Qlima P926 User manual

P926 - P935
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
10
26
42
56
70
86
102
116
2
5
3
4
>
1
9
y

2
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung
nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedie-
nen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G. Nicht in Wasser eintauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
L. Nicht selbst reparieren.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af
hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er for-
trolige med brugsanvisningens indhold, må ikke
anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De
gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med
henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
A
B
C
D
E
F

3
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y pres-
te atención a las medidas de seguridad! Aquellos
que no estén familiarizados con estas medidas de
seguridad, no deben utilizar este acondicionador
de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este
manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana.
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce
manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont
pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne
doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous con-
seillons de ranger ce manuel d’instructions à un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieure-
ment.
G
H
I
J
K
L

4
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chi-
miques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti
ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole pereh-
tyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmas-
tointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyt-
tämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä
varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien
kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
A
B
C
D
E
F
FIN

5
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual careful-
ly before operating. Persons who are not familiar
with this manual must not use this air conditioner.
We strongly recommend keeping this manual in a
safe place for future reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leg-
gere attentamente il manuale prima di utilizzare
l’apparecchio. Le persone che non conoscono il fun-
zionamento del climatizzatore non devono usarlo.
Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo
sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
H
I
J
K
L

6
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne hånd-
boken nøye før drift. Personer som ikke har gjort
seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke
klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du
tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp
i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med appa-
ratet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekil-
der.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L. Reparer ikke apparatet.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiks-
aanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze air-
conditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze
A
B
C
D
E
F

7
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewa-
ren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
: OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie
treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie
zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia,
zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać
instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie
potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źró-
deł ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samo-
dzielnie.
G
H
I
J
K
L

8
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksan-
visning innan du använder enheten. Personer som
inte har satt sig in i denna bruksanvisning får
inte använda denna luftkonditioneringsapparat.
Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning
förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite
ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene
s temi navodili naj te naprave ne uporabljajo.
Priporočamo, da navodila shranite.
A. Ne uporabljajte pokodovanega električnega
vodnika.
B. Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne
priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
D. Ne postavljajte je pred odprto okno.
E. Ne izpostavljajte je kemikalijam.
F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo
A
B
C
D
E
F

9
H. Na napravo ne zlivajte vode.
I. V napravo ne vstavljajte predmetov.
J. Ne uporabljajte električnega podaljška.
K. Napravo hranite izven dosega otrok.
L. Naprave ne popravljate sami.
y GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lüt-
fen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma
talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza edi-
niz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
G
H
I
J
K
L

1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
2
10
BEZEICHNUNG
Bedienfeld
Einlassgitter
Luftauslassgitter
Netzkabel
Griff (beidseitig)
A
B
C
4
E
A
2
2
3
4
5

2
11
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat dieses
Klimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und
Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an
einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch
viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße
Weise nutzen.
Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst
diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit
Ihrem Klimagerät.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Abteilung Kundendienst

A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts
sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewah-
ren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme
auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die
örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften,
Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses
Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät
in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur
in trockener Umgebung, unter normalen
Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen,
Küchen und in Garagen verwendet werden.
G
WICHTIG!
• Dieses Gerät muss gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften, Richtlinien
und Normen installiert werden.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich
zum Betrieb im Innenbereich, in
trockenen Räumen.
• Kontrollieren Sie die Netzspannung.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich
für den Anschluss an Steckdosen
mit Schutzkontakt mit einer
Anschlussspannung von 230 Volt / 50
Herz.
• Das Gerät muss immer über eine
Steckdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden. Sie sollten das
Gerät auf keinen Fall anschließen,
wenn der Stromanschluss nicht
geerdet ist.
2
12

2
13
G
WICHTIG!
• Der Stecker sollte immer leicht
zugänglich sein, wenn das Gerät
angeschlossen ist.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch und befolgen Sie
die Anweisungen.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des
Geräts, ob
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät
geeignet sind.
• der Stecker des Geräts richtig in die Steckdose
passt.
• das Gerät auf einem stabilen und flachen
Untergrund steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem
Fachmann überprüfen, wenn Sie sich nicht sicher
sind, dass alles in Ordnung ist.
• Das Klimagerät ist ein sicheres Gerät. Es
wurde gemäß den CE-Sicherheits-normen her-
gestellt. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem
elektrischen Gerät – bei der Benutzung vor-
sichtig sein.
• Die Luftzufuhr und die Luftaustritte niemals
abdecken.
• Entleeren Sie den Wasserbehälter über den
Wasserablass, bevor Sie das Gerät verschieben.
• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
Chemikalien in Berührung.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts.

• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
Wasser in Berührung. Besprühen Sie das Gerät
auf keinen Fall mit Wasser oder tauchen es in
Wasser ein: Kurzschlussgefahr!
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät oder Teile des
Geräts reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über ein
Verlängerungskabel an. Sollte keine geeig-
nete Schuko-Steckdose zur Verfügung ste-
hen, dann lassen Sie diese von einem Elektro-
Fachmann anlegen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir um äußers-
te Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren
Nähe des Geräts, dies gilt übrigens für alle
elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen, die
nicht unter die regelmäßige Wartung fal-
len, ausschließlich von einem geprüften
Kundendienstmonteur oder von Ihrem
Fachhändler ausführen, da anderenfalls mög-
licherweise der Garantieanspruch erlischt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel aus-
schließlich vom Lieferanten oder von einer
befugten Person / Kundendienststelle erset-
zen.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geis-
tig oder sensorisch eingeschränkten Personen
(oder Kindern) benutzt werden oder von
Personen, die unzureichende Erfahrung
und Kenntnisse haben, es sei denn dies
erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur
Verwendung des Geräts durch jemanden, der
für die Sicherheit dieser Personen zuständig
ist.
14
2

15
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzuge-
hen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und
die damit einhergehenden Gefahren verstan-
den haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt
werden.
G
VORSICHT!
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen
Fall mehr, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie
das Kabel nicht ab und verhindern Sie
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Schließen Sie den Raum, in dem Sie
das Gerät benutzen, niemals völlig
luftdicht ab (auch nicht, wenn Sie
zwei Luftschläuche verwenden). Damit
verhindern Sie Unterdruck in diesem
Raum. Negative Druck (=Unterdruck)
kann den sicheren Betrieb von
Durchlauferhitzern, Öfen usw. stören.
• Nicht-Befolgen der
Sicherheitsvorschriften kann zum
Ausschluss der Garantie führen.
• Heben Sie das Gerät immer zu zweit
an.
2

B ZUBEHÖR
TEILE TEILEBEZEICHNUNG ANZAHL
Klimaanlage-Hauptgerät 1
Heißluft-Ablassschlauch 1
Schlauchanschluss
(Fensterende) 1
Schlauchanschluss
(Klimaanlage) 1
Fenster-Kit 1
Fernbedienung 1
Abb. 1
Hinweis: Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen lediglich der
Erklärung. Ihr Gerät kann geringfügig davon abweichen.
C AUFSTELLORT
• Das Gerät ist auf einem stabilen Untergrund aufzustellen, um Geräusche und
Schwingungen zu minimieren. Stellen Sie das Gerät zur sicheren Platzierung auf
einem glatten, ebenen Boden, der das Gerät tragen kann.
• Das Gerät ist mit Rollen versehen, die die Aufstellung erleichtern. Diese sind jedoch
nur auf glatten, ebenen Oberflächen zu bewegen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
das Gerät über Teppichboden bewegen. Seien Sie vorsichtig und schützen Sie den
Fußboden, wenn Sie das Gerät über Holzböden bewegen. Versuchen Sie nicht, das
Gerät über Gegenstände hinweg zu bewegen.
• Das Gerät muss in Reichweite einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose aufgestellt
werden.
• Stellen Sie niemals Hindernisse um den Lufteinlass oder -auslass des Geräts auf.
• Lassen Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zur Wand, um eine effiziente
Klimatisierung zu ermöglichen.
• Der Schlauch kann ausgezogen werden, sollte jedoch nach Möglichkeit auf der ben-
otigten Mindestgröße belassen werden. Achten Sie zudem darauf, dass der Schlauch
keine scharfen Biegungen oder Durchhänge aufweist
16
2

