip-bip-bip” y transmirá una señal de alarma inalámbrica al sistema de
alarma con el que desea vincularlo.
Después de completar el emparejamiento, el detector entra en el estado de
funcionamiento normal.
Desacvación de la alarma audible: en el estado de alarma, presione el botón
“Prueba” en el disposivo para apagar la alarma audible. La luz LED sigue
parpadeando.
Prueba del detector: en el estado de funcionamiento normal, presione el botón
“Prueba”. El detector enviará una señal de alarma al sistema de alarma con el
que está emparejado.
Emparejamiento de detectores: acceda al menú para agregar detectores en el
sistema de alarma, cambie el sistema de alarsma al modo de emparejamiento y
presione el botón “Test” en el detector de gas para enviar una señal inalámbrica
al sistema de alarma. Verique el mensaje de conrmación de emparejamiento
en el sistema de alarma. Pruebe el funcionamiento del detector.
En caso de alarma
Nota: la pintura, los cosmécos, el alcohol y otros productos químicos pueden
acvar una alarma. Para evitar falsas alarmas, no ulice dichos productos cerca
del detector de gas.
En caso de alarma, proceda de la siguiente manera:
● Apague todas las fuentes de gas (estufas, estufas, calentadores de agua a gas,
etc.)
● Abra las puertas y ventanas inmediatamente.
● No encienda otros aparatos eléctricos o luces.
● Cierre el suministro principal de gas y comuníquese con la compañía de gas
para vericar y solucionar el problema.

10
Détecteur de gaz sans l PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 détecte le gaz naturel et déclenche une alarme en cas de
fuite de gaz. Ce produit peut être ulisé indépendamment ou connecté à un
système d’alarme tel que le PNI SafeHouse HS600.
Lorsque la concentraon de gaz dans l’environnement aeint 8 % LIE, le détecteur
émet une alarme sonore et transmet un signal sans l au système d’alarme avec
lequel il est couplé. Lorsque la concentraon de gaz dans l’environnement descend
en dessous du niveau de 4 %, le détecteur connue d’émere le son de l’alarme
pendant 1 minute supplémentaire, après quoi il revient à l’état de surveillance
normal.
Averssements
Le détecteur est desné à être installé au mur. Installez-le à une distance d’environ
2 m de la source de gaz.
Le détecteur de gaz ne peut pas être installé dans des salles de bains ou des
endroits très humides.
N’ulisez pas de peinture ou d’alcool dans la pièce où le détecteur de gaz est
installé, car des solvants ou des gaz alcool pourraient endommager le détecteur.
Spécicaons techniques:
Alimentaon: DC 5V (interface micro USB standard)
Couverture sans l: ≤ 100 m (espace ouvert)
Consommaon: <120µA
Fréquence sans l: 433 MHz
Puissance de transmission sans l: 10 mW
Temps de réponse: < 30s
Température de fonconnement: -26°C ~ +80°C
Installaon
Nous recommandons de xer le détecteur de gaz avec des vis.
Pour détacher le support mural du corps du détecteur, tenez fermement le
support et faites pivoter le corps du détecteur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Installez le support sur le mur à l’aide des vis fournies. Remontez
le détecteur sur le support en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Écran LCD
“0% LIE”: Indique la valeur de la concentraon de gaz dans l’environnement. Plus
la valeur est élevée, plus la concentraon de gaz est élevée. Lorsque la valeur de
concentraon de gaz aeint le niveau de 8 % LIE, une alarme se déclenche.
« 180 »: Compte à rebours: le capteur de gaz s’amorce pendant 180 secondes

