R/Evolution 212080 User manual

Item: 212080
NALEŚNIKARKA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC CRÊPE MAKER
БЛИННИЦА ОДИНАРНАЯ
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации

2
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...............................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................6
4. MONTAŻ UZIEMIENIA ...................................................................6
5. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA....................................................6
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................6
7. OBSŁUGA ......................................................................................7
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................8
9. WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK......................................8
10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................8
11. GWARANCJA .................................................................................9
12. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........9
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.

3
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego
i nie może być stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową ob-
sługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku za-
nurzenia urządzenia w wodzie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a na-
stępnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie odłączyć
od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszko-
dzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub
innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obraże-
niom ciała.
• Upewnić się, czy przewód zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przed-
miotami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.

4
PL
• Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią-
gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad-
kowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać
za podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nieużywać żadnych akcesoriów,które nie zostały dostarczone wraz zurządzeniem.
• Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miej-
scu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia
urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła za-
silania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu przewodu
odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie nie-
zalecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osła-
bione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpo-
wiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione
bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do smażenia naleśników. Użycie urządzenia w
jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcją.
• Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel zaplecza
kuchennego restauracji, stołówek lub obsługę baru, itp.

5
PL
• Uwaga! Gorąca powierzchnia! Powierzchnia grzania lub inne dostępne po-
wierzchnie nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Dotykaj jedynie
pokrętła regulacji temperatury.
• Z tyłu urządzenia znajduje się gniazdo ekwipotencjalne umożliwiające podłączenie
krzyżowe do innego urządzenia.
• Jeśli urządzenie ma zostać umieszczone blisko ściany, ścianek działowych, mebli
kuchennych, wykończeń dekoracyjnych itp., zaleca się, by pokryte były one materiałami
niepalnymi; jeśli nie jest to możliwe, należy pokryć takie powierzchnie odpowiednim
niepalnym materiałem termoizolacyjnym i postępować zgodnie z przepisami
przeciwpożarowymi.
• Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna,
grill, itp.). Trzymaj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub otwartego
płomienia. Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej
na działanie wysokich temperatur.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart
płatniczych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
• Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego minutnika lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
• Na powierzchni płyty grzewczej nie umieszczaj przedmiotów metalowych, takich jak
noże, widelce, łyżki lub pokrywki ze względu na ich nagrzewanie.
• OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
•OSTRZEŻENIE: Jeśli płyta grzewcza jest pęknięta lub w inny sposób uszkodzona, nie
uruchamiaj urządzenia.
• Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
• Zapewnij co najmniej 20-centymetrową przestrzeń wokół urządzenia, aby umożliwić
właściwą wentylację podczas użytkowania.
• Nie uderzaj twardymi narzędziami w płytę grzewczą. Nie czyść urządzenia strumieniem
wody pod ciśnieniem ani nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to
do zawilgocenia lub zamoczenia części wewnątrz urządzenia, co może skutkować
porażeniem prądem.
• Podczas obsługi urządzenia zwróć szczególną uwagę na pierścionki, zegarki i inną tego
typu biżuterię, ponieważ może ona ulec nagrzaniu, jeśli znajdzie się w pobliżu płyty
grzewczej.
• Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec
przypadkowemu pociągnięciu lub kontaktowi z płytą grzewczą.
• Ze względów higienicznych umyj urządzanie po każdym użyciu.
• OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem i przechowywaniem pozostaw urządzenie do
całkowitego wystygnięcia.

