Qlima LK 5010 User manual

LK 5010
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NAVODILA ZA UPORABO
4
18
32
46
58
72
86
2
5
3
4
>
1
y

32
F.1 F.2
F.3
DE ES FR GB IT NL SI
1Soft-Touch-
Bedienfeld
Panel de tacto
suave
Panneau
Soft-touch
Soft-touch
panel
Pannello
soft-touch
Soft-touch
paneel
Plošča z mehkim
dotikom
2Schiebetür Puerta
deslizante
Porte
coulissante
Sliding door Porta scorrevole Schuifdeur Drsna vrata
3Handgriff Tirador Poignée Handle Maniglia Handgreep Ročaj
4Hinteres
Gehäuse
Carcasa trasera Boîtier arrière Rear housing Alloggiamento
posteriore
Achterste
behuizing
Zadnje ohišje
5Griff zur
Aufbewahrung
des Netzkabels
Asa para
guardar el cable
de alimentación
Poignée de
rangement
du câble
d'alimentation
secteur
Mains power
cable storage
handle
Maniglia per
riporre il cavo di
alimentazione
Handgreep
voor het
opbergen van
de netvoedings-
kabel
Ročaj za
shranjevanje
omrežnega
napajalnega
kabla
6Räder Ruedas Roulettes Wheel(s) Ruote Wielen Kolesa
7Vorderes
Gehäuse
Carcasa frontal Boîtier avant Front housing Alloggiamento
anteriore
Voorbehuizing Sprednje ohišje
DE Wasserstand
ES Nivel de agua
FR Niveau d’eau
GB Water level
IT Livello
dell’acqua
NL Waterpeil
SI Nivo vode
1 2
DE Dampfheizer Statischer Filter
ES Radiador de
evaporación
Filtro estático
FR Radiateur
évaporateur
Filtre statique
GB Evaporation
radiator
Static filter
IT Radiatore di
evaporazione
Filtro statico
NL Verdampingsra-
diator
Statische filter
SI Hlapilni radiator Statični filter
1
2
F.4 F.5
13
7
5
4
6
2

5
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE)
G
• Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät
nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen,
Verordnungen und Standards entspricht.
• Der Luftkühler ist für die Nutzung im
Innenbereich vorgesehen.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Sollten Sie
Zweifel haben, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und wenden Sie sich an
den Kundenservice Ihres Händlers vor Ort.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastiktüten usw.) fern von Kindern auf,
da diese zu gefährlichen Situationen für
Kinder führen können.
• Es sind keine Modifikationen am
Sicherheitssystem erlaubt.
• Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN
60335 konstruiert, sofern zutreffend.
Warnungen
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor
dem Gebrauch des Luftkühlers durch.
Die Sicherheit dieses Produkts ist nur bei
ordnungsgemäßer Nutzung entsprechend
diesen Anweisungen gewährleistet. Es
wird daher empfohlen, diese für den
zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
gemäß seiner Zweckbestimmung.
Ein anderweitiger Einsatz kann zu
Kurzschlüssen, Verbrennungen,
4
1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftkühlers. Sie haben ein hochwertiges Produkt
gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst
genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer
Ihres Luftkühlers sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-Jahres-
Garantie auf Material- und Produktionsmängel.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Luftkühler.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Kundenservice
2

76
Stromschlägen, Lampenexplosionen,
Unfällen usw. führen.
• Installieren Sie dieses Produkt nur, wenn
es lokalen Regelungen, Gesetzen und
Standards entspricht.
• Achten Sie darauf, dass die vorhandene
Spannung nicht die in den technischen
Daten dieses Handbuchs angegebene
Spannung übersteigt.
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung der Spannung
des Stromnetzes entspricht, bevor Sie das
Gerät anschließen.
• Das Gerät eignet sich für Netzspannungen
von 220-230 V.
• Achten Sie stets darauf, Blick auf das
Gerät zu haben, wenn Sie es einschalten
möchten. Verwenden Sie niemals Geräte,
wie zum Beispiel eine Zeitschaltuhr, einen
Programmierer oder ein anderes Gerät
(einschließlich Internet-Apps), über die das
Gerät automatisch eingeschaltet wird, da
dies zu einem Brand führen kann!
• Installieren Sie das Produkt gemäß den
Anweisungen, die im Installationsabschnitt
der Gebrauchsanweisung beschrieben sind;
• Dieses Produkt wurde gemäß
CE-Sicherheitsstandards hergestellt.
Nichtsdestotrotz ist wie bei anderen
Geräten Vorsicht geboten.
• BRANDGEFAHR Nutzen Sie das
Produkt niemals an Stellen, an denen
entflammbare und/oder gefährliche Gase,
Produkte oder Dämpfe (z.B. Auspuffgase,
Lackdämpfe, Vorhänge, Papier, Kleidung)
vorhanden sein können.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen
geeignet, sofern diese nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die Nutzung des
Geräts eingewiesen werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
eine Gefahr zu verhindern.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose aufgestellt werden.
• Nutzen Sie dieses Produkt nicht
in der unmittelbaren Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbecken.
• Die Schutzvorrichtung dieses Gerätes soll
den direkten Zugang zu den beweglichen
Bauteilen verhindern und muss immer
vorhanden sein, wenn das Gerät in
Gebrauch ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät zerlegen, montieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass der Luftkühler auf
einer trockenen und ebenen Oberfläche
steht.
• Führen Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts ein.
• Die Schutzvorrichtung bietet keinen
2 2

