Protac MyFit Manual

Protac MyFit®
DK - Brugsvejledning
GB - Directions for use
DE - Gebrauchsanweisung
FI - Käyttöohje
FR - Mode d’emploi
NL - Gebruiksaanwijzing
SE - Bruksanvisning
ES - Instrucciones de uso
IT - Istruzioni
www.protac.dkMedical device

2

3
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
DK - Brugsvejledning
Protac MyFit®
Du har valgt et Protac kvalitetsprodukt. Protac garanterer at du har fået et originalt, dansk
design produkt udviklet i samarbejde med faglige sparringspartnere.
Protac har siden 1994 udviklet, produceret og solgt sansestimulerende hjælpemidler til sund-
hedssektoren i Danmark, Europa, Australien og New Zealand.
Protac produkter er udviklet ud fra teorier om sanseintegration og veldokumenteret i forsk-
ning, dokumentation og casebeskrivelser.
Protac har i produktionsprocessen fokus på miljø og sikkerhed. Protac plastikkugler er TÜV
testet og opfylder kravene i REACH.
Yderligere oplysninger findes på www.protac.dk
Mærkning
Produkterne er mærket iht. lovgivning om medicinsk udstyr klasse I.
Etiket med mærkning er placeret indvendig i siden af vesten for at beskytte brugeren for
gener ved brug.
Symbolforklaring på etiket: der henvises til punktet Symbolforklaring
Generelle forsigtighedsregler - Sikkerhed
• Vær opmærksom på brugerens reaktion.
• Må ikke bruges som svømme- eller redningsvest.
• Må ikke, uden opsyn, anvendes til brugere med dårlig balance.
• Må ikke, uden opsyn, anvendes til brugere, som ikke kan tage vare på sig selv.
• Må ikke bruges nær åben ild.
• Må ikke bruges til at sove med.
• Må ikke bruges af chauffør eller passagerer, når de kører i bil.
• Vesten skal fjernes inden Heimlich metoden udføres.
Produktets formål og anvendelsesmiljø
Sanseintegration danner grundlag for udviklingen af alle Protacs produkter. Denne teori
kommer fra USA og er udviklet af A. Jean Ayres, ergoterapeut og psykolog, tilbage i
1970’erne. Teorien tager udgangspunkt i, hvordan hjernen bearbejder sanseindtryk, og hvor-
dan man kan påvirke de forskellige sansestimuli via tyngde og tryk i taktilsansen (berørings-
sansen) i huden og den proprioceptive sans (bevægesansen) i muskler og led. Kuglernes tryk,
bevægelse og tyngde påvirker netop disse sanser.
Protac MyFit®er udviklet som et hjælpemiddel til personer med funktionsnedsættelse.
Børn, unge, voksne og ældre kan anvende Protac MyFit®:
• Hjerneskader herunder spasticitet, Huntingtons Chorea, Parkinsons sygdom mv.
• ADHD og autisme
• Psykiatriske sygdomme f.eks. demens, skizofreni, depression, angst, anoreksi mv.
• Udviklingsforstyrrelser, sanseforstyrrelser, døvblindhed mv.
• Stress
Protac MyFit®bruges i behandlingen af følgevirkninger hos hjerneskade patienter til at
styrke balance og kropsfornemmelse.

Til personer med ADHD og autisme bruges Protac MyFit®i forbindelse med koncentrations- og
indlæringsvanskeligheder, da tyngden og trykket af kuglerne giver ekstra sansestimuli og en
øget kropsfornemmelse.
Personer med psykiatrisk sygdom har ofte motorisk og psykisk uro. Protac MyFit®kan bruges til
at skabe ro og tryghed for brugeren. Kuglernes tyngde og tryk giver ligeledes en bedre krops-
fornemmelse og øget velvære.
Protac MyFit®bruges til personer med f. eks. udviklingsforstyrrelser, sanseforstyrrelser, døv-
blindhed for at skabe øget sansestimuli til kroppen.
Protac MyFit®bruges til personer med stress for at give ro, tryghed og en bedre kropsfornem-
melse.
Protac MyFit®kan bruges i institutioner, bosteder, dagtilbud, hospitaler, opholdsrum og private
rum. Skolebørn kan have vesten på både i undervisningssituationen og i frikvarteret. I private
hjem kan brugeren have vesten på i spisesituationer eller ved lektielæsning, hvor der er brug
for at øge koncentrationen.
Anvendelse af produktet
Levetid for produktet
Produktet har en forventet levetid på 2 år.
Levetid er baseret på korrekt brug, rengøring, vask, service og vedligehold.
Produkter som anvendes ud over den ovennævnte levetid, skal vurderes for fremtidig anven-
delse. Det er brugerens ansvar løbende at vurdere, om produktet kan anvendes ud over den
angivne levetid.
Rengøring
Protac MyFit®skal vaskes i den medfølgende vaskepose. Interval og behov for vask afhænger
af anvendelse og brug. Ved vask og renholdelse af vest, følges nedenstående anvisning.
• Protac MyFit®kan vaskes i en vaskemaskine – min. 7 kg, med vaskemiddel uden blegemid-
del - se i øvrigt vaskeanvisning i vesten.
• Den medfølgende vaskepose skal benyttes. Centrifuger ved lav hastighed.
4
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
1. Protac
MyFit®vesten
tages på og
lynes.
3.Protac MyFit®
vesten har en
slids i hver side,
hvilket gør den
bekvem at have
på, når man sid-
der ned.
2. Model
800-850-10 kan
åbnes med vel-
crolukning på
skuldre for let-
tere påtagning.
4. Protac
MyFit®vesten
kan justeres
i begge sider
samt i ryggen.
5. For sikker-
hed er snorene
skjult i et luk-
ket system.