17
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ABLASSEN VON HEISSLUFT
Im COOL-Modus muss das Gerät in der Nähe eines Fensters oder einer
Öffnung aufgestellt werden, damit die warme Abluft nach außen geleitet
werden kann
Stellen Sie das Gerät zuerst auf einem ebenen Boden auf und achten Sie
darauf, einen Abstand von mindestens 30 cm (12”) um das Gerät herum und
in der Nähe einer Einfachleitung-Steckdose zu lassen.
1 Ziehen Sie ein Ende des Schlauchs (Abb. 1) aus und schrauben Sie den
Schlaucheinlass (Abb. 2) fest.
2 Ziehen Sie das andere Ende des Schlauchs aus und schrauben Sie es an den
Schlauchauslass (Abb. 3).
3 Montieren Sie den Schlaucheinlass in das Gerät.
4 Befestigen Sie den Schlauchauslass im Fensterschieber-Kit an und versiegeln
Sie es (Abb. 4 und 5).
Ihr Fensterschieber-Kit wurde so konzipiert, dass es zu den meisten vertikalen
und horizontalen Standardfenster passt. Sie müssen für einige Fenstertypen
möglicherweise jedoch einige Punkte des Installationsvorgangs abändern.
Das Fensterschieber-Kit kann mit Schrauben befestigt werden.
GWenn die Fensteröffnung kleiner als die Mindestlänge des
Fensterschieber-Kits ist, schneiden Sie das Ende ohne Halterung so zu,
dass es in die Fensteröffnung passt. Schneiden Sie niemals die Öffnung
im Fensterschieber-Kit heraus.
INSTALLATION FENSTERSCHIEBER-KIT
1 Teile:
A) Panel
B) Panel mit Öffnung
2 Montage
Schieben Sie das Panel B in das Panel A und passen Sie die Größe der
Fensterbreite an. Die Fenstergröße kann variieren. Wenn Sie die Fenstergröße
anpassen, achten Sie bei der Ausmessung darauf, dass das Fenster-Kit frei von
Lücken und/oder Luftbläschen ist.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
2

D BESCHREIBUNG DER BEDIENFELD
Überprüfen Sie, ob der Ablassschlauch ordnungsgemäß montiert wurde.
1 Seien Sie vorsichtig im Kühl- und Luftentfeuchtungsbetrieb:
– Wenn Sie die Kühl- oder Luftentfeuchtungsfunktion nutzen, halten Sie
ein Intervall von mindestens 3 Minuten zwischen jedem Ein-/Ausschalten
ein.
– Das Stromnetz entspricht den Anforderungen.
– Die Steckdose ist für den Gleichstrombetrieb vorgesehen.
– Nutzen Sie keine Steckdose gleichzeitig für andere Geräte.
– Die Stromversorgung entspricht 220-240 V AC, 50 Hz.
2 AUTO-MODUS
- Wählt entsprechend der aktuellen Raumtemperatur automatisch den
Modus: Kühlung, Luftentfeuchter oder Lüfter (siehe Tabelle 1).
Raumtemperatur
(Tr) Tr<23ºC 23ºC≤Tr <26ºC Tr ≥26ºC
Modus Heizung Entfeuchten Kühlung
Temperatur
einstellen 21ºC 23ºC 25ºC
Tabelle1
3 Kühlbetrieb
– Drücken Sie MODE, bis das Symbol „Cool“ erscheint.
– Drücken Sie DOWN oder UP, um die gewünschte Raumtemperatur
einzustellen. (16 - 31 °C)
– Drücken Sie WIND, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
4 Luftentfeuchter
Drücken Sie MODE, bis das Symbol „Dehumidify“ erscheint.
– Die ausgewählte Temperatur wird automatisch auf die Raumtemperatur
minus 2 °C gestellt. (16 - 31 °C)
– Die Lüfter-Geschwindigkeit wird automatisch auf LOW gestellt.
5 Lüfter
– Drücken Sie MODE, bis das Symbol „Fan“ erscheint.
– Drücken Sie WIND, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
6 Heizbetrieb (diese Funktion ist nicht bei reinen Kühlanlage verfügbar)
– Drücken Sie MODE, bis das Symbol „Heat“ erscheint.
– Drücken Sie DOWN oder UP, um die gewünschte Raumtemperatur
einzustellen. (16 - 31 °C)
– Drücken Sie WIND, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
7 Timer-Betrieb
Timer ON-Einstellung:
18
2