98
vollständigen Schutz für kleine Kinder und
behinderte Personen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und Personen mit körperlicher,
sensorischer oder geistiger Behinderung
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, oder in die sichere Nutzung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Die Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer sind von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchzuführen.
• Kinder unter 3Jahren sind fernzuhalten,
sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
• Kinder ab 3Jahren und unter 8Jahren
dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten,
sofern es in der vorgesehenen, normalen
Betriebsposition aufgestellt ist und die
Kinder beaufsichtigt werden, oder in die
sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder ab 3Jahren und unter 8Jahren
dürfen das Gerät nicht einstecken,
einstellen und reinigen oder eine
Benutzerwartung durchführen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
unbeaufsichtigt ist.
• Decken Sie das Produkt während des
Betriebs nicht ab und versperren Sie es nicht.
• Trennen Sie das Gerät während der
Installation und Reinigung vom Stromnetz.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Umgebungstemperatur über 40°C liegt.
•
Bei der Nutzung von elektrischen
Geräten befolgen Sie stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr
von Feuer, Stromschlag und Verletzungen
zu verhindern. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn das elektrische Gerät
einen Wasserbehälter umfasst: Sollte
das Wasser überlaufen, so ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der Steckdose, und
überprüfen Sie, ob die elektrischen Bauteile
des Geräts nass geworden sind. Sollte dies
der Fall sein, so trocknen Sie sie gründlich
ab. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen
qualifizierten Techniker.
• Setzen Sie das Gerät nicht den
Wetterbedingungen (Sonne, Regen usw.)
aus.
• Bitte lesen Sie die Details zum Einfüllen,
Reinigen und Warten des Wassers auf der
Rückseite.
• Das Wasser ist alle 3-4Tage auszutauschen,
auch wenn es nicht genutzt wurde.
Sollte der Ventilator über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt worden sein, so
leeren Sie das Wasser aus dem Behälter
und der Basis des Luftbefeuchters.
• Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung des
Geräts, da es Heißwasserdampf freisetzen
kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker während der
Befüllung und der Reinigung.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und
Beschreibungen nicht lesen und/oder befolgen,
verfällt die Garantie und haftet der Hersteller
nicht mehr für Schäden am Gerät und/oder an
Ihrer Umgebung gemäß der Garantie.
2 2

1110
2. Filterung: Dieses Gerät kann winzige, schädliche Partikel, wie Staub, Fasern,
Rauch usw., aus dem Luftauslass filtern. Die gefilterte reine Luft wird Ihnen
ein Gefühl von Wald- oder Meeresluft vermitteln.
3. Luftbefeuchtung: Dieses Gerät kann die Luft in trockenen Regionen oder
Jahreszeiten befeuchten. Diese Funktion kann eine gewisse Luftfeuchtigkeit
im Raum bewahren.
4. Auswahl der Luftgeschwindigkeit: Das Gerät ist mit 3 Lüftungsgeschwindig-
keiten ausgestattet.
5. Auswahl der Luftarten: Es können 3 Arten des Luftflusses ausgewählt werden.
Die Optionen sind Standard, Natural Wind und Sleep-Modus.
6. Auswahl der Luftflussrichtungen: Dieses Gerät kann automatisch in einem
durchgehenden Radius von 120Grad rotieren.
FUNKTIONEN ALLER TASTEN
Funktionen
Kühlfunktion: Nutzt Zerstäuber-Technologie mit leistungsstarker Wasserpumpe,
um Wasser durch den Wasserschleier zu treiben, und ein Eispad zum Kühlen der
Luft, wodurch die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit verringert werden.
Negativionen-Funktion: Der Negativionengenerator erzeugt negative Ionen
mithilfe eines drehenden Impulskreislaufs, um eine hohen Corona-Entladung
und Sauerstoff-Moleküle in der Luft zu erzeugen. Um reaktiven Sauerstoff zur
Entkeimung, frische Luft usw. zu erzeugen.
E-Cooling-Funktion: Das Thermoelement besteht aus einem speziellen
Halbleitermaterial, um den Peltier-Effekt, eine neue Art der Kühlung, zu erzeu-
gen. Hierdurch wird das Wasser im Wassertank automatisch gekühlt, um die
Wassertemperatur zu senken.
BETRIEBSANLEITUNG
Stellen Sie den Luftkühler auf einen ebenen Boden und befolgen Sie folgende
Schritte:
Schalen Sie die Kühlfunktion vor der Reinigung ab. Entnehmen Sie nicht die
Wasserpumpe, wenn sie in Betrieb ist, um Beschädigungen der Bauteile zu vermeiden.
1. Ziehen Sie den Wassertank heraus, siehe Abbildung 1.
2. Heben Sie die Wasserpumpe an, wenn Sie den Wassertank herausziehen, und
entnehmen Sie den Tank vollständig. Siehe Abbildung 2.
3. Entnehmen Sie den Wassertank, um ihn mit Wasser zu befüllen oder zu reinigen.
4. Setzen Sie den Wassertank ca. ein Viertel wieder in das Gerät und bringen Sie
anschließend den Pumpenrahmen wieder an. Schieben Sie den Tank schließ-
lich vollständig in das Gerät, siehe Abbildung 3.
Hinweis: Dieses Gerät wird mit zwei Eisboxen geliefert. Um einen besseren
Kühleffekt zu erzielen, frieren Sie diese vor dem Gebrauch ein uns geben Sie sie in
den Wassertank.
Eisbox nicht öffnen. Nicht für den Verzehr geeignet.
Achten Sie darauf, dass der Wasserpegel die „MAX“-Anzeige nicht übersteigt,
wenn Sie das Wasser auffüllen. Der Gesamtwasserpegel im Wassertank darf nicht
geringer als die „MIN“-Anzeige sein, wenn Sie die COOLER-Funktion nutzen.
KURZEINFÜHRUNG IN DIE FUNKTIONEN
1. Kühlung: Der Verdampfer entspricht internationalen Umweltschutzstandards
und verfügt über moderne Kühltechnologie, welche die Verdampfung
von Wasser nutzt, um die Luft, welche durch den Verdampfer strömt,
in kurzer Zeit abzukühlen. In heißen und dürren Regionen beträgt der
Temperaturabfall in der Lüfterzone 6~12°C. Selbst in feuchten Regionen
beträgt der Temperaturabfall in der Lüfterzone noch immer 3~5°C.
Anzeigefeld
Bedienfeld
Fernbedienung
(Batterie: 1x CR 2032)
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3
2 2