5
Ved fjernelse af pletter, hvor der tænkes anvendt pletfjerningsmiddel, forsøg da først på et
sted, som ikke er synligt, for at se om stoffet vil tage skade, eller farve vil blive påvirket. Pro-
tac anbefaler ikke brug af pletfjerningsmidler.
Protac tager forbehold vedr. erstatning ved forkert håndtering ift. vask og vedligehold.
Vedligehold
Det anbefales at lufte vesten med jævne mellemrum.
Transport og opbevaring
Protac MyFit®leveres klar til brug. Ved transport er vesten pakket i en bæretaske, som
beskytter vesten mod snavs og fugt.
Protac MyFit®opbevares bedst liggende og tildækket, så den er beskyttet mod snavs og fugt.
Bortskaffelse
Protac MyFit®kan ved bortskaffelse opdeles i følgende enkeltdele: Plast og stof.
Plast kuglerne kan afleveres til genanvendelse.
Alle dele kan bortskaffes som brændbart affald.
Affald bortskaffes efter gældende regler.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på produktionsfejl.
Garanti bortfalder i følgende tilfælde:
• overbelastning af Protac MyFit®
• voldsomt brug af Protac MyFit®
• manglende eller forkert vedligehold af Protac MyFit®
Sporbarhed: Der er markeret måned, år for produktion og serienummer på CE- og vaske-
etiketten.
Symbolforklaring
Dette er kun eksempler, se den anbefalede vaskeanvisning på vaskelabel i produktet.
Vaskebalje:
Max. vasketemperatur (se vaskelabel)
Trekant:
Må ikke bleges
Firkant med cirkel:
Tørretumbling (se vaskelabel)
Strygejern:
Må ikke stryges
Cirkel:
Må ikke renses
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Advarsel:
Se under punktet Sikkerhed
Bruger information
Til indendørs brug
CE mærket i henhold til Direktiv om
Medicinsk udstyr 93/42 EC Klasse I
Fabrikant
Serienummer
SN

6
DK
Tekniske specifikationer
Standarder: Efterlever generelle krav til hjælpemidler ift. følgende harmoniserede standarder:
Klinisk evaluering: EN 12182:2012
Risikoanalyse: DS/EN ISO 14971
Service informationer
Der må ikke bruges andre kugler i Protac MyFit®vesten end de af fabrikanten brugte.
Vejledning
- dagligt eftersyn af Protac MyFit®inden anvendelse
Nr. Check Bemærkning
1• Alle dele er på plads, ingen løse dele
2• Ingen tegn på huller, beskadigelser i
stof og syninger
Protac A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel.: 86 19 41 03
Oversigt over forhandlere:
Der henvises til: www.protac.dk/kontakt

7
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
GB - Directions for use
Protac MyFit®
You have selected a quality Protac product. Protac guarantees that you have purchased an origi-
nal, Danish designed product developed in consultation with experts.
Since 1994, Protac has developed, manufactured and sold sensory stimulating aids to the health-
care sectors in Denmark, Europe, Australia and New Zealand.
Protac products are developed on the basis of theories on sensory integration, and are sup-
ported by extensive research, documentation and case studies.
Protac focuses strongly on protection of the environment and safety during its production pro-
cess. Protac plastic balls are TÜV tested and complies with REACH.
For more details, go to www.protac.dk
Labelling
Our products are labelled in accordance with to legislation for medical devices class I.
The label is placed inside the vest to avoid irritating the user when wearing the garment.
Key to label symbols: please refer to Key to symbols
General precautions - Safety
• Please be aware of how the user reacts.
• The Protac MyFit®vest must not be used as a swimming aid or life vest.
• Not for unsupervised use by users with a poor sense of balance.
• Not for unsupervised use by users unable to care for themselves.
• Do not use near open fire.
• Must not be used while sleeping.
• Must not be used by driver nor passengers when driving in a car
• The vest must be removed before the Heimlich method is performed
Product purpose and areas of use
Sensory integration is the idea behind the development of all Protac products. The theory origi-
nated in the 1970s in the USA, and was developed by A. Jean Ayres, an occupational therapist
and psychologist. The theory is based on how the brain processes sensory impressions, and how
the various sensory stimuli can be influenced via applying weight and pressure to the tactile
sense (the sense of touch) in the skin and the proprioceptive sense (the sense of movement)
in muscles and joints. The pressure, movement and weight of the balls act on these senses in
particular.
The Protac MyFit®was developed to help sufferers of function impairment.
Children, young and old people can benefit from the vest:
• Brain damage, including spasticity, Huntington’s Chorea, Parkinson’s Disease and other
ailments
• ADHD and autism
• Psychiatric diseases, such as dementia, schizophrenia, depression, anxiety, anorexia etc.
• Development problems, sensory problems, deaf/blind, etc.
• Stress