11
immédiatement après sa mise sous tension. Après l’amorçage, le capteur entre
dans l’état de surveillance normal.
« 18°C »: Indique la température ambiante.
Usage
Connectez l’adaptateur secteur à la prise USB 5V.
Après avoir émis un « bip » sonore, le détecteur lancera le compte à rebours de 180
secondes, le temps nécessaire pour amorcer le capteur.
Dans l’état de surveillance normal, appuyez sur la touche “Test”. Le détecteur
émera une tonalité “bip-bip-bip” et transmera un signal d’alarme sans l au
système d’alarme avec lequel vous souhaitez l’appairer.
Une fois l’appairage terminé, le détecteur entre dans l’état de fonconnement
normal.
Désacvaon de l’alarme sonore: En état d’alarme, appuyez sur le bouton « Test »
de l’appareil pour désacver l’alarme sonore. Le voyant LED connue de clignoter.
Test du détecteur: En état de fonconnement normal, appuyez sur le bouton «
Test ». Le détecteur enverra un signal d’alarme au système d’alarme avec lequel
il est couplé.
Appairage des détecteurs: accédez au menu d’ajout de détecteurs dans le système
d’alarme, passez le système d’alarme en mode d’appairage et appuyez sur le bouton
“Test” du détecteur de gaz pour envoyer un signal sans l au système d’alarme.
Vériez le messagef de conrmaon de jumelage sur le système d’alarme. Testez le
fonconnement du détecteur.
En cas d’alarme
Remarque: la peinture, les cosméques, l’alcool et d’autres produits chimiques
peuvent déclencher une alarme. Pour éviter les fausses alarmes, n’ulisez pas de
tels produits à proximité du détecteur de gaz.
En cas d’alarme, procédez comme suit:
● Éteignez toutes les sources de gaz (cuisinières, poêles, chaue-eau à gaz, etc.)
● Ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres.
● N’allumez pas d’autres appareils électriques ou lumières.
● Coupez l’alimentaon principale en gaz et contactez la compagnie de gaz pour
vérier et résoudre le problème.

12
PNI SafeHouse HS110 vezeték nélküli gázérzékelő
A PNI SafeHouse HS110 érzékeli a földgázt, és gázszivárgás esetén riasztást indít.
Ez a termék önállóan is használható, vagy riasztórendszerhez, például a PNI
SafeHouse HS600-hoz csatlakoztatható.
Amikor a gázkoncentráció a környezetben eléri a 8% LEL értéket, az érzékelő
riasztási hangot ad ki, és vezeték nélküli jelet küld a riasztórendszernek, amellyel
párosítva van. Amikor a gázkoncentráció a környezetben a 4%-os szint alá
csökken, az érzékelő még 1 percig riasztó hangot ad ki, majd visszaáll a normál
meggyelési állapotba.
Figyelmeztetések
Az érzékelő falra szerelhető. A gázforrástól ~2 m távolságra telepítse.
A gázérzékelő nem telepíthető fürdőszobába vagy magas páratartalmú helyre.
Ne használjon festéket vagy alkoholt abban a helyiségben, ahol a gázérzékelő
fel van szerelve, mivel az oldószer vagy alkoholgázok károsíthatják az érzékelőt.
Műszaki adatok:
Tápellátás: DC 5V (standard micro USB interfész)
Vezeték nélküli lefedeség: ≤ 100 m (nyílt tér)
Fogyasztás: <120µA
Vezeték nélküli frekvencia: 433 MHz
Vezeték nélküli átviteli teljesítmény: 10 mW
Válaszidő: < 30 s
Üzemi hőmérséklet: -26°C ~ +80°C
Telepítés
Javasoljuk, hogy a gázérzékelőt csavarokkal rögzítse.
A fali tartó leválasztásához az érzékelő testéről, tartsa erősen a tartót, és forgassa
el az érzékelő testét az óramutató járásával ellentétes irányba. Szerelje fel a
konzolt a falra a mellékelt csavarok segítségével. Szerelje vissza az érzékelőt a
tartóra az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.
LCD képernyő
„0% LEL”: A gázkoncentráció értékét jelzi a környezetben. Minél nagyobb az
érték, annál nagyobb a gázkoncentráció. Amikor a gázkoncentráció értéke eléri a
8%-os LEL szintet, riasztás indul.
„180”: Visszaszámlálás: a gázérzékelő 180 másodpercig közvetlenül a bekapcsolás
után működik. Feltöltés után az érzékelő normál felügyele állapotba kerül.