1312
TIMER Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie den Timer so einstellen, dass die
Einheit nach der angegebenen Zeit ausgeschaltet wird. Drücken Sie diese
Taste wiederholt, um die Timer-Einstellung um je 1 Stunde zu erhöhen (bis
zu maximal 9 Stunden), wie in der Anzeige angezeigt. Der Timer startet
nach 5 Sekunden. Sobald der Timer abgelaufen ist, wird das Gerät
abgeschaltet.
ION Drücken Sie diese Taste, um die Ionisator-Funktion ein-/auszuschalten (die
Einheit muss im Betrieb sein, damit der Ionisator funktioniert).
Wenn der Ionisator eingeschaltet ist, unterstützt er die Bereinigung der
Raumluft.
SWING Drücken Sie diese Taste, um die Lüfterschwingung nach links und rechts zu
aktivieren.
Drücken Sie sie erneut, um die Schwingung abzuschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung.
2. Reinigen Sie das Kühlaggregat, wenn sich sichtbarer Schmutz angesammelt
hat, oder jeden Monat (abhängig von der Umgebung).
3. Trocknen Sie das Wabengitter nach dem Gebrauch, um die Bildung von
Schimmel zu verhindern. Tauschen Sie das Wasser regelmäßig aus. Verwenden
Sie ein trockenes Tuch, um verbleibendes Wasser im Wassertank zu entfer-
nen, und trocken Sie ihn mit einem weichen Tuch.
4. Reinigen Sie den Wassertank und den Filter alle zwei Wochen.
5. Reinigen Sie das Gerät und das Wabengitter einmal alle zwei Wochen wie
folgt:
6. Verpacken Sie die Einheit ordentlich und lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
1. Nehmen Sie zuerst das hintere Netz in der angegebenen Pfeilrichtung heraus.
Abbildung 4.
2. Nehmen Sie den Wasserschleier in der angegebenen Pfeilrichtung heraus.
Abbildung 5.
3. Reinigen Sie den Wassertank mit dem hinteren Netz und dem Wasserschleier.
Vorsicht:
• Nutzen Sie sauberes Wasser zur Reinigung.
• Aufgrund der hohen Spannung im Gerät muss der Netzstecker vor der
Reinigung gezogen werden.
• Auf dem Bedienfeld dürfen keine Wasserflecken vorhanden sein.
Schiebetür-Design: Modernes Design mit Schiebetür, wenn das Gerät ein- oder
ausgeschaltet wird.
Funktionsbetrieb
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf (OFF) eingestellt ist, bevor Sie es in die
Steckdose stecken.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
• Um zu vermeiden, dass der Stromkreis überlastet wird, stecken Sie keine
anderen Geräte mit hoher Spannung in die gleiche Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet auf,
das Gerät wird eingeschaltet und die Temperatur wird angezeigt.
ON/OFF Drücken Sie diese Taste, um das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit ein-
zuschalten , und die Temperatur anzuzeigen . Die Geräteklappe wird
automatisch nach unten geschoben.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät abzuschalten. Die Geräteklappe
wird nach oben geschoben, bis sie fest geschlossen ist.
SPEED Drücken Sie diese Taste im normalen Modus, um folgende Modi zu
wählen: LOW – MID - HI Speed.
SUPER Drücken Sie diese Taste, um die max. Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Drücken Sie sie erneut, um zur ursprünglichen Lüftereinstellung zu
wechseln.
COOLER Wenn das Gerät mit dieser Funktion in Betrieb ist, funktionieren die
Pumpe und das E-Cooling-System gleichzeitig. Das Wasser wird aus dem
Wassertank gepumpt und fließt durch das elektronische Kühlsystem
(Halbleiter) in den Wasserschleier, um den Kühleffekt zu erzielen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion auszuschalten.
** Um einen viel besseren Kühleffekt zu erreichen, wird empfohlen, eine
Eisbox oder Eis in den Wassertank zu geben.
Vorsicht: Es gibt ein Wassermangel-Warnsystem. Falls nicht genügend
Wasser vorhanden ist, wird die COOLER-Funktion automatisch abgeschaltet,
es ertönen 3 Warnsignale und die Anzeige des Kühlers blinkt.
WIND Drücken Sie diese Taste, um einen der folgenden Modi auszuwählen (wie
angezeigt): Normal, Natural Breeze oder Sleep.
NORMAL-Modus: Das Gerät läuft auf der ausgewählten Geschwindigkeit,
sobald ON/OFF gedrückt wurde.
NATURAL BREEZE-Modus: Die Lüftergeschwindigkeit variiert automatisch,
um eine Brise zu simulieren*.
SLEEP-Modus: Die Lüftergeschwindigkeit variiert automatisch für den
Einsatz während des Schlafs*.
Abbildung 4 Abbildung 5
2 2

1514
WARTUNG
Lassen Sie das Gerät durch eine qualifizierte Person reparieren.
Dieses Elektrogerät erfüllt die relevanten Sicherheitsanforderungen. Reparaturen
dürfen nur durch qualifizierte Personen mit Original-Ersatzteilen durchgeführt
werden. Andernfalls kann erhebliche Gefahr für den Nutzer bestehen.
Bei Fragen an den Kundenservice, kontaktieren Sie den Laden, in dem Sie das
Gerät gekauft haben.
VORSICHT
1. Nutzen Sie einen normalen Stromanschluss.
2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Decken Sie die Luftöffnungen
nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist, und lassen Sie an der Vorder- und
Rückseite einen Abstand von einem Meter.
3. Nachdem Sie den Wassertank befüllt haben, neigen oder stoßen Sie das Gerät
nicht. Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, schieben Sie es vorsichtig an der
Seite, um zu verhindern, dass Wasser herausschwappt. Drehen Sie das einge-
schaltete Gerät nicht um, um einen Unfall zu vermeiden (F.4).
4. Das Gerät darf nicht in einem Bereich mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen aufgestellt werden. An heißen Sommertagen kann das Wasser
im Wassertank einen unangenehmen Geruch entwickeln und sollte daher
regelmäßig ausgetauscht werden. Im Winter, bei einer Raumtemperatur von
unter 0°C, muss der Wassertank geleert und mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden, um Frostbildung zu vermeiden.
5. Verwenden Sie ein nassen Tuch (ggfs. mit Reinigungsmittel), um die
Außenfläche des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie hierfür keine
Scheuermittel oder Lösungsmittel. Das Abspülen mit Wasser ist strengstens
untersagt. (F.5)
6. Wenn das Gerät zur Lagerung oder für den Transport verpackt wird, leeren
Sie den Wassertank und lassen Sie das Gerät noch einige Minuten lang laufen.
Nachdem es vollständig getrocknet ist, verpacken Sie es, um die Bildung
unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
7. Lassen Sie den Netzstecker nicht stecken, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird, da es andernfalls beschädigt wird.
8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um eine Gefahr zu verhindern.
9. Das Gerät sorgt für eine hohe Luftfeuchtigkeit. Schalten Sie diese Funktion
daher in einer luftdichten Umgebung ab.
10. Füllen Sie Wasser nach, wenn der minimale Wasserpegel erreicht wurde.
11. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder
mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeignet, sofern diese nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Nutzung
des Geräts eingewiesen werden.
12. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. LK 5010
Nennspannung 220V – 240V~
Nennfrequenz 50Hz
Leistungsaufnahme 200 W
Schutzklasse II
Wassertank-Kapazität 10000 ml
EBUNG
Problem Ursache Lösung
Kein Luftstrom 1. Kein Strom.
2. Hauptschalter nicht eingeschaltet.
3. Gehäuse beschädigt.
1. Stecken Sie das Netzkabel richtig
ein.
2. Drücken Sie die POWER-Taste,
um das Gerät einzuschalten.
3. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
Lüfter kann nicht abge-
schaltet werden
1. STOP-Taste wurde nicht
gedrückt.
2. Gehäuse beschädigt.
1. Drücken Sie die START/STOP-Taste.
2. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
Ungewöhnliche Geräusche
aus dem Gerätegehäuse.
1. Fremdkörper im Gehäuse.
2. Lose Lüfter.
3. Motor defekt.
1. Entnehmen Sie die hintere Abdec-
kung und den Sieb und entfernen
Sie jegliche Fremdkörper.
2. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
3. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
Keine Befeuchtung 1. Pumpe oder Motor defekt. 1. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
Luftstromrichtung kann
nicht gesteuert werden
1. Vorderer Synchronisationsmotor
defekt.
1. Bringen Sie das Gerät zu einem
Service-Center.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24Monaten ab dem Kaufdatum. Alle
Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei
repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einschließ-
lich Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden.
2. Die Reparatur oder der Ersatz von Bauteilen innerhalb des Garantiezeitraums
führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine
Original-Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen
wurden.
2 2