8
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
The Protac MyFit®is used for treatment of the after-effects suffered by brain damage patients,
to strengthen balance and body awareness.
It is used for ADHD and autism sufferers to help with concentration and learning difficulties, as
the thickness and pressure of the balls give extra sensory stimuli and better body awareness.
Psychiatric patients often suffer from muscular and psychological unrest. The Protac MyFit®vest
is used to create calm and comfort for the user. The weight and pressure of the balls also give a
better feeling of body awareness and enhanced wellness.
It is used for sufferers of a range of development problems, sensory problems, deaf/blindness
and to create enhanced sensory stimuli in the body.
It is used for sufferers of stress to provide calmness, comfort and better body awareness.
The Protac MyFit®can be used in institutions, sheltered housing, day centres, hospitals, patient
lounges and private homes. Schoolchildren can wear the vest in the classroom or playtimes.
At home, the vest can be worn at mealtimes, when doing homework or whenever extra con-
centration is needed.
Using the product
Product service life
The product has an expected service life of 2 years.
This is based on correct use, cleaning, washing, service and maintenance.
Products used beyond the aforementioned service life should be assessed for further use.
Responsibility for using the product beyond the stated service life rests with the user.
Cleaning
The Protac MyFit®must be washed in the wash bag supplied. The regularity and need for
washing depends on use. See below for washing and cleaning instructions.
• The vest can be machine washed in a min. 7 kg capacity washing machine with washing
detergent with no bleaching agents - see also the washing instructions in the vest.
• The enclosed wash bag must be used. Spinning at low speed.
1. Put on and
zip up the
Protac MyFit®
vest.
3. The vest has
a slit on each
side, making it
comfortable to
sit down.
2. Model
800-850-10 can
be opened at
the shoulders
for ease of use.
4. Can be
adjusted at
both sides and
at the back.
5. As a safety
precaution,
the adjustable
side and back
draw strings
are situated
in concealed
pockets.

9
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
To remove spots using a spot remover, always try first on an area which is not visible to test
for damage or discolouring. Protac does not recommend the use of spot remover.
Protac cannot be held liable for incorrect washing and maintenance.
Maintenance
We recommend airing the vest regularly.
Transport and storage
The vest is ready for use.
For transport, Protac MyFit®is packed in a carrying bag to protect the vest against dirt and
damp.
We recommend storing the vest flat and covered to protect against dirt and damp.
Disposal
Protac MyFit®can be divided into the following components for waste disposal purposes:
Plastic and fabric.
The plastic balls can be delivered for recycling.
All parts of the vest can be disposed of as combustible waste.
Waste must be disposed of in accordance with applicable rules.
Guarantee
2 year guarantee against manufacturing defects.
The guarantee will be invalid in the event of the following:
• over-use
• misuse
• non-maintenance or incorrect maintenance
Traceability: Production month, year and batch number are marked on the washing label.
Key to symbols
Example only. Always follow the recommended care instructions on the label found inside
the product
Washing bowl: Maximum washing
temperature (see care label)
Triangle:
Do not bleach
Square with a circle:
tumble drying possible
(see care label)
Iron:
Do not iron
Circle:
Do not dry clean
Warning:
See under Safety
User information
For indoor use
CE marked in accordance with the Directive
for Medical devices Class 1 93/42/EC
Manufacturer
Batch number
SN

10
Technical specifications
Standards: Comply with general requirements for aids acc. to the following harmonized standards:
Clinical evaluation: EN 12182:2012
Risk analysis: DS/EN ISO 14971
Service information
No other balls can be used in a Protac MyFit®than those used by the manufacturer.
Guide
- to daily inspection of the Protact MyFit®before use
No. Check Remarks
1• All parts are in place, no loose parts
2• No sign of holes, damage to the
textile or seams
Protac A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel.: 86 19 41 03
Dealer list:
Please refer to: www.protac.dk/kontakt
GB