13
„18°C”: A környező környezet hőmérsékletét jelzi.
Használat
Csatlakoztassa a hálóza adaptert az 5 V-os USB-aljzathoz.
A „sípoló” hang kibocsátása után az érzékelő elindítja a visszaszámlálást 180
másodpercig, amely az érzékelő feltöltéséhez szükséges idő.
Normál meggyelési állapotban nyomja meg a „Teszt” gombot. Az érzékelő
„bip-bip-bip” hangot ad ki, és vezeték nélküli riasztási jelet küld annak a
riasztórendszernek, amellyel párosítani szeretné.
A párosítás befejezése után az érzékelő normál működési állapotba kerül.
Hangos riasztás leltása: Riasztási állapotban nyomja meg a „Teszt” gombot a
készüléken a hangos riasztás kikapcsolásához. A LED továbbra is villog.
Érzékelő tesztelése: Normál működési állapotban nyomja meg a „Teszt” gombot.
Az érzékelő riasztási jelet küld annak a riasztórendszernek, amellyel párosítva
van.
Érzékelő párosítás: nyissa meg az érzékelők hozzáadásának menüjét a
riasztórendszerben, kapcsolja a riasztórendszert párosítási módba, és
nyomja meg a gázérzékelő „Teszt” gombját, hogy vezeték nélküli jelet
küldjön a riasztórendszernek. Ellenőrizze a párosítást megerősítő üzenetet a
riasztórendszeren. Tesztelje az érzékelő működését.
Riasztás esetén
Megjegyzés: festék, kozmekumok, alkohol és egyéb vegyszerek riasztást
válthatnak ki. A téves riasztások elkerülése érdekében ne használjon ilyen
termékeket a gázérzékelő közelében.
Riasztás esetén a következőképpen járjon el:
● Kapcsoljon ki minden gázforrást (tűzhely, tűzhely, gázbojler stb.)
● Azonnal nyissa ki az ajtókat és ablakokat.
● Ne kapcsoljon be más elektromos készülékeket vagy lámpákat.
● Kapcsolja ki a fő gázellátást, és forduljon a gázszolgáltatóhoz a probléma
ellenőrzéséhez és megoldásához.

14
Rilevatore di gas wireless PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 rileva il gas naturale e ava un allarme in caso di fuga di
gas. Questo prodoo può essere ulizzato indipendentemente o collegato a un
sistema di allarme come PNI SafeHouse HS600.
Quando la concentrazione di gas nell’ambiente raggiunge l’8% LIE, il rivelatore
emee un suono di allarme e trasmee un segnale wireless al sistema di allarme
a cui è abbinato. Quando la concentrazione di gas nell’ambiente scende soo il
livello del 4%, il rivelatore connuerà ad emeere il suono di allarme per un altro
minuto, dopodiché tornerà al normale stato di monitoraggio.
Avvertenze
Il rilevatore è previsto per l’installazione a parete. Installarlo a una distanza di ~2
m dalla fonte di gas.
Il rilevatore di gas non può essere installato in bagni o luoghi con elevata umidità.
Non ulizzare vernici o alcol nella stanza in cui è installato il rilevatore di gas, in
quanto i gas di solven o alcool potrebbero danneggiare il rilevatore.
Speciche tecniche:
Alimentazione: DC 5V (interfaccia micro USB standard)
Copertura wireless: ≤ 100 m (spazio aperto)
Consumo: <120µA
Frequenza wireless: 433 MHz
Potenza di trasmissione wireless: 10 mW
Tempo di risposta: < 30s
Temperatura di esercizio: -26°C ~ +80°C
Installazione
Si consiglia di ssare il rilevatore di gas con vi.
Per staccare la staa a parete dal corpo del rilevatore, tenere saldamente la
staa e ruotare il corpo del rilevatore in senso anorario. Installare la staa sulla
parete ulizzando le vi incluse. Rimontare il rilevatore sul supporto, ruotandolo
in senso orario.
Schermo a cristalli liquidi
“0% LIE”: Indica il valore della concentrazione di gas nell’ambiente. Maggiore è il
valore, maggiore è la concentrazione di gas. Quando il valore di concentrazione
del gas raggiunge il livello dell’8% LIE, verrà avato un allarme.
“180”: Conto alla rovescia: il sensore di gas esegue l’adescamento per 180

