Rebel FAST WHEELS User manual

Instrukcja obsługi
EN
User’s manual
Bedienungsanleitung DE
PL
Manual de utilizare RO
model: ZAB0020
ELECTRIC KICK SCOOTER


3
Bedienungsanleitung
DE
Bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen, lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und
bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Handbuch enthält nützliche
Tipps und Tricks sowie wichtige Sicherheits-Anleitungen über Verwendung und Handhabung
des Geräts.
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße
Verwendung und Handhabung des Geräts verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in extremen Temperaturen. Setzen Sie es
nicht direktem Sonnenlicht und Wärmequellen aus.
• Bevor Sie das Gerät an eine Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die
Spannung der Steckdose mit der Spannung des Gerätes übereinstimmt.
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 14 Jahre sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
• Das Produkt ist nicht geeignet zur Benutzung von Personen, deren Gesundheit in Gefahr
ist bei eventuellem Herunterfallen vom Fahrzeug (Kinder, ältere Menschen, Schwangere,
usw.) in Gefahr ist.
• Das Produkt im Falle eines anormalen Betriebs nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren / zerlegen. Im Schadensfall, wenden
Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
• Das Gerät vor jeder Reinigung IMMER von der Stromversorgung trennen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Produkten.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden.
• Fahren Sie nicht nach dem Trinken oder Drogen/Medikamenteneinnahme jeglicher
Art oder anderen Substanzen, die Ihre kognitiven oder motorischen Fähigkeiten
beeinträchtigen könnten.
• Beim Benutzen dieses Fahrzeuges sollten Sie die örtlichen Gesetzen und Vorschriften,
einschließlich Verkehrsregeln beachten.
• Das Fahrzeug ist nur für eine Person entworfen! Es ist untersagt, das gleichzeitige
Benutzen des Fahrzeugs von zwei Personen.
• Heben Sie das Gerät nach dem Einschalten nicht vom Boden. Schalten Sie es nicht in
der Luft ein.
• Fahren Sie mit diesem Gerät nicht über Bordsteinkanten, von Rampen oder versuchen
Sie es nicht, in einem Skatepark, leeren Schwimmbecken oder ähnlichen Bahnen zu
fahren. Versuchen Sie keine Tricks oder Stunts. DIESER TRITTROLLER IST KEINE
SKATEBOARD.
• Befahren Sie keine steilen Hügel.
• Springen Sie nicht ab, noch auf Ihrem Roller.