11
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
DE - Gebrauchsanweisung
Protac MyFit®
Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Protac entschieden. Damit haben Sie ein originales, in
Dänemark konzipiertes Produkt erworben, das in Zusammenarbeit mit Fachleuten entwickelt wurde.
Protac entwickelt seit 1994 Hilfsmittel zu stimulieren der Sinne. Der Vertrieb erfolgt zur Zeit in
Europa, Australien und Neuseeland.
Protac Produkte werden ausgehend von den Theorien zur Integration der Sinne entwickelt. Sie
sind hinsichtlich Forschung, und Fallbeschreibungen umfassend dokumentiert.
Protac widmet während des Produktionsprozesses der Umwelt und Sicherheit große Aufmerksam-
keit. Protac Kunststoffkugeln sind TÜV-geprüft und erfüllen die Anforderungen von REACH.
Weitere Infos finden Sie unter der Webadresse www.protac.dk.
Kennzeichnung
Das Etikett mit allen erforderlichen Angaben zum Hersteller, Material und der Waschanleitung,
befindet sich innen in der Seite der Weste plaziert um so den Benutzer beim Gebrauch der Weste
vor Belästigungen zu schützen.
Erläuterung der Symbole auf dem Etikett: Es wird auf den Punkt Erläuterung der Symbole verwiesen
Allgemeine Vorsichtsregeln - Sicherheit
• Achten Sie auf die Reaktion der Benutzer.
• Protac MyFit®darf nicht als Schwimm- oder Rettungsweste benutzt werden.
• Darf nicht von Benutzern mit schlechtem Gleichgewichtssinn verwendet werden.
• Darf nicht ohne Aufsicht von Personen verwendet werde, die orientierungslos sind.
• Darf nicht in der Nähe von offenem Feuer verwendet werden.
• Darf nicht zum Schlafen benutzt werden.
• Darf nicht von Fahrer oder Beifahrer, wenn Sie mit dem Auto fahren, benutzt werden.
• Die Weste muss entfernt werden, bevor das Heimlich-Verfahren durchgeführt wird
Zweck und Einsatzbereich des Produktes
Die sensorische Integrationstherapie, die von der amerikanischen Ergotherapeutin und Psycholo-
gin A. Jean Ayres in den 1970ern entwickelt wurde, bildet die theoretische Grundlage für Protac
Produkte. Sie macht sich zum einen die Fähigkeit des Gehirns zunutze, Sinneseindrücke zu verar-
beiten, und damit die Möglichkeit, den Berührungssinn über die Haut und den Bewegungssinn
in Muskeln und Gelenken mittels Gewicht und Druck zu beeinflussen. Druck, Bewegung und
Gewicht der Kugeln wirken sich positiv auf diese Sinne aus.
Das Hilfsmittel Protac MyFit®richtet sich an Personen jeden Alters, die psychische und körperliche
Defizite aufweisen. Dazu zählen:
• Hirnverletzungen, Spastizität, Chorea Huntington,
• Parkinson usw.
• ADHS und Autismus
• Psychische Erkrankungen, Demenz, Schizophrenie,
• Depression, Angstzustände, Anorexie usw.
• Entwicklungsstörungen, Sinnesstörungen,
• Taubblindheit usw.
• Stress

12
Die Protac MyFit®wird bei der Behandlung von Folgewirkungen bei hirngeschädigten Patienten
zur Stärkung des Gleichgewichtssinns und des Körpergefühls verwendet.
Bei Personen mit ADHS und Autismus wird die Protac MyFit®im Zusammenhang mit Konzentra-
tions- und Lernschwierigkeiten eingesetzt, da Schwere und Druck der Kugeln die Sinne zusätzlich
stimulieren und das Körpergefühl erhöhen.
Personen mit psychischen Krankheiten verspüren oft eine motorische und psychische Unruhe. Die Prot-
ac MyFit®kann verwendet werden, um für den Benutzer Ruhe und Geborgenheit zu schaffen. Schwere
und Druck der Kugeln führen auch zu einem besseren Körpergefühl und erhöhtem Wohlbefinden.
Die Protac MyFit®wird bei Personen mit z.B. Entwicklungsstörungen, Empfindungsstörungen
und Taubblindheit eingesetzt, um die Stimulierung der Sinne des Körpers zu steigern.
Die Protac MyFit®wird bei Personen mit Stress verwendet, um Ruhe, Geborgenheit und ein bes-
seres Körpergefühl zu vermitteln.
Die Protac MyFit®kann in Heimen, Wohnungen, Tagesstätten, Krankenhäusern, Aufenthalts-
räumen und Privaträumen benutzt werden. Schulkinder können die Protac MyFit®im Unterricht
oder in der Pause tragen.
Zuhause können die Benutzer die Protac MyFit®Weste beim Essen oder beim Lernen tragen,
wenn sie sich stärker konzentrieren müssen.
Anwendung des Produkts
Lebensdauer des Produkts
Die erwartete Lebensdauer des Produkts beträgt 2 Jahre.
Die Lebensdauer basiert auf korrektem Gebrauch, Reinigung, Wäsche, Service und Pflege.
Produkte, die über die obengenannte Lebensdauer hinaus verwendet werden, müssen vor einer
weiteren Anwendung überprüft werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, laufend zu über-
prüfen, ob das Produkt über die angegebene Lebensdauer hinaus verwendet werden kann.
Reinigung
Die Protac MyFit®muss in dem beiliegenden Waschbeutel gewaschen werden. Intervall und
Bedarf für die Wäsche des Bezugs hängen von Anwendung und Gebrauch ab. Bei Wäsche und
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
1. Die Protac
MyFit®wird
angezogen,
der Reißver-
schluss wird
geschlossen.
3.Die Protac
MyFit®hat an
beiden Seiten
einen Schlitz.
Dadurch lässt
sich die Weste
bequem tragen,
wenn man sitzt.
2. Modell 800-
850-10 läss sich
per Klettver-
schluss im Schul-
terbereich öffnen,
um das An- und
Ausziehen zu
erleichtern.
4. Die Protac
MyFit®kann an
beiden Seiten
sowie am
Rücken einge-
stellt werden.
5. Aus Sicher-
heitsgründen
sind die Schnü-
rungen in den
Seiten- und
Rückenteilen
abgedeckt.