6
PL
4. PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku profes-
jonalnego, więc może być obsługiwane wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
smażenia naleśników . Każde inne użycie może
prowadzić do poważnego uszkodzenia urządze-
nia lub zranienia osób.
• Każde inne użycie uważa się za niezgodnie z
przeznaczeniem. Wszelkie konsekwencje z
niewłaściwego użytkowania ponosi wyłącznie
użytkownik.
4. MONTAŻ UZIEMIENIA
Gofrownica jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem,
dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego
prąd elektryczny. Gofrownica wyposażona jest w
przewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym.
Nie wkładać wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie
nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemio-
ne.
5. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. Pokrętło regulacji temperatury
2. Lampka sygnalizująca podłączenie urządzenia do źródła zasilania (lampka kontrolna)
3. Szuflada
4. Drewniana szpatułka do rozprowadzania ciasta
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia.
Upewnij się, czy na urządzeniu nie pozostały
fragmenty opakowania.
• Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności (w
komplecie 1 szuflada i jedna drewniana szpatuł-
ka) i ewentualnych uszkodzeń podczas transpor-
tu. W przypadku uszkodzeń lub niekompletnej
dostawy, skontaktuj się z dostawcą (patrz -->
Gwarancja).
• Zachowaj opakowanie w celu przechowania urzą-
dzenia, jeśli nie jest używane przez dłuższy okres
czasu.
• Upewnij się, czy wokół urządzenia została zacho-
wana odpowiednia przestrzeń. Umieść urządze-
nie w dobrze wentylowanym miejscu.
• Podłącz wtyczkę do odpowiedniego ściennego
gniazdka elektrycznego.
• Lampka kontrolna (2) zapali się na zielono.
Włącz urządzenie poprzez przekręcenie pokrę-
tła regulacji temperatury (1) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara na wartość 300 °C i odczekaj
15-20 minut - praca naleśnikarki „na sucho”, bez
ciasta. Praca „na sucho” ma na celu usunięcie
wszelkich pozostałości z procesu produkcyjnego.

7
PL
• Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnię-
cia. Przed przygotowaniem naleśników wyczyść
dokładnie urządzenie. (Patrz ==> Czyszczenie i
konserwacja).
Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro-
dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień
z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o uszkodzeniu urządzenia ani zagrożeniu dla użyt-
kownika. Upewnij się, czy urządzenie jest dobrze
wentylowane.
Uwaga: Przed rozpoczęciem smażenia naleśników
należy przygotować drewnianą szpatułkę (4), po-
nieważ po wylaniu ciasta na powierzchnię grzew-
czą konieczne będzie jego szybkie rozprowadzenie.
W przeciwnym razie efekty smażenia będą nieza-
dowalające.
7. OBSŁUGA
• Wyczyść powierzchnię grzewczą za pomocą czy-
stej, wilgotnej ściereczki przed każdym użyciem i
pozostaw do wyschnięcia.
• Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego. Lampka kontrolna (2) zapali się
na zielono sygnalizując, że urządzenie zostało
podłączone do źródła zasilania.
• Włącz urządzenie i wybierz żądaną temperatu-
rę, obracając pokrętło regulacji temperatury (1)
zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
• Odczekaj ok. 15 ~ 20 minut, aż płyta grzewcza
rozgrzeje się do temperatury ok. 250 ~ 300 °C.
• Następnie wylej łyżką niewielką ilość ciasta na
płytę. Za pomocą drewnianej szpatułki (4) rozpro-
wadź ciasto okrężnymi ruchami.
Uwaga: Szpatułkę należy przed użyciem zwilżyć
wodą. Dzięki temu ciasto nie przywrze do szpa-
tułki (4).
• Odczekaj, aż naleśnik usmaży się od spodu, a
jego wierzch przestanie być wyraźnie płynny. Przy
użyciu łopatki (z drewna lub tworzywa sztuczne-
go odpornego na działanie wysokich tempera-
tur; niedołączonej do urządzenia) unieś lekko
naleśnik z jednej strony. Naleśnik powinien być
wyraźnie usmażony, a miejscami nawet zrumie-
niony. Jeśli tak jest, naleśnik można przewrócić
na drugą stronę.
Uwaga: W momencie wylania ciasta na gorącą
płytę grzewczą, możesz usłyszeć ciche trzaski
spowodowane różnicą temperatur. Jest to nor-
malne zjawisko.
Uwaga: Nie przesmażaj naleśnika - wówczas
jego konsystencja stanie się gumiasta. Naleśnik
może zostać usmażony szybciej przy zastoso-
waniu wysokiej temperatury. Przy odpowiednim
ustawieniu temperatury, naleśnik będzie gotowy
do przewrócenia po ok. 2-3 minutach.
• Ostrożnie przewróć naleśnik. Po przewróceniu
wystarczy dosmażyć naleśnik przez około 30-40
sekund.
• Ostrożnie zdejmij naleśnik z płyty grzewczej. Z
pozostałego ciasta usmaż resztę naleśników. Ze
względu na wysoką temperaturę, nie dotykaj na-
leśnika ręką.
• Jeśli to konieczne, zmień temperaturę grzania
obracając pokrętło regulacji.
• Wyłącz urządzenie obracając pokrętło regulacji
temperatury (1) przeciwnie do kierunku wskazó-
wek zegara aż do wartości 0°C.
Uwaga! Kiedy urządzenie nie jest używane, wyjmij
przewód zasilający z gniazdka. W takim przypadku
zielona lampka kontrolna (2) zgaśnie. Przed czysz-
czeniem i umieszczeniem urządzenia w miejscu
przechowywania odczekaj, aż zupełnie ostygnie.