15
secondi subito dopo essere stato alimentato. Dopo l’adescamento, il sensore
entra nel normale stato di monitoraggio.
“18°C”: Indica la temperatura dell’ambiente circostante.
Ulizzo
Collegare l’alimentatore alla presa USB da 5 V.
Dopo aver emesso un “bip”, il rivelatore avvierà il conto alla rovescia per 180
secondi, il tempo necessario per innescare il sensore.
Nel normale stato di monitoraggio, premere il tasto “Test”. Il rilevatore emeerà
un tono “beep-beep-beep” e trasmeerà un segnale di allarme wireless al
sistema di allarme con cui si desidera associarlo.
Dopo aver completato l’associazione, il rilevatore entra nel normale stato
operavo.
Disavazione dell’allarme acusco: Nello stato di allarme, premere il pulsante
“Test” sul disposivo per disavare l’allarme acusco. La spia LED connua a
lampeggiare.
Test del rivelatore: nello stato operavo normale, premere il pulsante “Test”. Il
rilevatore invierà un segnale di allarme al sistema di allarme con cui è associato.
Abbinamento rivelatori: accedere al menu per l’aggiunta di rivelatori nel sistema
di allarme, portare il sistema di allarme in modalità abbinamento e premere il
pulsante “Test” sul rilevatore di gas per inviare un segnale wireless al sistema
di allarme. Controllare il messaggio di conferma dell’associazione sul sistema di
allarme. Testare il funzionamento del rilevatore.
In caso di allarme
Nota: vernici, cosmeci, alcol e altri prodo chimici possono avare un allarme.
Per evitare falsi allarmi, non ulizzare tali prodo vicino al rilevatore di gas.
In caso di allarme procedere come segue:
● Spegnere tue le fon di gas (stufe, stufe, scaldabagni a gas, ecc.)
● Aprire immediatamente porte e nestre.
● Non accendere altri apparecchi elerici o luci.
● Interrompere l’alimentazione principale del gas e contaare la società del gas
per vericare e risolvere il problema.

16
PNI SafeHouse HS110 draadloze gasdetector
PNI SafeHouse HS110 detecteert aardgas en acveert een alarm bij een gaslek.
Dit product kan zelfstandig worden gebruikt of worden aangesloten op een
alarmsysteem zoals de PNI SafeHouse HS600.
Wanneer de gasconcentrae in de omgeving 8% LEL bereikt, gee de detector een
alarmgeluid af en zendt een draadloos signaal naar het alarmsysteem waarmee
hij is gekoppeld. Wanneer de gasconcentrae in de omgeving onder het niveau
van 4% zakt, blij de detector het alarmgeluid nog 1 minuut afgeven, waarna hij
terugkeert naar de normale bewakingsstatus.
Waarschuwingen
De melder is bedoeld voor montage aan de muur. Installeer het op een afstand
van ~2 m van de gasbron.
De gasdetector kan niet worden geïnstalleerd in badkamers of op plaatsen met
een hoge luchtvochgheid.
Gebruik geen verf of alcohol in de kamer waar de gasdetector is geïnstalleerd,
aangezien oplosmiddelen of alcoholgassen de detector kunnen beschadigen.
Technische specicaes:
Voeding: DC 5V (standaard micro-USB-interface)
Draadloze dekking: ≤ 100m (open ruimte)
Verbruik: <120µA
Draadloze frequene: 433 MHz
Draadloos zendvermogen: 10 mW
Responsjd: < 30s
Bedrijfstemperatuur: -26°C ~ +80°C
Installae
We raden aan om de gasdetector met schroeven te bevesgen.
Om de muurbeugel los te maken van de detectorbehuizing, houdt u de beugel
stevig vast en draait u de detectorbehuizing tegen de klok in. Bevesg de beugel
aan de muur met behulp van de meegeleverde schroeven. Monteer de detector
terug op de houder door deze met de klok mee te draaien.
LCD scherm
“0% LEL”: Gee de waarde van de gasconcentrae in de omgeving aan. Hoe hoger
de waarde, hoe hoger de gasconcentrae. Wanneer de gasconcentraewaarde
het niveau van 8% LEL bereikt, wordt er een alarm geacveerd.
“180”: Aellen: de gassensor primet gedurende 180 seconden onmiddellijk