13
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Sauberhaltung der Weste ist die untenstehende Anleitung zu befolgen.
• Die Protac MyFit®kann in einer Waschmaschine mit einer Mindestkapazität von 7 kg mit
Waschmittel ohne Bleichmittel gewaschen werden. Siehe im Übrigen die Waschanleitung in der
Weste.
• Der mitgelieferte Waschbeutel muss verwendet werden. Schleudern bei niedriger Geschwindigkeit.
Wenn Sie bei der Entfernung von Flecken Fleckentfernungsmittel verwenden wollen, versuchen Sie dies
zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle, um festzustellen, ob der Stoff Schaden nimmt oder Farbverände-
rungen auftreten. Protac empfiehlt, keine Fleckentfernungsmittel zu verwenden.
Protac behält sich bei falscher Handhabung im Zusammenhang mit Wäsche und Pflege einen Ersatz vor.
Pflege
Es wird empfohlen, die Weste regelmäßig zu lüften.
Transport und Aufbewahrung
Die Protac MyFit®ist bei der Lieferung gebrauchsbereit.
Während des Transports befindet sich die Protac MyFit®in einer Tragetasche, worduch die
Weste vor Schmutz und Feuchtigkeit geschützt wird.
Die Protac MyFit®wird am besten liegend und zugedeckt aufbewahrt, sodass sie vor Schmutz und
Feuchtigkeit geschützt ist.
Entsorgung
Der Protac MyFit®kann in folgende Wertstoffgruppen getrennt werden: Kunststoff und Stoff.
Die Kunststoffkugeln können recycelt werden.
Alle Teile können als brennbarer Abfall entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie anfallenden Abfall nach den geltenden ortsüblichen und gesetzlichen Bestimmungen.
Garantie
Auf Herstellungsfehler werden 2 Jahre Garantie gewährt.
Die Garantie entfällt in folgenden Fällen:
• Überbeanspruchung der Protac MyFit®
• exzessiver Gebrauch der Protac MyFit®
• fehlende oder falsche Pflege der Protac MyFit®
Rückverfolgbarkeit: Auf der Waschanleitung stehen Herstellungsmonat, Jahr und Seriennummer.
Erläuterung der Symbole
Nur Beispiele. Beachte die Pflegehinweise auf dem Etikett des jeweiligen Produktes.
Waschschüssel: Max. Wasch-
temperatur (siehe Pflegeetikett)
Dreieck:
Nicht bleichen
Quadrat mit Kreis:
Für Wäschetrockner (siehe Pflegeetikett)
Bügeleisen:
Nicht bügeln
Kreis:
Nicht chemisch reinigen
Warnung:
Siehe Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Benutzerinformation
Gebrauch nur in geschlossenen Räumen
CE-Zertifiziert, Richtlinie 93/42/EWG über
Medizinprodukte Klasse I
Hersteller
Seriennummer
SN

14
DE
Technische Spezifikationen
Standards: Entspricht den allgemeinen Anforderungen für Hilfsmittel nach folgenden Standards:
Klinische Bewertung: EN 12182:2012
Risikomanagement: DS/EN ISO 14971
Serviceinformationen
In der Protac MyFit®nur die auch vom Hersteller verwendeten Kugeln verwendet werden.
Anleitung
- für die tägliche Durchsicht der Protac MyFit®vor der Anwendung
Nr. Kontrolle Anmerkung
1• Sind alle Teile fest angebracht
2• Keine Anzeichen von Löchern und
Beschädigungen im Stoff und an den
Nähten
Protac A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel.: 86 19 41 03
Händlerübersicht
Es wird auf folgende Website verwiesen: www.protac.dk/kontakt