8
PL
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia i umieszczeniem urządzenia w miejscu przechowywania, zawsze
odłącz urządzenie od źródła zasilania i odczekaj, aż ostygnie.
Czyszczenie
• Urządzanie umyj po każdym użyciu.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani in-
nych płynach.
• Zewnętrzną powierzchnię urządzenia czyść przy
pomocy wilgotnej ściereczki lub gąbki, z niewiel-
ką ilością łagodnego roztworu środka myjącego.
• Do czyszczenia wnętrza i zewnętrznych części
urządzenia nigdy nie używaj szorstkich gąbek ani
żrących detergentów, jak również gąbek z wełny
stalowej lub przyrządów metalowych.
Przechowywanie
• Przed umieszczeniem w miejscu przechowywa-
nia, zawsze upewnij się, czy urządzenie zostało
odłączone od gniazdka sieciowego i całkowicie
ostygło.
• Przechowuj urządzenie w chłodnym, czystym i
suchym miejscu.
• Nigdy nie umieszczaj żadnych przedmiotów na
powierzchni grzewczej urządzenia, ponieważ
może to doprowadzić do jej pęknięcia.
9. WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego
rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Po podłączeniu do źródła zasi-
lania lampka kontrolna (2) nie
zapala się.
Wtyczka nie jest prawidłowo podłą-
czona do źródła zasilania.
Sprawdź, czy wtyczka jest pra-
widłowo podłączona do źródła
zasilania.
Uszkodzona lampka kontrolna (2). Skontaktuj się z dostawcą.
Lampka kontrolna (2) jest pod-
świetlona, ale urządzenie nie
nagrzewa się.
Uszkodzone pokrętło regulacji
temperatury (1). Skontaktuj się z dostawcą.
Uszkodzony element grzewczy
10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Numer produktu. : 212080
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~
50/60Hz
Znamionowy pobór mocy: 3000W
Zakres ustawienia temperatury: od 0°C do 300°C
Stopień ochrony: klasa I
Klasa wodoodporności: IPX3
Wymiary: 450x510x(wys.)240mm
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

9
PL
11. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
12. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie
odebrane jako osobny odpad, może zostać przet-
worzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla śro-
dowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru
odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby nas-
zej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzys-
kane z przetwarzania sprzętu.