1716
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, wie Filter, Batterien, Lampen und
Heizelemente, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorlegen,
vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch
Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner
Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht
unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die
Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu
Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern.
www.qlima.com
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt
sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie
separate Sammelstellen.
Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die
verfügbaren Sammelsysteme.
Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können
gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen,
wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden besteht. Wenn
Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich verpflichtet,
Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.
2

19
INSTRUCCIONES DE USO (ES)
G
• Lea detenidamente este manual de usuario
antes de usar el aparato y consérvelo para
poder consultarlo en el futuro. Instale
este dispositivo únicamente si satisface los
requisitos de la legislación, las ordenanzas
y las normas locales y nacionales
correspondientes.
• El enfriador de aire está diseñado para su
uso tanto en interiores.
• Después de desembalar el aparato,
compruebe que no presente daños. En caso
de duda, no use el aparato, sino póngase
en contacto con el servicio al cliente o con
su proveedor local. El material de embalaje
(bolsas de plástico y similares) deberá
mantenerse fuera del alcance de los niños,
ya que puede dar lugar a situaciones
peligrosas.
• No se permite modificar el sistema de
protección.
• Este enfriador de aire está fabricado en
conformidad con lo textos pertinentes del
estándar EN 60335.
Advertencias
• Lea las indicaciones relativas a la utilización
antes de usar el enfriador de aire. Se
garantiza la seguridad de este enfriador
de aire solo si se utiliza apropiadamente
de acuerdo a las instrucciones presentes,
por lo que se recomienda conservarlas
para su consulta posterior.
• Utilice este aparato solo para los fines
previstos. Cualquier otro uso podría
18
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su enfriador de aire. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su enfriador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos
una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su enfriador de aire.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
5

2120
ocasionar cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, explosión de la
bombilla, estallido, etc.
• Sólo deberá instalar el enfriador de aire
si cumple con las leyes, regulaciones y
normas locales.
• Asegúrese que el voltaje disponible
no exceda el voltaje indicado en las
especificaciones de este manual.
• Verifique si la tensión indicada en la
placa de tipo corresponde con la de la red
local de electricidad, antes de conectar el
aparato.
• El aparato puede conectarse a tensiones
de 220-240 V.
• Asegúrese de tener el electrodoméstico
a la vista al momento de ponerlo
en funcionamiento. ¡Nunca utilice
temporizadores, programadores o
cualquier otro dispositivo (incluyendo
aplicaciones de internet) que enciendan el
electrodoméstico automáticamente ya que
esto podría ser la causa de un incendio!
• Instale el enfriador de aire en conformidad
con las instrucciones contenidas en la
sección de instalación de las Instrucciones.
• Este enfriador de aire ha sido fabricada en
conformidad con las normas de seguridad
de la CE. Sin embargo, hay que proceder
con cuidado, igual que con cualquier otro
aparato calefactor;
• RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el
enfriador de aire en lugares donde pueda
haber presencia de gases, productos o
vapores inflamables y/o nocivos (como
por ejemplo, gases de escape, vapores de
pinturas, cortinas, papeles, ropas).
• No use cables de extensión ni tampoco
adaptadores múltiples.
• Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que
sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea
responsable de su seguridad.
• Como medida de precaución y si el cable
de alimentación estuviera dañado, hay
que sustituirlo en el fabricante, su servicio
de atención al cliente o personas con una
cualificación similar.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
• No coloque el aparato inmediatamente
debajo de un enchufe.
• No utilice este calentador en los
alrededores inmediatos de un baño, una
ducha o una piscina.
• La protección de esta unidad está diseñada
para impedir el acceso directo a partes
móviles y debe estar en su lugar cuando se
utilice la unidad.
• Desconecte el enchufe de la corriente antes
de desmontar, montar o limpiar.
• Asegúrese de que el enfriador de aire está
sobre una superficie seca y uniforme.
• No introduzca ningún objeto en las
aberturas del aparato.
• La pantalla protectora contra quemaduras
no garantiza una protección completa
para niños pequeños y personas ancianas o
discapacitadas.
• Este aparato puede ser utilizado por
5 5