15
FI - Käyttöohje
Protac MyFit®
Olet valinnut Protacin laatutuotteen. Takaamme, että olet ostanut alkuperäisen, tanskalaista suunnitte-
lua olevan tuotteen, joka on kehitetty yhteistyössä ammattitaitoisten yhteistyökumppaneiden kanssa.
Protac on vuodesta 1994 alkaen kehittänyt, valmistanut ja myynyt aisteja stimuloivia apuvälineitä
Tanskan, Euroopan, Australian ja Uusi-Selanti terveydenhoitosektoreilla.
Protacin tuotteita kehitetään sensorista integraatiota koskevien teorioiden pohjalta ja ne on doku-
mentoitu hyvin sekä tutkimuksessa, dokumentaatiossa että tapauskuvauksissa.
Protac huomioi tuotannossaan ympäristö- ja turvallisuusasiat: Muovi pallot ovat TÜV testattu ja
noudattaa kaulukset REACH.
Lisätietoja saa osoitteesta www.protac.dk
Merkinnät
Tuotteet on merkitty lääkinnällisiä laitteita koskevan lainsäädännön mukaisesti.
Liiviä koskevat merkinnät on käyttäjän mukavuuden takaamiseksi merkitty liivin sisäpuolella ole-
vaan etikettiin. Asennuspaikka ehkäisee myös etiketin kulumista.
Etiketin symbolit: katso kohtaa Symbolien selitys
Yleiset varotoimet - Turvallisuus
• Tarkkaile käyttäjän reaktioita.
• Protac MyFit®-liiviä ei saa käyttää uima- tai pelastusliivinä.
• Ei saa ilman valvontaa käyttää henkilöillä, joiden tasapaino on huono.
• Ei saa ilman valvontaa käyttää henkilöillä, jotka eivät pysty huolehtimaan itsestään.
• Ei saa käyttää avotulen läheisyydessä.
• Ei saa älä käytä nukkumaan.
• Älä käytä kuljettajaa tai matkustajaa ajaessasi autolla
• Liivi on poistettava ennen Heimlich menetelmä suoritetaan
Tuotteen tarkoitus ja käyttöympäristö
Sensorinen integraatio on kaikkien Protacin tuotteiden pohjalla. Teoria on peräisin Yhdysvalloista.
Sen kehitti 1970-luvulla ergoterapeutti ja psykologi A. Jean Ayres. Teorian lähtökohtana on tapa,
jolla aivot työstävät sensorisia vaikutelmia, sekä miten ihon taktiiliseen aistiin (kosketusaistiin) sekä
lihasten ja nivelten proprioseptiiviseen aistiin (liikeaisti) kohdistuvien painojen ja paineen avulla
voidaan vaikuttaa erilaisiin sensorisiin ärsykkeisiin. Pallojen paine, liike ja paino vaikuttavat nimen-
omaan näihin aisteihin.
Protac MyFit®on kehitetty apuvälineeksi toimintarajoitteista kärsiville henkilöille.
Protac MyFit®-liiviä voivat käyttää niin lapset, nuoret, aikuiset kuin vanhuksetkin:
• Aivovauriot, mukaan lukien spastisuus, Huntingtonin korea, Parkinsonin tauti ym.
• ADHD ja autismi
• Psykiatriset sairaudet, esim. dementia, skitsofrenia, masennus, ahdistus, anoreksia ym.
• Kehityshäiriöt, aistihäiriöt, kuurosokeus ym.
• Stressi
Protac MyFit®-liiviä käytetään aivovaurioista kärsivien potilaiden seurannaisvaikutusten
hoitamiseen, tasapainon ja kehotuntuman parantamiseen.
FI

16
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
ADHD:sta ja autismista kärsivien henkilöiden kohdalla Protac MyFit®-liiviä käytetään keskittymis-
ja oppimisvaikeuksien yhteydessä. Tällöin pallojen paino ja paine luovat lisä-ärsykkeitä ja lisäävät
kehotuntumaa.
Psykiatrisista sairauksista kärsivillä henkilöillä esiintyy usein motorista ja psyykkistä levottomuutta.
Protac MyFit®-liiviä käytetään luomaan käyttäjälle rauhaa ja turvallisuuden tunnetta. Pallojen
paino ja paine antavat myös paremman kehotuntuman ja lisäävät hyvinvointia.
Protac MyFit®-liiviä käytetään luomaan kehoa varten ärsykkeitä henkilöillä, jotka kärsivät esim.
kehityshäiriöistä, aistihäiriöistä, kuurosokeudesta.
Protac MyFit®-liiviä käytetään stressistä kärsivillä henkilöillä rauhan, turvallisuuden ja paremman
kehotuntuman luomiseksi.
Protac MyFit®-liiviä voidaan käyttää laitoksissa, kodeissa, päivähoidossa, sairaaloissa, oleskelu-
tiloissa ja yksityishuoneissa. Koululaiset voivat käyttää Protac MyFit®-liiviä opetustilanteessa tai
välitunnilla.
Yksityiskodeissa käyttäjä voi pitää Protac MyFit®-liiviä syödessään tai läksyjen teon aikana, jolloin
on tarpeen keskittyä paremmin.
Tuotteen käyttäminen
Tuotteen elinikä
Tuotteen oletettu elinikä on 2 vuotta.
Elinikä perustuu oikeanlaiseen käyttöön, puhdistukseen, pesuun ja huoltoon.
Yllä mainitun eliniän jälkeen käytettävät tuotteet on arvioitava tulevan käytön varalta. Käyttäjä
vastaa tuotteen käyttökelpoisuuden jatkuvasta arvioinnista mainitun eliniän jälkeen.
Puhdistaminen
Protac MyFit®voidaan pestä liivin mukana toimitettavassa pesupussissa. Pesutiheys ja -tarve riippu-
va liivin käyttötavasta ja -ajasta. Liivin pesussa ja puhdistuksessa on noudatettava alla olevia ohjeita.
• Protac MyFit®voidaan pestä pesukoneessa, jonka vähimmäiskapasiteetti on 7 kg, valkaisuai-
neettomalla pesuaineella. Matalan nopeuden sentrifugit.
1. Protac
MyFit®-liivi
puetaan ja
sen vetoketju
vedetään
kiinni.
3.Protac MyFit®
-liivissä on
molemmissa
sivuissa halkiot,
joten liiviä on
mukava käyttää
istuttaessa.
2.
800-850-10-malli
on avattavissa
olkapäistä, jolloin
sen käyttäminen
on helpompaa.
4. Protac
MyFit®-liiviä
voidaan säätää
molemmilta
sivuilta sekä
selästä.
5. Liivin sivuissa
ja selässä ole-
vat säätönyörit
ovat piilotas-
kuissa, joten ne
eivät aiheuta
turvallisuus-
riskiä.