10
EN
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ................................... 11
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS.........................................12
3.INTENDED USE .....................................................................13
4. GROUNDING INSTALLATION................................................13
5. MAIN PARTS OF THE APPLIANCE .......................................14
6. PREPARATIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME ......14
7. OPERATION.......................................................................... 14
8. CLEANING AND MAINTENANCE..........................................15
9. TROUBLESHOOTING ............................................................15
10. TECHNICAL SPECIFICATION.............................................16
11. WARRANTY........................................................................ 16
12. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................ 16

11
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the REVOLUTION company product. Please read this manual carefully before
connecting the device to the power supply to avoid damage caused by improper operation and handling. Pay
special attention to the safety instructions
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause
a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.

12
EN
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
• This appliance is designed for making crepe only. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• Caution! Hot surface! The temperature of the heating surface and other
accessible surface is very high during use. Touch the temperature control
knob only.
• An equipotential bonding terminal is provided at the rear side of the appliance to
allow cross bonding with other equipment.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen
furniture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of non-
combustible material; if not, they shall be cladded with a suitable non-combustible heat
insulating material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.

13
EN
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
heating plate since they can get hot.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: If the heating surface is cracked or damaged. Do not use the appliance.
• Do not cover the appliance during operation.
• Allow at least 20 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the heating plate surface. Do not use water for washing
and water jet flush directly with water as the parts will get wet and electric shock might
be resulted.
• Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by
the user could get hot when in close proximity to the heating surface.
• Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Clean the appliance after each use for the reason of hygiene.
• WARNING: Allow completely cool down before cleaning and storage.
3. INTENDED USE
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for making crepe
only. Any other use may lead to damage of the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The
user shall be solely liable for improper use of the
device.
4. GROUNDING INSTALLATION
This appliance is classified as the protection class I
and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly in-
stalled and grounded.

14
EN
5. MAIN PARTS OF THE APPLIANCE
1. Temperature control
2. Power indicator
3. Storage drawer
4. Wooden spreader
6. PREPARATION BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Remove all protective packaging and wrapping.
Make sure no packaging debris remain on the
appliance.
• Check for completeness (1 storage drawer and 1
wooden spreader included) and any transport da-
mage. In case of damages or incomplete delivery,
please contact supplier (See ---> Warranty page).
• Keep the packaging for storing your appliance
when not in use for an extended period of time.
• Ensure there is enough clearance around the ap-
pliance. Place the appliance in a well-ventilated
area.
• Connect the power plug to a suitable electrical
wall outlet.
• The power indicator (2) will light up in green.
Switch ON the appliance by setting the tempe-
rature control (1) clockwise to 300°C for dry run-
ning without food for about 15 ~ 20 minutes. This
is to remove all residues during the manufactu-
ring process.
• Let the appliance cool down completely. Clean
it before using it for baking crepe. (See ==> Cle-
aning and Maintenance)
Note: Due to the manufacturing residues, the ap-
pliance may emit slight odor in the first few cycles.
This is normal and does not indicate any defect or
hazard. Make sure the appliance is well ventilated.
Note: You will need a wooden spreader (4) on hand
before starting to cook crepes, because you have
to handle quickly while baking to avoid overcooking
the batter.
7. OPERATION
• Clean the baking surface with a clean damp cloth
before each use & let dry afterwards.
• Connect the power plug with a suitable electrical
outlet. Power indicator (2) will light up in green to
show that it is connected to the electrical power
supply.
• Switch ON the appliance by turning the tempera-
ture control (1) in a clockwise direction to select
the required baking temperature.
• Wait for about 15 ~ 20 minutes to let the baking
plate heating up to about 250 ~ 300°C (Max).
• Then, pour a small amount of crepe batter onto
the baking plate with a spoon. Use a wooden
spreader (4) to spread it in circular movements.
Note: Moisten the wood spreader before use. This
prevents the batter from sticking to the spreader
(4).
• Allow the crepe to cook on one side until its sur-
face is no longer liquid visibly. Use a wooden
spatula or heat-resistant plastic spatula (not
supplied) to lift one side of the crepe gently. The
crepe should be visibly cooked, may be some in