17
nadat deze is ingeschakeld. Na het primen komt de sensor in de normale
bewakingsstatus.
“18°C”: Gee de temperatuur in de omgeving aan.
Gebruik
Sluit de voedingsadapter aan op de 5V USB-aansluing.
Na het laten horen van een “piep”-geluid, begint de detector 180 seconden af te
tellen, de jd die nodig is om de sensor te vullen.
Druk in de normale bewakingsstatus op de toets “Test”. De melder gee een “piep-
piep-piep” toon en zendt een draadloos alarmsignaal naar het alarmsysteem
waarmee je hem wilt koppelen.
Na het voltooien van de koppeling gaat de detector naar de normale bedrijfsstatus.
Het hoorbare alarm uitschakelen: Druk in de alarmstatus op de knop “Test”
op het apparaat om het hoorbare alarm uit te schakelen. Het LED-lampje blij
knipperen.
Detector testen: Druk in de normale bedrijfstoestand op de knop “Test”. De
detector stuurt een alarmsignaal naar het alarmsysteem waarmee hij is gekoppeld.
Detector koppelen: ga naar het menu voor het toevoegen van detectoren aan
het alarmsysteem, zet het alarmsysteem in koppelmodus en druk op de knop
“Test” op de gasdetector om een draadloos signaal naar het alarmsysteem te
sturen. Controleer het koppelingsbevesgingsbericht op het alarmsysteem. Test
de werking van de detector.
In geval van alarm
Let op: verf, cosmeca, alcohol en andere chemicaliën kunnen een alarm
acveren. Gebruik dergelijke producten niet in de buurt van de gasdetector om
valse alarmen te voorkomen.
Ga bij alarm als volgt te werk:
● Sluit alle gasbronnen af (kachels, fornuizen, gasboilers, etc.)
● Open onmiddellijk de deuren en ramen.
● Schakel geen andere elektrische apparaten of lampen in.
● Sluit de hoofdgastoevoer af en neem contact op met het gasbedrijf om het
probleem te controleren en op te lossen.

18
Bezprzewodowy detektor gazu PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 wykrywa gaz ziemny i uruchamia alarm w przypadku
wycieku gazu. Ten produkt może być używany niezależnie lub podłączony do
systemu alarmowego, takiego jak PNI SafeHouse HS600.
Gdy stężenie gazu w otoczeniu osiągnie 8% DGW, czujka emituje dźwięk alarmu
i przesyła bezprzewodowo sygnał do systemu alarmowego, z którym jest
sparowana. Gdy stężenie gazu w otoczeniu spadnie poniżej poziomu 4%, czujka
będzie emitować dźwięk alarmu jeszcze przez 1 minutę, po czym powróci do
normalnego stanu monitorowania.
Ostrzeżenia
Czujka przeznaczona jest do montażu na ścianie. Zainstaluj go w odległości ~2
m od źródła gazu.
Detektor gazu nie może być instalowany w łazienkach lub miejscach o dużej
wilgotności.
Nie używaj farby ani alkoholu w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest
detektor gazu, ponieważ gazy rozpuszczalnika lub alkoholu mogą uszkodzić
detektor.
Specykacja techniczna:
Zasilanie: DC 5 V (standardowy interfejs micro USB)
Zasięg bezprzewodowy: ≤ 100m (otwarta przestrzeń)
Zużycie: <120µA
Częstotliwość bezprzewodowa: 433 MHz
Moc transmisji bezprzewodowej: 10 mW
Czas odpowiedzi: < 30s
Temperatura pracy: -26°C ~ +80°C
Instalacja
Zalecamy mocowanie detektora gazu za pomocą śrub.
Aby odłączyć uchwyt ścienny od obudowy czujki, mocno przytrzymaj uchwyt
i obróć obudowę czujki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zamontuj wspornik na ścianie za pomocą dołączonych śrub. Zamontuj czujkę z
powrotem na uchwycie, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Ekran LCD
„0% LEL”: Wskazuje wartość stężenia gazu w otoczeniu. Im wyższa wartość, tym
większe stężenie gazu. Gdy wartość stężenia gazu osiągnie poziom 8% DGW,