17
• Toimitukseen sisältyvää pesupussi on käytettävä. Matalan nopeuden sentrifugit. Mikäli tah-
rojen poistoon aiotaan käyttää tahranpoistoainetta on ainetta kokeiltava ensin näkymät-
tömissä olevassa paikassa. Näin voidaan nähdä, vaurioittaako aine kangasta tai sen väriä.
Protac ei suosittele tahranpoistoaineiden käyttöä.
Protacin ehtona korvauksen suhteen on, että pesu- ja hoito-ohjeita noudatetaan
Huolto
Suosittelemme liivin tuulettamista tasaisin väliajoin.
Kuljetus ja säilytys
Protac MyFit®-liivi toimitetaan käyttövalmiina.
Kuljetuksen ajaksi Protac MyFit®on pakattu laukkuun ja suojamuoviin, jotka suojaavat liiviä lialta
ja kosteudelta.
Protac MyFit®-liivi varastoidaan parhaiten vaakasuorassa ja peitettynä, lialta suojassa.
Hävitys
Protac MyFit®lajitellaan hävittämistä varten seuraaviin osiin: muovi ja kangas.
Muovipallot voi toimittaa uudelleenkäyttöön.
Kaikki osat voi hävittää palavana jätteenä.
Jätteiden hävitys on suoritettava paikallisten määräysten mukaisesti.
Takuu
Valmistusvioille annetaan kahden vuoden takuu
Takuu ei ole seuraavissa tapauksissa voimassa:
• Protac MyFit®-liivin ylikuormitus
• Protac MyFit®-liivin raju käyttö
• Protac MyFit®-liivin puuttuva tai virheellinen huolto
Jäljitettävyys: valmistuskuukausi ja -vuosi on merkitty pesuetikettiin
Symbolien selitys
Tämä on vain esimerkki, katso suositeltua pesuohjetta tuotteiden pesumerkinnästä.
Pesuallas:
Pesu enintään (katso pesumerkinnät)
Kolmio:
Valkaisuaineiden käyttö kielletty
Neliö, ympyrä:
Rojahtaa (katso pesumerkinnät)
Silitysrauta:
Ei saa silittää
Ympyrä:
Ei kemiallista pesua
FI
Varoitus:
Katso kohdasta Turvallisuus
Käyttöohjeet
Sisäkäyttöön
CE-hyväksyntä lääkintälaitedirektiivin
93/42/EY mukaan
Valmistaja
Sarjanumero
SN

18
Tekniset tiedot
Standardit: vastaa apuvälineille asetettuja yleisiä vaatimuksia seuraavien harmonisoitujen
standardien mukaisesti:
Kliininen arviointi: EN 12182:2012
Riskianalyysi: DS/EN ISO 14971
Huoltotiedot
Protac MyFit®-liivissä ei saa käyttää muita, kuin valmistajan käyttämiä palloja.
Opastus
Protac MyFit®-liivin päivittäiseen, käyttöä edeltävään tarkastukseen
Nro Tarkastus Huomautus
1• Kaikki osat ovat paikallaan,
mikään osa ei ole irti
2• Liivissä ei näy reikiä, kankaassa tai
ompeleissa ei näy vikoja
Protac A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel.: 86 19 41 03
Jälleenmyyjäluettelo:
Käy osoitteessa: www.protac.dk/kontakt
FI