2322
niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia
y conocimientos, siempre que sean
supervisados o reciban instrucciones acerca
del uso del aparato de una forma segura y
comprendan los riesgos que entraña.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• Los menores de 3 años deben mantenerse
lejos, a menos que se encuentren bajo
supervisión constante.
• Los menores de 3 a 8 años de edad sólo
deben encender o apagar el equipo
siempre que se haya colocado o instalado
en su posición operativa normal conforme
a diseño y que el menor se encuentre bajo
supervisión o haya recibido instrucciones
precisas sobre el uso del dispositivo de
forma segura y comprenda los riesgos
implícitos.
• Los menores de 3 a 8 años de edad no
deben enchufar, regular, limpiar o realizar
tareas de mantenimiento en el equipo.
• Desconecte el aparato cuando no se
encuentre bajo supervisión.
• No cubra u obstruya el enfriador de aire
cuando esté en uso.
• El aparato debe estar desconectado de
la red eléctrica durante su instalación y
limpieza.
• No utilice el aparato con una temperatura
ambiente superior a 40 °C.
• Al usar aparatos eléctricos, siga siempre
las precauciones de seguridad básicas para
evitar el riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones físicas. El uso de
los aparatos eléctricos que contienen
un depósito con agua requiere una
mayor atención y precaución: en caso de
desbordamientos de agua desconecte
inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente y verifique que las partes
eléctricas del aparato no estén mojadas;
de ser así, seque todo cuidadosamente. Si
tiene alguna duda, contacte con un técnico
calificado.
• No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
• Por favor, lea los detalles de llenado,
limpieza y mantenimiento del agua en la
parte posterior.
• Es oportuno cambiar el agua cada 3-4 días,
aunque no se haya utilizado todavía. En
caso de no utilizar el ventilador durante
un largo período de tiempo, es aconsejable
extraer el agua del depósito y de la base
del humidificador.
• Tenga cuidado cuando utilice el aparato
debido a la emisión de vapor de agua
caliente.
• Desenchufe el aparato cuando lo rellene o
lo limpie.
Si no consulta o sigue las normas, instrucciones
y explicaciones, la garantía perderá su validez,
y el fabricante no se hará cargo de ningún
daño sufrido por el aparato o su entorno
según los términos de la garantía.
5 5

2524
2. Filtrado: esta unidad puede filtrar sustancias dañinas diminutas como polvo,
fibras, humo, etc. de la salida de aire. El aire filtrado y limpio le hará sentirse
en un bosque o en cerca de la costa.
3. Humidificación: esta unidad tiene el obvio efecto de la humidificación en
áreas o estaciones secas. Esta función puede mantener el espacio interior con
la humidificación necesaria.
4. Selección de flujos de aire: se proporcionan en la unidad 3 velocidades de
flujo de aire para satisfacer todo tipo de necesidad.
5. Selección de tipos de aire: existen 3 tipos de aire de aire para satisfacer sus
necesidades. Los tipos que puede seleccionar son: estándar, brisa natural y
modo sueño.
6. Selección de la dirección del flujo de aire: esta unidad puede ventilar en giros
automáticos con intervalos de 120 grados continuos.
FUNCIONES DE TODOS LOS BOTONES
Instrucciones de funcionamiento
Función de refrigeración: utiliza tecnología de pulverización distribuida, con una
potente bomba de agua para dejar pasar el agua a través de la cortina de agua, y
a través de una almohadilla de hielo que enfría el aire, reduciendo la temperatura
y la humidificación.
Función de iones negativos: el ion negativo está formado por el generador de iones
negativos que utiliza un circuito oscilante de pulsos para producir una corona de
altura y una molécula de oxígeno en el aire. Para fabricar eficazmente oxígeno
reactivo para esterilización, aire fresco, etc.
Función de refrigeración electrónica: un material semiconductor especial forma el
termopar para producir el efecto Peltier, que es un nuevo tipo de método de refri-
geración. Sigue enfriando el agua automáticamente en el depósito para reducir la
temperatura del agua.
GUÍA DE USO
Ponga el refrigerador de aire en un suelo nivelado y siga los pasos siguientes:
Apague la función refrigeradora antes de limpiar; no retire la bomba de agua
cuando esté funcionando para evitar dañar las piezas.
1. Retire el depósito de agua como se muestra en la imagen 1
2. Levante la bomba de agua al retirar el depósito de agua y saque el depósito
del todo como se indica en la imagen 2.
3. Lleve el depósito de agua para llenarlo de agua o limpiarlo.
4. Vuelva a poner el depósito de agua en el producto aproximadamente un
cuarto de su lugar y, a continuación, fije el marco de la bomba. Finalmente
empuje el depósito hacia la parte trasera del producto como se indica en la
imagen 3.
Nota: este producto viene con dos cajones de hielo. Para un mejor efecto refrige-
rador, enfríelos antes de utilizarlos y ponga uno de ellos en el depósito de agua
con la función "COOLER" (REFRIGERADOR).
No abra el cajón de hielo para evitar que se caliente
Preste atención a que el nivel de agua del depósito no exceda el nivel indicado
“MAX” al verter agua. El nivel total de agua del depósito de agua no debe ser inferior
al nivel indicado “MIN” cuando se utiliza la función COOLER (REFRIGERADOR).
BREVE EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Refrigeración y climatización: se adopta un evaporador conforme a las nor-
mas internacionales de protección ambiental con tecnología avanzada de cli-
matización de humedad y evaporación por medio de agua, que se evapora
rápidamente para refrigerar el aire que pasa a través del evaporador en poco
tiempo. En regiones cálidas y áridas, la caída de temperatura en la zona del
flujo de aire es de entre 6 y 12°C. En regiones húmedas, la caída de tempera-
tura en la zona del chorro de aire es todavía de entre 3 y 5°C.
Panel
Panel de control
Control remoto
(pila: 1x CR 2032)
imagen 1 imagen 2 imagen 3
5 5