Bedienungsanleitung
4
DE
Eindringungs-Schutzart
Dieses Produkt ist wasserdicht und staubdicht gemäß der IP54 Schutzart, die das Eindringen
von festen Objekten verhindert (begrenzter Schutz gegen Staubeintritt) und Schutz vor
Wasser, das gegen das Gehäuse spritzt, aus irgendeiner Richtung, z.B. Regen gewährleistet.
WICHTIG: Die Wasser- und Staubschutzklasse ist nicht dauerhaft und kann im Laufe der
Zeit aufgrund des täglichen Gebrauchs des Geräts abnehmen. Trotz der IP54 Schutzart
ist das Gerät in bestimmten Situationen nicht schadensresistent. Die Garantie deckt
weder mechanische noch Flüssigkeitsschäden ab.
Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie den Roller benutzen, stellen Sie sicher dass:
• Die Batterie voll aufgeladen ist
• Die Reifen in gutem Zustand sind
Hinweis: Wenn sich der Reifen etwa 7 Sekunden lang blockiert, schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
Gewichtsbeschränkung
Bitte beachten Sie, dass das Fahrzeug Einschränkungen bezüglich des Gewichts des Benutzers
(90 kg) hat. Fahrzeug nicht überladen, dieses kann zu Schäden und Verletzungen führen.
Warnung – mögliches Risiko beim Benutzen
Schäden oder Verletzungen, die durch den Einsatz ohne Berücksichtigung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, fallen unter Verantwortung des Benutzers. Keine
plötzlichen Ausweichbewegungen bei schneller Fahrt machen, da sie eine erhebliche
Gefährdung darstellen.
Sichere Fahrt
• Achten Sie darauf, alle angemessenen Sicherheitsmaßnahmen zu
befolgen, wenn das Fahrzeug in Betrieb ist.
• Denken Sie daran, einen Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer
und andere Schutzkleidung zu tragen.
• Entspannen Sie Ihre Beine während der Fahrt, die Knie leicht
gebeugt, dieses kann helfen das Gleichgewicht zu halten bei
unebenem Boden.
• WährenddesFahrens,sicherstellen,dasssichdieFüßestetsaufdemDeckbenden.
• Vermeiden Sie das Fahren auf steilen Hängen, durch Schlaglöcher oder Unebenheiten.
• Das Gewicht des Benutzers und ihr Gepäck sollte die in der Anweisung angegebene
maximale Belastung nicht überschreiten. Überlastung kann zu Verletzungen oder
Schäden führen.
• Stellen Sie sicher, dass die Geschwindigkeit des Fahrzeugs keine Gefahr für Sie und
andere darstellt.
• Halten Sie einen sicheren Abstand von anderen Fahrzeugen um Kollisionen zu vermeiden.
• Beachten Sie, dass, wenn Sie auf dem Fahrzeug sind, Ihre Körpergröße zugenommen
hat. Denken Sie daran beim Fahren, z.B. durch die Tür.

5
Bedienungsanleitung
DE
• Fahren Sie nicht dieses Fahrzeug an regnerischen oder verschneiten Tagen. Vermeiden
SiedasFahrenaufrutschigemBoden(z.B.Schnee,Eis,nasseOberächen)
• FahrenSienichtaufOberächen,dieausTeilenbestehenodermitTeilenabgedecktsind,
die sich in die Räder verwickeln könnten (z.B. dicke Teppiche).
Fahrtipps
• Es wird empfohlen, bequeme Kleidung zu tragen, die Bewegungen des Benutzers nicht
blockieren, begrenzen oder beschränken.
• TragenSiebequeme,acheSchuhe,umFlexibilitätundvolleBeweglichkeits-Bereichzu
behalten.
• ÜbenSieIhreFahrkünsteineinemoenenGebiet,mitachenundebenenUntergrund.
Vermeiden Sie Orte mit Fußgängern und Hindernissen, bevor Sie nicht das Gefühl haben,
Sie sind mit Ihrem fahrerisches Können komfortabel, stellen Sie sicher, Sie haben am
Fahrzeug, Beschleunigung, anhalten und Umdrehungen gemeistert, bevor Sie eine
höhere Geschwindigkeit versuchen.
• Achten Sie beim Fahren in der Nähe von Kabeln und Leitungen!
• Verlangsamen, wenn auf unebenem Untergrund!
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Gashebel
2. Elektrische Bremse
3. Handgri
4. Lenker-Verriegelung
5. Klappmechanismus
6. Vorderrad
7. Deck
8. Fußbremse
9. Faltbarer Ständer
10. Ladeanschluss
11. Batterieanzeige
12. Einschaltknopf
13. Hinterrad / Motor
14. Rücklicht (leuchtet auf bei
Vibrationen)
15. Vorderlicht

Bedienungsanleitung
6
DE
BEDIENUNG
Zusammenbau
AchtenSievordemZusammenbaudarauf,denlinkenundrechtenHandgrizuunterscheiden
(siehe Abbildung unten):
BefestigenSiedieHandgrieundschraubendiesefestwieuntenangezeigt:
Falten/entfalten
Um den Trittroller aufzuklappen, ziehen Sie den Schlauch des Klappmechanismus nach oben
und drücken dann den vorderen Lenker, bis er in senkrechter Position ist und der Schlauch
des Klappmechanismus einrastet.
Um den Trittroller zu klappen, ziehen Sie den Schlauch des Klappmechanismus nach oben
und drücken dann den vorderen Lenker hinunter zum Deck.