19
– Wenn die Klimaanlage ausgeschaltet ist, drücken Sie TIMER und
wählen Sie die gewünschte Einschaltzeit anhand der Temperatur- und
Zeiteinstellungstasten.
– „Preset ON Time“ wird angezeigt.
– Die Einschaltzeit kann auf eine beliebige Zeit zwischen 0 und 24 Stunden
eingestellt werden.
Timer OFF-Einstellung:
– Wenn die Klimaanlage eingeschaltet ist, drücken Sie TIMER und
wählen Sie die gewünschte Ausschaltzeit anhand der Temperatur- und
Zeiteinstellungstasten.
– „Preset OFF Time“ wird angezeigt.
– Die Ausschaltzeit kann auf eine beliebige Zeit zwischen 0 und 24 Stunden
eingestellt werden.
8 SWING (Luftstrom)
Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, drücken Sie diese Taste. Die
Klappe schwingt daraufhin kontinuierlich nach oben und unten. Wenn
Sie diese Taste erneut drücken, wird die Bewegung unterbunden und die
Klappe bleibt in Position.
9 SLEEP CONTROLL-Funktion
– Wenn sich das Gerät im Kühlbetrieb befindet, drücken Sie SLEEP, um
die Temperatur einzustellen. Diese wird nach einer Stunde um 1 °C und
maximal 2 °C nach 2 Stunden erhöht.
– Wenn sich das Gerät im Heizbetrieb befindet, drücken Sie SLEEP, um
die Temperatur einzustellen. Diese wird nach einer Stunde um 1 °C und
maximal 2 °C nach 2 Stunden verringert.
– Drücken Sie SLEEP erneut, um die Einstellung zu löschen.
2

E HANDBUCH ZUR FERNBEDIENUNG
1. POWER ON-/OFF-Taste
2. MODE MODE-Auswahlschalter
3. TIMER Stundenprogrammierung
4. SPEED Lüfter-Geschwindigkeit
5. TEMP+ Temperaturregler auf
6. TEMP- Temperaturregler ab
7. SLEEP Nachtbetriebregler
8. SWING Automatischer Luftflussregler
1
2
3
4
5
6
7
8
Max. 7 Meter
F REINIGUNG DER LUFTFILTER
Um die effiziente Funktionsweise des Geräts zu gewährleisten, sollte der Filter nach
jeder Betriebswoche gereinigt werden.
Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staubansammlungen vom Filter zu
entfernen. Wenn der Filter stark verschmutzt ist, tauchen Sie ihn in warmes
Wasser und spülen Sie ihn mehrmals aus. Das Wasser darf nicht wärmer als 40 °C
(104 °F) sein. Lassen Sie den Filter nach der Reinigung trocknen und bringen Sie
das Einlassgitter anschließend am Gerät an.
G WASSERABLASS
Ablaufschlauch
20
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Qlima Air Conditioner manuals

Qlima
Qlima S5032 User manual

Qlima
Qlima S46 Series User manual

Qlima
Qlima SC 54 Series User manual

Qlima
Qlima S 5125 B User manual

Qlima
Qlima S 3925 User manual

Qlima
Qlima WDH 229 User manual

Qlima
Qlima S5025 User manual

Qlima
Qlima S-JA 3523 User manual

Qlima
Qlima D 810 Smart User manual

Qlima
Qlima SC42 Series User manual
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Taurus
Taurus AC 205 RVKT manual

Daikin
Daikin BEVQ100MVE installation manual

Daikin
Daikin FTXTP35M5V1B Installer's reference guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA operating instructions

EAS Electric
EAS Electric Super-Slim Cassette Series owner's manual

Panasonic
Panasonic CS-A182KR Service manual