15
EN
brown. In this case, the crepe is ready to be flip-
ped.
Note: When you pour the batter onto the hot ba-
king plate, you might hear some slight cracking
noise caused by difference in temperature. This
is normal.
Note: Do not overcook the crepe, or the texture
will become rubbery. The crepe can be cooked
quickly under high temperature. So, it can be
flipped within about 2~3 minutes if you select a
suitable temperature.
• Turn the crepe over to other side carefully. It only
needs to cook on the other side for about 30 ~ 40
seconds.
• Carefully remove the crepe from the baking plate.
Continue making more crepes until you ran out
of batter. Do not use hand to touch the crepe as
it is still hot.
• If necessary, adjust the temperature by rotating
the temperature control.
• Switch OFF the appliance by rotating the tempe-
rature control (1) anti-clockwise direction to 0°C.
Attention! Disconnect the power plug when not in
use. Green indicator (2) will go out. Leave the appli-
ance to cool down completely before cleaning and
storing.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning & storage.
Cleaning
• Clean the appliance after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the outer surface with a slightly damp cloth
or sponge with some mild soap solution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.
• Never put objects on the baking surface as it may
crack.
9. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still
unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
Connected to the power supply
but the power indicator (2) does
not light up.
Power plug is not connected
properly to the electrical power
supply.
Check again to make sure it is
connected properly.
Power indicator (2) defective. Contact your supplier.
The appliance does not heat up
but power indicator (2) light up.
Temperature control (1) defective Contact your supplier.
Heating element defective

16
EN
10. TECHNICAL SPECIFICATION
Item no. : 212080
Operating voltage and frequency :
220-240V~ 50/60Hz
Rated input power : 3000W
Temperature setting : 0°C ~ 300°C
Protection class : class I
Waterproof protection class : IPX3
Dimension : 450x510x(H)240mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification
11. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the appliance
which becomes apparent within one year after purchase
will be repaired by free repair or replacement provided
the appliance has been used and maintained in accor-
dance with the instructions and has not been abused or
misused in any way. Your statutory rights are not affec-
ted. If the appliance is claimed under warranty, state
where and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt). In line with our policy of conti-
nuous product development we reserve the right to
change the product, packaging and documentation spe-
cifications without notice.
12. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

17
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...............................18
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................. 19
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ..............................................21
4. МОНТАЖ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ..................................................... 21
5. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА......................................21
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ..............................21
7. ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................22
8. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................23
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..................... 23
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................23
11. ГАРАНТИЯ ........................................................................24
12. СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...................................24

18
RU
Уважаемый Клиент,
Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Revolution. Необходимо внимательно прочитать настоя-
щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуата-
ции. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности.
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Настоящее оборудование предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
• Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель
не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
• Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от
водыипрочихжидкостей.Еслиштепсельнаявилкапопадетвводу,ееследуеттут
же вытащить из розетки электропитания и обратиться к квалифицированному
специалисту для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может
повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
• Не вскрывать корпус оборудования самостоятельно.
• Не класть никаких посторонних предметов внутрь оборудования.
• Не касаться штепсельной вилки мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить
электрооборудование. Любые поломки и неисправности должны устраняться
квалифицированным персоналом.
• Никогда не использовать поврежденное оборудование! Отключить его от
электросети и обратиться к продавцу.
• Внимание! Не погружать электрические компоненты в воду или другие
жидкости. Не мыть оборудование под проточной водой.
• Регулярнопроверятьвилку и проводэлектропитания на предметповреждений.
С целью предотвращения несчастных случаев и травм поврежденную
вилку или провод отдать на ремонт в сервисный центр или обратиться к
квалифицированному электрику.
• Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих
предметов. Держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы
вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
• Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из
розетки. Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не споткнуться о
него.