7
Bedienungsanleitung
DE
Einstellen des vorderen Lenkers
1. ÖnenSiedieVerrieglungdesvorderenLenkers.
2. Drücken Sie den Höhenbegrenzungsknopf (die Metallkugel) nach unten und ziehen
den vorderen Lenker nach oben/unten auf die gewünschte Höhe (3 Stufen). Stellen Sie
sicher, dass die Kugel herausspringt und in das Loch geht.
3. Schließen Sie die Verrieglung.
Die maximale Höhe darf das erste obere Grenzloch nicht überschreiten. Der
Höhenbegrenzungsknopf muss perfekt in das Grenzloch eingesetzt werden, wenn
die gewünschte Höhe erreicht ist. Vor dem Fahren ist es unbedingt erforderlich, die
Lenker-Verriegelung zu schließen. Jeder Betrieb, der gegen die oben genannten
Anweisungen verstößt, führt zu einem Sturz durch den Verlust des vorderen Lenkers.

Bedienungsanleitung
8
DE
Bedienungsschritte:
1. Drücken und halten Sie den Einschaltknopf gedrückt um den Trittroller einzuschalten.
Überprüfen Sie die Batterieladung vor dem Betrieb.
2. Treten Sie auf das Deck. Drücken Sie leicht auf den Gashebel, um zu beschleunigen.
Lassen Sie den Gashebel leicht los, um allmählich zu verlangsamen.
Tipp: Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, die Fahrt mit einem Fuß auf dem Deck
stehend zu beginnen, während der andere Fuß auf dem Boden bleibt. Dies ist sicherer und
kontrollierter, um das Gerät zu bedienen, als wenn Sie mit zwei Füßen auf dem Deck starten,
da Sie mit zwei Füßen auf dem Deck weniger Kontrolle und Stabilität haben.
3. Um zu verlangsamen, lassen Sie den Gashebel los.
4. Drücken Sie die elektrische Bremse oder eine Fußbremse, um den Roller anzuhalten.
Stoppen Sie nicht plötzlich, da das Risiko eines Sturzes besteht.
WICHTIG: Das Gerät verfügt über eine elektrische Bremse und eine hintere
Fußbremse. Verwenden Sie die elektrische Bremse als Hauptmethode, um das
Fahrzeug anzuhalten. Die hintere Fußbremse wird nur als Zusatzbremse verwendet.
Treten Sie NICHT für zu lange Zeit auf die hintere Fußbremse, da dies zu
Beschädigungen führen kann.
5. Drücken Sie erneut den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten, wenn es nicht mehr
verwendet wird. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, bleibt es für 5 Minuten
eingeschaltet, so dass Sie darauf treten und weiterfahren können, ohne den Netzschalter
zu betätigen. Wenn es innerhalb dieses Zeitraums nicht verwendet wird, wird es nach
Ablauf der Zeit automatisch ausgeschaltet.
Vorderlicht
Drücken Sie die Taste, um einen von den drei Beleuchtungsmodus auszuwählen:
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste, die LED blinkt in kurzenAbständen.
2. Drücken Sie erneut die Taste, die LED blinkt in längeren Abständen.
3. Drücken Sie erneut die Taste, um das Dauerlicht zu aktivieren.
4. Drücken Sie die Taste zum vierten Mal, um das Licht auszuschalten.
Reichweite (Fahrtenreichweite mit einer Batterieladung)
Eine Entfernung die das Fahrzeugs abdecken kann, hängt von vielen Faktoren ab, und kann
sich somit verringern im Verhältnis zu:
• Topographie: unebene Flächen verringern die Reichweite;
• Gewicht des Benutzers;
• Temperatur: extreme Temperaturen verringern die Reichweite; Die Batterieeigenschaften
verringern sich schnell in kalter Umgebung;
• Pege:richtigeHandhabung,Auadung,usw.optimierendieReichweite;
• Geschwindigkeit:mäßig,sparsamfahrenwirdoptimiertdieReichweite;währendhäuge
startet, stoppt Geschwindigkeitsänderungen verringern die Reichweite;