2726
TIMER Cuando la unidad está en uso podrá configurar el temporizador para
apagar la unidad después del tiempo especificado. Presione este botón
repetidamente para aumentar la configuración del temporizador en
incrementos de 1 hora (hasta un máximo de 9 horas) como se indica en la
pantalla. Transcurridos 5 segundos, se iniciará el temporizador. Una vez
transcurrido el tiempo marcado en el temporizador, la unidad se apagará.
ION Presione este botón para encender o apagar la función del ionizador (la
unidad deberá estar funcionando para que funcione el ionizador).
Cuando el ionizador esté encendido, ayudará a purificar el aire de la
habitación.
SWING Presione este botón para iniciar la oscilación del ventilador con dirección de
izquierda a derecha.
Presione otra vez para apagar la oscilación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
2. Limpie la unidad refrigeradora cuando esté visiblemente sucia o todos los
meses (según las condiciones del entorno).
3. Seque el panel después de usarlo para evitar el moho; reemplace y limpie el
agua con regularidad para mantener el agua limpia. Use un paño seco para
absorber el agua restante dentro del depósito y séquelo con un paño suave.
4. Limpie el depósito de agua y la malla del filtro cada dos semanas.
5. Limpie la unidad y el panel una vez cada dos semanas siguiendo los pasos
siguientes:
6. Embale esta unidad correctamente y guárdelo en un lugar fresco y seco si no
se usa durante un período prolongado.
1. Primero saque la malla trasera como indica la dirección de la flecha. Imagen 4.
2. Saque la cortina de agua como indica la dirección de la flecha. Imagen 5.
3. Limpie el depósito de agua al mismo tiempo junto con la malla trasera y la
cortina de agua.
Precaución:
• Utilice agua limpia para limpiar.
• Debido al alto voltaje de la unidad, el enchufe de alimentación eléctrica prin-
cipal deberá desenchufarse durante la limpieza.
• Ninguna parte del panel de control deberá mojarse.
Diseño de puerta corredera: diseño moderno de puerta corredera para encender
o apagar la unidad.
Funcionamiento
• Asegúrese de que la unidad esté en la posición de apagado (OFF) antes de
enchufarla a la toma de corriente eléctrica.
• Ponga la unidad en una superficie firme y nivelada.
• Evite sobrecargar el circuito al no enchufar otros productos de alto voltaje en
la misma toma de corriente.
Conéctelo a la toma de corriente, el indicador de encendido se iluminará, el dispo-
sitivo estará encendido mostrando la temperatura .
ON/OFF Presione este botón para encender la unidad a baja velocidad , y
mostrar la temperatura . La puerta de la unidad se deslizará hacia
abajo automáticamente.
Presione otra vez para apagar la unidad. La puerta de la unidad se deslizará
hacia arriba hasta cerrarse del todo.
SPEED Presione este botón para cambiar la unidad entre velocidad LOW (BAJA)
– MID (MEDIA) – HI (ALTA) , en modo normal.
SUPER Presione este botón para activar la ventilación máxima.
Presione otra vez para volver al ajuste de ventilación original.
COOLER Cuando la unidad está funcionando con esta función, la bomba y el sistema
de refrigeración electrónica funcionan a la vez. El agua se bombea desde el
depósito de agua y fluye a través del sistema de refrigeración electrónica
(llamada semiconductor) que entra en la cortina de agua para lograr el
efecto de refrigeración.
Presione este botón otra vez para para desactivar la función.
** Para un mejor efecto refrigerador, se recomienda poner un cajón de
hielo o hielo en el depósito de agua.
Precaución: habrá una advertencia de falta de agua si no hubiera agua sufi-
ciente; la función COOLER (REFRIGERADOR) se detendrá automáticamente, se
escucharán 3 pitidos de advertencia y la pantalla del refrigerador parpadeará.
WIND Presione para seleccionar el modo Normal, el modo Brisa natural o el modo
Sueño (como se indica en la pantalla).
Modo NORMAL: La unidad funciona a la velocidad seleccionada con el
botón "ON/OFF".
Modo NATURAL BREEZE (BRISA NATURAL): La velocidad del ventilador
varía automáticamente para simular una brisa*-
Modo SLEEP (SUEÑO): La velocidad del ventilador varía automáticamente
durante el sueño*.
imagen 4 imagen 5
5 5

2928
MANTENIMIENTO
Haga reparar su producto por una persona calificada.
Este producto eléctrico cumple con los requisitos de seguridad relevantes. Las
reparaciones solo deben ser realizadas por personas calificadas utilizando repuestos
originales, de lo contrario podría resultar en un peligro considerable para el usuario.
Póngase en contacto con la tienda en la que compró el producto para obtener
servicios posventa, si corresponde.
PRECAUCIÓN
1. Use suministro eléctrico normal.
2. No introduzca objetos en la parte superior del aparato. No cubra la salida del
aire durante el uso ni obstruya el aparato un metro por delante y por detrás.
3. Tras rellenar el depósito de agua, no incline o vuelque la unidad; cuando
tenga que moverla, empuje la superficie lateral suavemente para evitar vertidos
de agua. No gire bruscamente la unidad en uso para evitar accidentes (F.4).
4. El cuerpo de la unidad no puede colocarse en un ambiente con temperaturas
extremadamente altas o bajas. En los días de calor de verano, el agua del
depósito puede deteriorarse y tener olor, y debe cambiarse con frecuencia. En
el invierno, en una sala con una temperatura inferior a 0 grados, es necesario
quitar el agua, limpiarlo con una toalla seca para evitar congelación.
5. Deberá usar un paño húmedo (o con un poco de detergente) para limpiar
la superficie exterior de la unidad. No utilice ningún limpiador o disolvente
corrosivo. Está terminantemente prohibido enjuagar con agua. (F.5)
6. Si está empaquetado para su almacenamiento o transporte, drene el agua
y haga que la unidad funcione unos minutos, una vez esté totalmente seca
podrá empaquetarla evitando posibles hedores.
7. No mantenga el enchufe conectado durante mucho tiempo sin usar la unidad,
ya que se dañará.
8. Si se estropea el cable de alimentación, solo podrá reemplazarlo el fabricante,
su representante autorizado o personas con cualificación similar, para evitar
riesgos.
9. La unidad tiene un fuerte efecto de humedad, guárdela en un entorno hermético.
10. Llénala de agua cuando se encuentre en un nivel de agua bajo.
11. Este electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se
les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
12. Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el
electrodoméstico.
DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES
Modelo nº LK 5010
Voltaje nominal 220V – 240V~
Frecuencia nominal 50Hz
Potencia de entrada 200 W
Clase de protección II
Capacidad del depósito de agua 10000 ml
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Sin flujo de aire 1. La electricidad no está con-
ectada
2. No hay corriente
3. Cuerpo dañado
1. Desenchufe el cable de corriente
debidamente.
2. Pulse la tecla de alimentación
para empezar.
3. Devolver al centro de servicio.
El ventilador no se apaga 1. La tecla de parada aún no ha
sido presionada.
2. Cuerpo dañado
1. Presione Inicio/Parada.
2. Devolver al centro de servicio.
Sonido anormal en el inte-
rior del producto
1. Elemento extraño dentro del
cuerpo
2. Rueda del aire suelta
3. Defecto del motor
1. Retire la carcasa posterior y el
filtro, extraiga los elementos
extraños.
2. Devolver al centro de servicio.
3. Devolver al centro de servicio.
No hay humidificación 1. Bomba o motor defectuosos. 1. Devolver al centro de servicio.
No se puede controlar la
dirección del flujo del aire
1. Motor de sincronización frontal
defectuoso.
1. Devolver al centro de servicio.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato se suministra con una garantía de 24 meses, que entra en vigor en la
fecha de adquisición. Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación o de
materiales serán reparados o sustituidos sin costo alguno. Se aplicarán las reglas
siguientes:
1. Se rechazarán explícitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo
los daños indirectos.
2. La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía, no
implica ninguna extensión del plazo de garantía.
3. La garantía queda anulada cuando el aparato ha sido modificado, cuando
se han utilizado piezas otras que las originales, o cuando el aparato ha sido
reparado por terceros.
4. La garantía no se aplicará a los componentes que sufren de desgaste normal,
como filtros, pilas eléctricas, lámparas y elementos calefactores.
5. La garantía tendrá validez únicamente cuando se presenta el recibo de com-
pra original con fecha, sin modificación alguna.
5 5