19
RU
• Постоянно наблюдать за работающим оборудованием.
• Предупреждение! Если вилка находится в розетке, оборудование подключено
к сети электропитания.
• Перед том, как вынуть вилку из розетки, оборудование следует выключить!
• Не переносить оборудование, держа за электропровод.
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются
вместе с этим оборудованием.
• Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой
напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной
табличке оборудования.
• Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно было ее немедленно вынуть. Для
полного обесточивания оборудования следует отсоединить его от сети
электропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце
провода электропитания, из розетки.
• Прежде чем вынуть вилку из розетки, необходимо сначала выключить
оборудование!
• Не следует использовать детали и аксессуары, не рекомендованные
производителем, т.к. использование таких деталей и аксессуаров может
угрожать здоровью и жизни пользователя, а также может привести к
поломке оборудования. Следует всегда использовать оригинальные детали
и аксессуары.
• Оборудование не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также людьми, которые не имеют соответствующих навыков
и опыта.
• Ни в коем случае нельзя допускать детей к использованию оборудования.
• Оборудование следует хранить в месте, недоступном для детей.
• Не разрешать детям использовать оборудование в качестве игрушки.
• Всегда следует отсоединить оборудование от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
• Не оставлять включенное оборудование без надзора.
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Это устройство предназначено для жарки блинов. Использование устройства для
любых других целей может привести к его повреждению или травме тела.
• Используйте устройство только в соответствии с руководством.

20
RU
• Устройство должен обслуживать только обученный кухонный персонал ресторанов,
столовых или баров и т. п.
• Внимание! Горячая поверхность! Нагревательные поверхности или
другиедоступные поверхностинагреваютсядо очень высокихтемператур.
Прикасайтесь только к регулятору температуры.
• В задней части устройства находится эквипотенциальный разъем для
перекрестного подключения к другому устройству.
• Если устройство должно быть размещено рядом со стенами, перегородками,
кухонной мебелью, декоративной отделкой и т. п., рекомендуется, чтобы они были
покрыты негорючими материалами; если это невозможно, накройте такие участки
подходящим невоспламеняющимся теплоизоляционным материалом и соблюдайте
правила пожарной безопасности.
• Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или
электрическая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих
поверхностей или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной,
стабильной, чистой и сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких
температур.
• Не пользуйтесь устройством вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных
материалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприёмников.
• Устройство не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
• Не размещайте металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки или крышки
на поверхности нагревательной плиты из-за их нагрева.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если нагревательная плита треснута или повреждена каким-
либо образом, не включайте устройство.
• Не закрывайте устройство во время работы.
• Обеспечьте, по крайней мере, 20 см пространства вокруг устройства для обеспечения
надлежащей вентиляции во время использования.
• Не ударяйте твердым инструментом в нагревательную плиту. Не мойте устройство
струей воды под давлением или не ополаскивайте устройство водой, так как это
приведет к попаданию влаги во внутрь прибора, что может привести к поражению
электрическим током.
• Во время пользования устройством, обратите особое внимание на кольца, часы и
другие украшения этого типа, так как они могут нагреваться, если будут находиться
рядом с нагревательной плитой.
• Внимание! Уложите и защитите шнур питания таким образом, чтобы его случайно не
потянуть или предотвратить контакт с нагревательной плитой.
• По гигиеническим причинам мойте устройство после каждого использования.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед чисткой и хранением оставьте устройство, чтобы оно
полностью остыло.
Table of contents
Languages:
Other R/Evolution Kitchen Appliance manuals

R/Evolution
R/Evolution 230404 User manual

R/Evolution
R/Evolution 212097 User manual

R/Evolution
R/Evolution 201459 User manual

R/Evolution
R/Evolution 975916 User manual

R/Evolution
R/Evolution 475959 User manual

R/Evolution
R/Evolution 210239 User manual

R/Evolution
R/Evolution 230404 User manual

R/Evolution
R/Evolution 212158 User manual

R/Evolution
R/Evolution 220962 User manual

R/Evolution
R/Evolution 143117 User manual