9
Bedienungsanleitung
DE
BATTERIE UND AUFLADEN
Batterie
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Batterieladung. Fahren Sie nicht, wenn die
Batterie schwach ist! Laden Sie die Batterie auf, wenn die Batterieanzeige einen niedrigen
Pegel anzeigt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn aus der Batterie Geruch oder Flüssigkeiten
austreten.
• Zerlegen oder verändern Sie die Batterie nicht!
• Das gerät nicht während des Ladevorgangs verwenden!
• Vor dem Laden stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss trocken ist!
• Laden Sie das Fahrzeug nur mit dem mitgelieferten / autorisierten Ladegerät auf.
• Fahren Sie nicht weiter, wenn die Batterie fast leer ist, da dies die Lebensdauer der
Batterie beeinträchtigt.
• Lagern Sie das Gerät nicht unbenutzt länger als 6 Monate ohne es aufzuladen, da dies zu
einem Batterieschaden führen kann.
• Laden Sie das Gerät nicht unter 0°C oder über 40°C auf.
Auaden
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit eine Steckdose (110 – 240 V; 50/60 Hz). Die Anzeige
leuchtet grün am Ladegerät.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Ladegerätes mit dem Fahrzeug. Die Anzeige am
Ladegerät sollte rot werden.
3. Wenn die Anzeige von rot auf grün wechselt, ist der Ladevorgang beendet. Ladegerät
vom Fahrzeug und Steckdose trennen. Gerät nicht überladen, da dieses die Lebensdauer
derBatteriebeeinussenkann.
Indicators
LED-Dioden zeigen Batteriestand an. Fünf leuchtende LED-Dioden signalisieren, dass
der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn der Batteriestand um 20% sinkt, erlischt eine
LED-Diode.
Sinkt der Batteriestand unter 20%, leuchtet nur ein rotes LED-Licht der Batterieanzeige.
WARNUNG: Überprüfen Sie immer die Batterie vor dem Benutzen. Fahren Sie nicht, wenn
die Batterie schwach ist, wie durch 1 rotes LED-Licht angezeigt.
Technische Daten der Batterie
• WiederauadbareLithium-Ionen-Batterie
• Spannung: 25,2 V
• Kapazität: 4,4 Ah
• Betriebstemperatur: -15ºC ~ + 50ºC
• Lagertemperatur: -20°C bis + 25°C
• Ladetemperatur: 0ºC ~ + 40ºC

Bedienungsanleitung
10
DE
• Relative Lagerfeuchtigkeit: 5 ~ 95%
• Geschätzte Ladezeit: bis zu 180 Minuten
• Ladegerät:
- Eingang: 110-240 V, 50/60 Hz
- Ausgang: 29,4 V; 1,5 A
REINIGUNG
• Gerät nicht während des Ladevorgangs reinigen!
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts regelmäßig mit einem weichen leicht feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder chemische Reinigungsmittel um das
Fahrzeug zu reinigen.
LAGERUNG
• Das Gerät nicht lagern wenn die Batterieladung zu schwach oder entladen ist. Batterie
vor der Lagerung voll auaden um Überentladung wegen zu langer Stillstandszeit zu
vermeiden.
• Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, die Batterie mindestens
jede3Monateauaden,umeinengutenBatteriezustandzuerhalten.
• Verpacken Sie nicht das Fahrzeug und legen es nicht direkt nach dem Laden in die
Verpackung,daesbeimAuadenwärmerwerdenkann-Brandgefahr.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
• Leistung: 250 W
• Maximales Gewicht: 90 kg
• Höchstgeschwindigkeit: bis zu 15 km/h*
• Reichweite pro Ladung: bis zu 8 km*
• Maximale Steigung: 15º
• IP Schutzart: IP54
• Fahrgestellhöhe: 55 mm
• Plattformhöhe: 90 mm
• Vorderraddurchmesser: 5”
• Hinterraddurchmesser: 5,5”
• Material: Aluminium
• Faltbare Konstruktion
Funktionen
• Automatische Abschaltung
• Stoßdämpfungsfeder
• Elektrische Bremse