3130
6. La garantía no se aplicará en caso de daños causados por negligencia o por
actividades que no correspondan con las instrucciones en el presente manual.
7. Los gastos de transporte y los riesgos asociados con el transporte del aparato
o sus componentes siempre correrán a cargo del cliente.
8. La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de piezas de recambio
inadecuadas.
Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones
antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha compra-
do, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución.
www.qlima.com
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los productos no biodegradables no deben tirarse a la basura. Elimínelos de
acuerdo con la legislación nacional en vigor.
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales.
Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este
tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la admi-
nistracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instala-
ciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha
en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria
filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion,
pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dis-
positivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta
obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin
carga economica alguna para el cliente.
5

33
CONSEILS D’UTILISATION (FR)
G
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Installez
cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux
normes locales et nationales.
• Le rafraîchisseur d’air est destiné à
l’utilisation à l’intérieur.
• Une fois retiré de son emballage, vérifiez
si l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil.
Mais contactez le service clients de votre
fournisseur local. Pour éviter tout danger,
gardez le matériel d’emballage (sacs en
plastique, etc.) hors de portée des enfants.
• Toute modification du système de sécurité
est interdite.
• Ce produit est fabriquè en conformitè aux
textes pertinents de la norme EN 60335.
Avertissements
• Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le
produit. La sécurité de ce rafraîchisseur
d’air garantie seulement par son
utilisation correcte selon ces instructions,
par conséquent il est recommandé de les
conserver pour consultation ultérieure.
• Utilisez ce dispositif uniquement dans
son but prévu. Tout autre utilisation peut
entraîner des courts-circuits, brûlures,
électrocutions, explosions de lampes,
collisions, etc.
• Installez l’appareil uniquement s’il est en
conformité avec les réglementations, lois
32
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre rafraîchisseur d’air. Vous venez
d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années
si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre
rafraîchisseur d’air, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont
garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à
compter de la date d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre rafraîchisseur d’air.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
3 3

3534
et normes locales.
• Assurez-vous que la tension disponible ne
dépasse pas la tension mentionnée dans
les spécifications de ce manuel.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que
la tension du réseau électrique correspond
bien aux informations mentionnées sur la
plaque de type de l’appareil.
• L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de 220-240 V.
• Assurez-vous toujours que vous voyez
réellement l’appareil quand vous voulez
le mettre en marche. N’utilisez jamais
de minuterie, programmateur ou tout
autre dispositif (y compris appli Internet)
qui mettent en marche l’appareil
automatiquement car cela peut provoquer
un incendie !
• Installez le rafraîchisseur d’air selon
les instructions dècrites dans la section
installation du mode d’emploi.
• Ce rafraîchisseur d’air est fabriqué selon
les normes CE de sécurité. Nèanmoins, il
faut prendre des prècautions comme avec
tout autre dispositif de chauffage.
• RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais le
rafraîchisseur d’air dans des endroits où
l’on peut trouver des gaz inflammables
et/ou toxiques, des produits ou des
émanations (par exemple, des gaz
d’échappement, des vapeurs de peinture,
des rideaux, du papier, des vêtements).
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni de
multiprise.
• Cet appareil n’est pas prévu pour une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
supervisées ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
• Si le cordon fourni est endommagé, il doit
ętre remplacé par le fabricant, son agent
de service ou toute personne également
qualifiée pour éviter un risque.
• Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être situé
directement sous une prise.
• N’utilisez pas ce chauffage dans les
environs immédiats d’un bain, douche ou
d’une piscine.
• La protection de cet élément est conçue
pour empêcher un accès direct aux pièces
mobiles et doit être en place lorsque
l’élément est en fonction.
• Débrancher la prise d’alimentation avant le
démontage, le montage ou le nettoyage.
• Assurez-vous que le rafraîchisseur d’air sur
une surface plane et sèche.
• N’enfilez aucun objet dans les ouvertures
de l’appareil.
• Le pare-feu ne donne pas de protection
complète pour les jeunes enfants et les
personnes infirmes.
• Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, uniquement si
ces enfants et personnes sont placés sous
la surveillance d’une personne responsable
3 3