19
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
FR - Mode d’emploi
Protac MyFit®
Vous avez choisi un produit de qualité Protac. Protac garantit votre achat d’un produit danois
original, conçu et développé en consultation avec des experts. Depuis 1994, Protac développe,
fabrique et vend des produits d’aide à la stimulation sensorielle dans le domaine de la santé au
Danemark, en Europe, en Australie et en Nouvelle-Zélande. Les produits Protac sont élaborés sur
la base des théories relatives à l’intégration sensorielle, et reposent sur des recherches approfon-
dies, une vaste documentation et des études de cas.
Le processus de production de Protac met l’accent sur l’environnement et la sécurité. Les billes de
plastique Protac sont testées par le TÜV et répondent aux exigences de REACH.
Pour plus de détails, consulter le site www.protac.dk
Étiquetage
Les produits sont étiquetés selon la législation sur les équipements médicaux.
Le mois et l’année de production et le numéro de série sont marqués sur le marquage CE et l’éti-
quette de lavage.
Explication des symboles sur l’étiquette : se référer au paragraphe Légende des symboles
Précautions générales - Sécurité
• Observer la réaction de l’utilisateur
• Le gilet Protac MyFit®ne doit pas servir de gilet de sauvetage ni d’auxiliaire de natation.
• Ne convient pas pour une utilisation sans surveillance par des utilisateurs ayant un sens
de l’équilibre médiocre.
• Ne convient pas pour une utilisation sans surveillance par des personnes dépendantes.
• Ne pas utiliser prés d’une flamme.
• Ne pas utiliser pour dormir.
• Ne pas utiliser par le conducteur ou le passager lorsque vous conduisez en voiture.
• Le gilet doit être retiré avant l’exécution de la méthode Heimlich
Effet du produit et domaines d’utilisation
L’intégration sensorielle est l’idée sous-jacente au développement de tous les produits Protac.
Cette théorie apparue dans les années 1970 aux États-Unis a été développée par A. Jean Ayres,
psychologue et ergothérapeute. Cette théorie repose sur la façon dont le cerveau traite les
impressions sensorielles et comment les divers stimuli sensoriels peuvent être influencés lorsqu’on
applique poids et pression sur le sens tactile (le sens du toucher) de la peau et le sens propriocep-
tif (le sens du mouvement) des muscles et des articulations. La pression, le mouvement et le poids
des billes agissent sur ces sens en particulier.
Le gilet Protac MyFit®a été développé pour aider les personnes souffrant de troubles fonctionnels.
Les enfants, les adultes et les personnes âgées peuvent tirer profit du gilet :
• Lésions cérébrales, y compris spasticité, chorée de Huntington, maladie de Parkinson et autres
affections
• TDAH et autisme
• Troubles psychiatriques, tels que démence, schizophrénie, dépression, anxiété, anorexie, etc.
• Problèmes de développement, problèmes sensoriels, surdité/cécité, etc.
• Stress

20
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Le gilet Protac MyFit®est utilisé pour le traitement des séquelles subies par les patients souffrant
de lésions cérébrales, pour renforcer l’équilibre et la conscience du corps.
Il est utile aux personnes souffrant d’autisme et de TDAH pour atténuer leurs difficultés d’ap-
prentissage et de concentration, car l’épaisseur et la pression des billes induisent des stimuli sen-
soriels favorisant une meilleure conscience du corps.
Les patients psychiatriques souffrent généralement d’agitation musculaire et psychologique. Le
gilet Protac MyFit®est utilisé pour apporter calme et confort à l’utilisateur. Le poids et la pression
des billes procurent également une meilleure conscience du corps et un bien-être amélioré.
Il est utilisé pour les personnes atteintes de divers problèmes de développement, problèmes sen-
soriels, surdité/cécité, et pour améliorer les stimuli sensoriels du corps.
Il est utilisé pour les personnes souffrant de stress pour leur procurer calme, confort et une meil-
leure conscience du corps.
Le gilet Protac MyFit®peut être utilisée dans les institutions, les structures d’hébergement, les
centres de jour, les hôpitaux, les salons pour patients et les domiciles privés. Les écoliers peuvent
porter le gilet en classe ou pour jouer.
À la maison, le gilet peut être porté aux repas, pendant les devoirs ou à n’importe quel moment
exigeant plus de concentration.
Utilisation du produit
Durée de vie du produit
Le produit a une durée de vie prévue de 2 ans, sur la base d’une utilisation, d’un nettoyage, d’un
lavage et d’un entretien corrects.
Les produits utilisés au-delà de cette période devraient être évalués pour une utilisation ultérieure.
La responsabilité d’utiliser le produit au-delà de la durée de vie indiquée incombe à l’utilisateur.
Nettoyage
Le gilet Protac MyFit®peut être lavé dans le sac à linge fourni. Les besoins et la fréquence de
lavage dépendent de l’utilisation. Voir ci-après les instructions de lavage et de nettoyage.
• Le gilet peut être lavé dans un lave-linge doté d’une capacité min. de 7 kg avec de la lessive
sans agents de blanchiment - voir également les instructions de lavage dans le gilet.
1. Enfiler le
gilet Protac
MyFit®et fer-
mer le zip.
3. Le gilet
est fendu de
chaque côté,
ce qui le rend
confortable en
position assise.
2. Le modèle
référence 800-
850-10 peut s’ou-
vrir au niveau
de l’épaule pour
l’enlever et le
mettre facile-
ment.
4. Le gilet est
ajustable sur les
deux côtés ainsi
qu’au dos.
5. Pour des
raisons de sécu-
rité les lacets
de réglage des
côtes et du dos
sont cachés
sous des filets.
Other manuals for MyFit
1
Table of contents
Languages:
Other Protac Personal Care Product manuals

Protac
Protac SenSit Straight Manual

Protac
Protac Ball Blanket Manual

Protac
Protac KneedMe To Go Manual

Protac
Protac GroundMe High Manual

Protac
Protac Ball Cushion Manual

Protac
Protac Polystyrene Blanket Manual

Protac
Protac SenSack Manual

Protac
Protac Ball Cushion Manual

Protac
Protac SensOn Manual

Protac
Protac Granulate Blanket Manual