11
Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiede-
rverwertungvonstoichenRessourcenzufördern.PrivateNutzersolltendenHändler,beidemdasProdukt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
HergestelltinChinafürLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.
• Fußbremse
• Vorderlicht
* Bitte beachten Sie, dass die Reichweite/Höchstgeschwindigkeit direkt von zahlreichen
Faktoren abhängig ist und den maximalen Richtwert darstellt.

12
User’s manual
EN
Before operating this vehicle, read all the instructions and keep it for future reference. This
manual includes useful tips and tricks as well as important safety information on use and
handling of the device.
Producer does not claim liability to any damages or injuries caused by inappropriate use and
handling of the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Protect this product from moisture, humidity, water and any other liquid. Avoid using/storing it
in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight and sources of heat.
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the
appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
• This appliance may be used by children who are above 14 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they
are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner,
and all the safety precautions are understood and followed. Children should not play with this
device. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
• Product is not suitable for the use of persons whose health might be in danger in case of
possible falling down from the vehicle (children, the elderly, pregnant women, etc.)
• Do not use the product in case of abnormal operation.
• Use only authorized accessories.
• Do not attempt to repair/disassemble this device yourself. In case of damage, contact with an
authorized service point for check-up/repair.
• ALWAYS disconnect this device from power supply mains before cleaning.
• Donotusethisdevicenearammableproducts.
• Do not drive after drinking or taking drugs/medications of any kind or any other substances
whichmayaectyourcognitiveormotorskills.
• Whendrivingthisvehicle,youshouldcomplywithlocallawsandregulationsincludingtrac
laws.
• The vehicle is designed for one person at a time only! It’s prohibited for two persons to drive
the vehicle at once.
• Donotliftthedeviceothegroundwhenitisturnedon.Donotturnitoninmidair.
• Donotridethisdeviceoofcurbs,rampsorattempttooperateinaskatepark,emptypools
or any ways similar to a skateboard. Do not attempt any trick or stunts. THIS KICK SCOOTER
IS NOT A SKATEBOARD.
• Do not climb up or down steep hills.
• Donotjumponoronyourscooter.
Ingress protection rating
This product is water-resistant and dustproof based on IP54 rating, which prevents from
intrusion of solid objects (limited protection against dust ingress) and provides protection from
water splashing against the housing.
IMPORTANT: Water and dust protection rating is not permanent, and can decrease over
time, as a result of everyday usage of the device. Despite the IP54 rating, the device is
not resistant to damages in certain situations. The warranty does not cover mechanical
nor liquid damages.