3736
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
• Les opérations d’utilisation et de nettoyage
quotidien ne doivent pas être réalisées par
des enfants sans surveillance.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés en
continu.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
allumer ou éteindre l’appareil qu’à
condition qu’il ait été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement
et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi
que toutes les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et les risques encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni
effectuer la maintenance utilisateur
• Éteindre l’appareil lorsqu’il est sans
surveillance.
• Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil
pendant qu’il est utilisé.
• Débranchez-le pendant l’installation et le
nettoyage.
• Ne pas utiliser l’élément si la température
ambiante est supérieure à 40 °C.
• Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
respectez toujours les précautions de
sécurité de base pour éviter le risque
d’incendie, de chocs électriques et de
blessures corporelles. Il faut d’autant plus
faire attention en utilisant des appareils
électriques comprenant un récipient
à eau : si l’eau déborde, débrancher
immédiatement l’adaptateur de la prise de
courant, vérifier que les pièces électriques
de l’élément ne sont pas humides, et si
c’est le cas les sécher méticuleusement et
avec précaution. En cas de doute consulter
une personne qualifiée.
• Ne pas exposer l’appareil aux intempéries
(soleil, pluie, etc.).
• Veuillez lire les détails du remplissage,
du nettoyage et de l’entretien de l’eau à
l’arrière.
• L’eau doit être remplacée tous les 3 ou
4 jours, même si l’appareil n’a pas été
utilisé. Si le rafraîchisseur d’air n’a pas été
utilisé pendant une période prolongée,
retirer l’eau du réservoir et la base de
l’humidificateur.
• Il convient d’être prudent en utilisant
l’appareil en raison des émissions de
vapeur d’eau chaude.
• Débrancher l’appareil pendant le
remplissage et le nettoyage.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à
suivre les règles, instructions et explicati ons,
la garantie sera annulée et le fabricant ne
prendra plus en charge aucun dom mage de
l’appareil et/ou de votre environnement sous
garantie
3 3

3938
2. Filtrage : Cette unité peut filtrer les minuscules substances nocives telles que
la poussière, les fibres, la fumée etc., de la sortie d’air. L’air pur filtré vous
donnera l’impression d’être dans une forêt ou en bord de mer.
3. Humidification : Cette unité a l’effet évident d’humidification dans une zone
ou saison sèche. Cette fonction peut maintenir l’espace intérieur humidifié.
4. Sélection des débits d’air : 3 vitesses de débit d’air sont fournies sur l’appareil
pour répondre à vos besoins.
5. Sélection des types d’air : 3 types d’air peuvent être sélectionnés pour répond-
re à vos besoins. Les types à sélectionner sont : mode standard, vent naturel
et veille.
6. Sélection des sens des débits d’air : Cette unité peut souffler en orientation
automatique dans une plage de 120 degrés constants.
FONCTIONS DE TOUS LES BOUTONS
Instruction de fonction
Fonction de refroidissement : utilisant la technologie de pulvérisation distribuée,
avec une pompe à eau puissante pour laisser l’eau passer à travers le rideau d’eau,
et à travers un coussin de glace refroidissant l’air, afin de réduire la température
et l’humidification.
Fonction d’ions négatifs : l’ion négatif est formé par le générateur d’ions négatifs
utilisant l’impulsion, le circuit oscillant pour produire la haute couronne et la molé-
cule d’oxygène dans l’air. Cela, afin de fabriquer efficacement de l’oxygène réactif
pour la stérilisation, de l’air frais et ainsi de suite..
Fonction de refroidissement électronique : Un matériau semi-conducteur spécial
forme le thermocouple pour produire l’effet Peltier, qui est un nouveau type de
méthode de réfrigération. Il continue de refroidir l’eau automatiquement dans le
réservoir pour réduire la température de l’eau.
GUIDE D'UTILISATION
Placez le refroidisseur d’air sur un sol plat et suivez les étapes ci-dessous :
Désactivez la fonction Refroidisseur avant le nettoyage ; ne retirez pas la pompe à
eau lorsqu’elle fonctionne pour éviter d’endommager les pièces.
1. Sortez le réservoir d’eau comme indiqué sur l’image 1.
2. Soulevez la pompe à eau lorsque le réservoir d’eau est sorti, puis retirez le
réservoir complètement comme indiqué sur l’image 2.
3. Prenez le réservoir d’eau pour verser de l’eau ou nettoyer.
4. Remettez le réservoir d’eau dans le produit environ un quart du chemin, puis
fixez le cadre de la pompe. Enfin, poussez le réservoir à l’arrière du produit
comme indiqué dans l’image 3.
Remarque : Ce produit est livré avec deux glacières. Pour un meilleur effet de
refroidissement, réfrigérez-les avant de les utiliser et placez-en une dans le réser-
voir d’eau sous la fonction « REFROIDISSEUR ».
N’ouvrez pas la glacière pour éviter que les glaçons soient mangés.
Veillez à ce que le niveau d’eau du réservoir ne dépasse pas l’échelle de l’indicateur
« MAX » lorsque vous versez de l’eau. Le niveau d’eau total du réservoir d’eau
ne doit pas être inférieur à l’échelle de l’indicateur « MIN » lorsque la fonction
REFROIDISSEUR est utilisée.
BRÈVE EXPLICATION DES FONCTIONS
1. Réfrigération et refroidissement : Un évaporateur conforme aux normes de
protection environnementale internationale est adopté avec une technolo-
gie avancée de refroidissement de l’humidité et de l’évaporation de l’eau, qui
s’évapore rapidement pour refroidir l’air passant à travers l’évaporateur en
un court délai. Dans les régions chaudes et arides, la chute de la température
dans la zone du vent est jusqu’à 6~12°C. Même dans les régions humides, la
chute de la température dans la zone du vent est toujours à 3~5°C.
Panneau d’affichage
Panneau de commande
Télécommande
(batterie : 1x CR 2032)
image 1 image 2 image 3
3 3
Table of contents
Languages:
Other Qlima Air Conditioner manuals

Qlima
Qlima P 228 User manual

Qlima
Qlima P522 Instruction Manual

Qlima
Qlima S(C) 33xx User manual

Qlima
Qlima S65 Series User manual

Qlima
Qlima PES 7125 User manual

Qlima
Qlima P 432 User manual

Qlima
Qlima P 426 User manual

Qlima
Qlima S 3825 User manual

Qlima
Qlima S 3325 User manual

Qlima
Qlima S46 Series User manual

Qlima
Qlima SC42 Series User manual

Qlima
Qlima S60 Series User manual

Qlima
Qlima exellence premium SCM45 DUO User manual

Qlima
Qlima S1126 User manual

Qlima
Qlima WDC 124 User manual

Qlima
Qlima S60 Series User manual

Qlima
Qlima S 7026 User manual

Qlima
Qlima WDH 229 User manual

Qlima
Qlima P522 User manual

Qlima
Qlima MS-AC 5001 User manual