19
zostanie uruchomiony alarm.
„180”: Odliczanie: czujnik gazu jest zalewany przez 180 sekund natychmiast po
włączeniu. Po napełnieniu czujnik przechodzi w normalny stan monitorowania.
„18°C”: Wskazuje temperaturę otoczenia.
Stosowanie
Podłącz zasilacz do gniazda USB 5V.
Po wyemitowaniu sygnału dźwiękowego czujka rozpocznie odliczanie 180
sekund, czyli czasu potrzebnego do napełnienia czujnika.
W normalnym stanie monitorowania naciśnij przycisk „Test”. Czujka wyemituje
dźwięk „bip-bip-bip” i prześle bezprzewodowy sygnał alarmowy do systemu
alarmowego, z którym chcesz go sparować.
Po zakończeniu parowania czujka przechodzi do normalnego stanu pracy.
Wyłączenie alarmu dźwiękowego: W stanie alarmu naciśnij przycisk „Test” na
urządzeniu, aby wyłączyć alarm dźwiękowy. Dioda LED nadal miga.
Testowanie czujki: W normalnym stanie pracy nacisnąć przycisk „Test”. Czujka
wyśle sygnał alarmowy do systemu alarmowego, z którym jest sparowana.
Parowanie czujki: wejdź do menu dodawania czujek do systemu alarmowego,
przełącz system alarmowy w tryb parowania i naciśnij przycisk „Test” na
detektorze gazu, aby wysłać sygnał bezprzewodowy do systemu alarmowego.
Sprawdź komunikat potwierdzający parowanie w systemie alarmowym. Sprawdź
działanie detektora.
W przypadku alarmu
Uwaga: farba, kosmetyki, alkohol i inne chemikalia mogą wywołać alarm. Aby
uniknąć fałszywych alarmów, nie używaj takich produktów w pobliżu detektora
gazu.
W przypadku alarmu należy postępować w następujący sposób:
● Wyłącz wszystkie źródła gazu (kuchenki, piece, gazowe podgrzewacze wody
itp.)
● Natychmiast otwórz drzwi i okna.
● Nie włączaj innych urządzeń elektrycznych ani świateł.
● Wyłącz główny dopływ gazu i skontaktuj się z dostawcą gazu, aby sprawdzić i
rozwiązać problem.

20
Senzor de gaz wireless PNI SafeHouse HS110
PNI SafeHouse HS110 detecteaza gazele naturale si declanseaza o alarma in cazul
unei scurgeri de gaze. Acest produs poate ulizat independent sau conectat la
un sistem de alarma, cum ar PNI SafeHouse HS600.
Cand concentraa de gaz din mediul inconjurator ange 8% LEL, senzorul emite
un sunet de alarma si transmite semnal wireless catre sistemul de alarma cu care
este imperecheat. Cand concentraa de gaz din mediul inconjurator scade sub
nivelul de 4%, senzorul va connua sa emita sunetul de alarma mp de inca 1
minut dupa care va reveni la starea normala de monitorizare.
Atenonari
• Sensorul este desnat instalarii pe perete. Instala-l la o distanta de ~2 m
de sursa de gaz.s
• Sensorul de gaz nu poate instalat in bai sau in locuri cu umezeala ridicata.
• Nu folosi vopsea sau alcool in camera unde este instalat senzorul de gaz,
intrucat gazele de solven sau de alcool ar putea defecta senzorul.
Specicai tehnice:
• Alimentare: DC 5V (interfata micro USB standard)
• Acoperire wireless: ≤ 100m (spau deschis)
• Consum: <120µA
• Frecventa wireless: 433 MHz
• Putere de emisie wireless: 10 mW
• Timp de raspuns: < 30s
• Temperatura de lucru: -26°C ~ +80°C
Instalare
Recomandam xarea senzorului de gaz cu suruburi.
Pentru a detasa suportul de perete de corpul senzorului, ne ferm suportul
si ro corpul senzorului in sens invers acelor de ceasornic. Instala suportul
pe perete cu ajutorul suruburilor incluse. Monta senzorul inapoi pe suport,
rondu-l in sensul acelor de ceasornic.
Ecran LCD
• “0% LEL”: Indica valoarea concentraei de gaz din mediul inconjurator.
Cu cat este mai mare valoarea, cu atat este mai mare concentraa de
gaz. Cand valoarea concentraei de gaz ange nivelul de 8% LEL, va
declansata o alarma.
Other manuals for SafeHouse HS110
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Gas Detector manuals

PNI
PNI SAFE HOUSE 200 User manual

PNI
PNI Safe House Dual Gas 250LR User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI Safe House Smart Gas 300 WiFi User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI SafeHouse HS110 User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI SAFE HOUSE 200 User manual

PNI
PNI GD-01 User manual

PNI
PNI JL269 User manual