13
User’s manual
EN
Preparation before operation
Before using the vehicle, make sure:
• the battery is fully charged
• tires are in good condition
Note: in case of a tire stall for about 7 seconds, the device will automatically shut down.
Weight limitations
Please note, the vehicle poses restrictions concerning user’s maximum weight (90 kg). Do not
overload the vehicle, as it may lead to damage and injuries.
Warning - Possible risk of driving
Any damages or injuries caused by use disregarding the instruction manual falls under responsibility
of the user. Do not perform sudden swerves when driving fast, as it may cause danger.
Safe driving
• Be sure to apply all appropriate safety measures when operating
this vehicle.
• Remember to wear a helmet, knee pads, elbow pads and other
protective gears.
• Relax your legs while driving, slightly bent your knees, it can help
maintain balance when encounter uneven ground.
• In the process of driving, ensure that the feet are always placed on the deck.
• Avoid driving on steep slopes, through potholes or bumps.
• The weight of the user and their belongings should not exceed the maximum load indicated
in the instruction. Overload may lead to injuries or damages.
• Ensure the vehicle’s speed is safe for you and others.
• Keep a safe distance from other vehicles to avoid collisions.
• Keep in mind that when you are on the vehicle, your height has increased. Remember
about that when driving i.e. through door.
• Do not drive this vehicle on rainy or snowy days. Do not drive on slippery ground (i.e.
snow, ice, wet surfaces).
• Do not drive on surfaces made of loose fabric or covered in items that could get in/entangle
in the wheels (e.g. thick carpet).
Riding tips
• It is recommended to wear comfortable clothing that do not block, limit or restrict
movements of the user.
• Wearcomfortable,atshoestomaintainexibilityandfullmotionrange.
• Practiceyourridingskillsinanopenspace,onatandevensurface.Avoidplaceswith
pedestrians and obstacles before you feel you are comfortable with your driving skills.
Make sure you’ve mastered getting on the vehicle, accelerating, coming to a stop and
making turns before you try higher speed.
• Pay attention when driving near cables and cords!
• Slow down when on uneven ground!

14
User’s manual
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Accelerator
2. Electric brake
3. Handle
4. Lock buckle
5. Folding mechanism
6. Front wheel
7. Deck
8. Foot brake
9. Foldable kickstand
10. Charging port
11. Battery indicator
12. Power button
13. Rear wheel / motor
14. Rear light (lights up when vibrations are present)
15. Front light

15
User’s manual
EN
OPERATION
Assembly
Beforeassembly,makesuretodierentiatetheleftandrighthandle(pleaseseeillustration
below):
Install the handlebars and tighten the handles as indicated below:
Folding/unfolding
To unfold the kick scooter, pull up the tube of the folding mechanism then push the front pole
until it’s in vertical position and the tube of folding mechanism clicks into place.
To fold the kick scooter, pull up the tube of the folding mechanism then pull the front pole to
deck.

16
User’s manual
EN
Front pole adjustment
1. Open the lock buckle of the front pole.
2. Press down the height-limit button (the metal bead) and pull up/push down front pole to
desired height (3 levels). Make sure the bead pops out and goes into the hole.
3. Close the lock bundle.
The extensive height is prohibited to exceed the rst upper limit hole. Limit
ball must be perfectly placed into the limit hole when the extensive height is
nalized. Before riding, it’s mandatory to fasten lock buckle rst. Any operation
violating above instructions causes falling down by the loose front pole.

17
User’s manual
EN
Operation steps:
1. Press and hold the power button to turn the kick scooter on. Check the battery level
before operation.
2. Step on the deck. Press the accelerator slightly to accelerate. Release the accelerator
slightly to slow down gradually.
Tip: For safety reasons, it is recommended to start riding the vehicle with one foot on the deck
keeping the other foot on the ground for pull o. This is safer and a more controlled way to
operate the device than pulling o with two feet on the deck as you will have less control and
stability with two feet on the deck.
3. To slow down, release the accelerator.
4. Press the electric brake or a foot brake to stop the scooter. Do not stop suddenly as it
may pose risk of falling.
IMPORTANT: The device has an electric brake and rear foot brake. Use the
electric brake as a main method to stop the vehicle. Rear foot brake is only
used as auxiliary brake.
DO NOT step on the rear foot brake for a long time, as it may cause damage.
5. Pressthepowerbuttonagaintoturnthedeviceowhenit’snolongerinuse.Note:Ifyou
don’tswitchdeviceo,itwillstayonfor5minutesallowingyoutosteponitandcontinue
ridingwithoutengagingon/oswitch.Ifnotusedwithinthatperiod,itwillautomatically
switchoafterthetimeisup.
Front light
Press the button to choose one of 3 lighting modes:
1. Pressthebuttontoswitchon,theLEDasheswithshortintervals.
2. Pressagain,theLEDasheswithlongerintervals.
3. Press the button again to activate the constant light.
4. Pressthebuttonforthefourthtimetoturnothelight.
Range (cruise distance on one battery charge)
A distance the vehicle can cover depends on many factors, and thus may decrease in relation to:
• topography: uneven surface will shorten the range;
• weight of the user;
• temperature: extreme temperatures shorten the range, the battery performance decreases
quickly in cold conditions
• maintenance: proper handling, charging, etc. will optimize the range distance;
• speed: moderate, economic driving will optimize distance; while frequent starts, stops,
changes of speed reduce the distance.

18
User’s manual
EN
BATTERY AND CHARGING
Battery
Always check the battery charge before using. Do not ride when its battery is low! Charge the
battery when the battery indicator signals low level.
• Do not use the device if the battery gives out any odor or excessive heat or when there's
leakage.
• Do not disassemble nor modify the battery!
• Do not use the device when it is charging!
• Ensure the charging port is dry prior to charging!
• Charge the vehicle only with the included/authorized power adapter.
• Donotcontinuedrivingwhenthebatteryreachesminimum,asthiswillaectbattery’slife.
• Do not store the device unused for longer than 6 months without charging as it may result
in battery damage.
• Do not charge the device in temperature below 0ºC or above 40ºC.
Charging
1. Plug the charger into mains socket (110-240 V, 50/60 Hz). The light on the charger lights
up green.
2. Plug the other end of the charger into the vehicle. The indicator on the charger will turn red.
3. When the indicator turns from red to green, the charging is complete. Disconnect charger
fromthedeviceandpowermainsoutlet.Donotoverchargethedevice,asitmayaect
battery life.
Indicators
LED indicators signalize battery level. 5 blue LED lights indicate fully charged battery. After
batterydropsevery20%oneblueLEDlightgoeso.Whenthebatteryisbelow20%,the
battery indicator shows 1 red LED light.
WARNING: Always check the battery level before using. Do not ride when its battery is low,
as indicated by 1 red LED light.
Specicationsofbattery
• Rechargeable lithium-ion battery
• Voltage: 25,2 V
• Capacity: 4,4 Ah
• Working temperature: -15ºC~+50ºC
• Storage temperature: -20ºC~+25ºC
• Charging temperature: 0ºC~+40ºC
• Relative storage humidity: 5~95%
• Approximate charging time: up to 180 minutes

19
User’s manual
EN
• Charger:
- Input: 110-240 V, 50/60 Hz
- Output: 29,4 V; 1,5 A
CLEANING
• Do not clean this device when in the process of charging!
• Clean the unit’s exterior periodically with a soft, slightly damp cloth. Never use chemical
agents to clean this device.
STORAGE
• Do not store the vehicle if its battery level is very low or discharged. Charge the battery
before storage to prevent battery over-discharge due to a long time non-use.
• It is recommended to charge the device’s battery every 3 months if the vehicle is left
unused to maintain the longevity of the battery.
• Do not wrap up the vehicle or place it in the package right after charging it, as it may get
warmerduringcharging–riskofre.
SPECIFICATION
General
• Power: 250 W
• Maximum load: 90 kg
• Maximum speed: up to 15 km/h*
• Range per charge: up to 8 km*
• Maximum slope: 15º
• IP rating: IP54
• Chassis height: 55 mm
• Platform height: 90 mm
• Front wheel size: 5”
• Rear wheel size: 5,5”
• Material: aluminum
• Foldable construction
Functions
• Autopowero
• Shake absorbing spring
• Electric brake
• Foot brake
• Front light
* please note, range/max. speed is directly dependent on numerous factors and it represents
maximum approximate value

20
User’s manual
EN English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this
product,ortheirlocalgovernmentoce,fordetailsofwhereandhowtheycantakethisitemforenvironmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
MadeinChinaforLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rebel Scooter manuals