manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Regin
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Regin RDAS18S-24C User manual

Regin RDAS18S-24C User manual

1/8
A
Lieferumfang
Deliverables
Contenu
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
Leverancens omfang
h
4613Z01
a
e
bd
g
c
4.8 x 13
DIN 7981
f
B
Hinweise / Warnungen
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Bemærkninger / Advarsler
4613Z23
IP54
< 45°
< 45°
ASK75.1
90°
de
Montageanleitung
Drehantrieb mit Federrücklauf
en
Mounting instructions
Rotary-type spring return actuator
fr
Instructions de montage
Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel
sv
Monteringsinstruktion
Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång
nl
Montage-aanwijzing
Luchtklepservomotor voor veertuggang
it
Istruzioni di montaggio
Servocomando rotativo con emergenza in chiusura
fi
Asennusohje
Kääntoliikkeinen toimimoottori jousipalautuksella
es
Instrucciones de montaje
Actuador de acción rotativa con muelle de retorno
RDAS18S-24C
da
Monteringsvejledning
Motor for drejebevægelse med spring return
IN20062, rev. A
2/8
de
sv
fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anla-
gendokumentation aufzubewahren!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mas-
nahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin:
•Antriebe für AC 230 V dürfen nur durch autorisier-
tes Personal angeschlossen werden.
•Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern:
Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne".
•Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im
Wasser liegen.
Denna instruktion skall förvaras tillsammans med
ställdonet eller anläggningsdokumentationen!
Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder
för att undvika person- och materialskador.
•Ställdon med AC 230 V får anslutas endast av
behörig personal.
•Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i
avsnitt kopplingscheman.
•Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten.
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei-
syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa!
Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin,
joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen vält-
tämiseksi:
•Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat
liittää 230 VAC:n toimimoottoreita.
•Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso "Kytkentä-
kaaviot"-kappaleessa oleva taulukko.
•Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai
muuten altistua vedelle.
Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung)
Apparat i isolerklass II (skyddsisolering)
Suojausluokan II laite (suoraerotus)
Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung)
Apparat i isolerklass III (skyddsisolering)
Suojausluokan III laite (suojaerotus)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet
werden
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Federvorspannung
Werkseitig eingestellte Vorspannung: 5°.
Rückstellung
Elektrisch oder mechanisch.
Fjäderförspänning
Fabriksinställd förspänning: 5°.
Återställning
Elekrisk eller mekanisk.
Jousen esijännitys
Tehdasaseteltu esijännitys: 5°.
Palautus
Sähköisesti tai mekaanisesti.
en
nl
es
Store these instructions together with the actua-
tor or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and measures to
avoid personal injury and property damage:
•Only authorized personnel may connect actuators
for AC 230 V.
•Refer to the table in "Diagrams" for the voltages
permissible at the auxiliary switches.
•Do not expose the actuator's connecting cables to
water or lay the cables in water.
Deze handleiding moet bij de servomotor, of met
de documentatie van de installatie worden be-
waard!
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter
bescherming van personen en materiaal:
•AC 230 V aandrijvingen mogen alleen door be-
voegd personeel worden aangesloten.
•Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars:
Zie tabel onder "Aansluitschema‘s"
•De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het
water liggen.
Conserve estas instrucciones con el actuador o
con la documentación de la instalación!
Este símbolo denota peligro y medidas para
evitar daños personales y de la propiedad:
•Sólo el personal autorizado puede conectar los
actuadores a 230 V CA.
•Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico“ para
saber la tensión permitida en los contactos auxil-
iares
•No exponer los cables de conexión del actuador al
agua ni dejarlos en contacto con ésta.
Device of protection class II (protective
insulation)
Apparaat van beschermingsklasse II (be-
schermings isolatie)
Equipo con tipo de protección II (aislamiento
protegido)
Device of protection class III (protective
insulation)
Apparaat van beschermingsklasse III (be-
schermings isolatie)
Equipo con tipo de protección III (aislam-
iento protegido)
Warning! Do not open the actuator.
Opgelet! De servomotor mag niet worden
geopend.
Atención! el actuador no debe ser abierto.
Spring preload
Factory set preload: 5°.
Spring reset
By power or mechanical.
Vervoorspanning
Fabrieksmatig ingestelde voorspanning: 5°.
Terugloop
Elektrisch of mechanisch.
Compresión del muelle
Compresión de ajustado a fábrica: 5º.
Vuelta a cero
Eléctrica o mecánica.
fr
it
da
Cette instruction est à conserver avec le servo-
moteur ou avec la documentation de l’installation!
Ce symbole signale un danger pour les per-
sonnes et les biens et les mesures y-afférentes :
•Le branchement des servomoteurs 230 V~ ne doit
être effectué que par un personnel qualifié.
•Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires :
cf. "Schémas de raccordement"
•Les câbles de raccordement du servomoteur ne
doivent pas être en contact avec l'eau.
Queste istruzioni devono essere conservate con
la documentazione dell’impianto!
Questo simbolo indica –pericolo –il personale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
•I collegamenti a 230 V CA . devono sempre essere
eseguiti da personale autorizzati.
•Fare riferimento alle “ tabelle tecniche“ per la ten-
sione ammessa per i contatti ausiliari.
•Non esporre all‘acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
Opbevar denne vejledning sammen med moto-
ren eller med anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og gen-
stande:
•Motorer til AC 230 V må kun tilsluttes af autori-
serede personer.
•Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se
skema under "Apparatdiagrammer"
•Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand.
Classe d'isolation II (isolation de protection)
Apparecchi di protezione classe ii
(protezione isolamento)
Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelse-
sisolering)
Classe d'isolation III (isolation de protection)
Apparecchio di protezione classe III
(protezione isolamento)
Apparat i isoleringsklasse III (beskyttel-
sesisolering)
Attention! Le servo-moteur ne doit pas être
ouvert.
Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto.
OBS! Motoren må ikke åbnes.
Précontrainte du ressort
Précontrainte réglée à l’usine: 5°.
Remise à zéro
Electrique ou mécanique.
Precompressione della molla
Precompressione tarata in fabbrica: 5°.
Emergenza in chiusura
Elettrica o meccanica.
Fjederforspænding
Fabriksindstillet forspænding: 5°.
Tilbagestilling
Elektrisk eller mekanisk.
3/8
C
Adapter-Montage
Adapter mounting
Montage de l’adapteur
Montering av adapter
Adapder-montage
Montaggio dell’adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
Montering af adapter
90 90
22'
4613Z06
4613Z97
-5°
90°
6'
5'
17 mm 67mm
> 67mm
4'
3
3'
7'
d
b
a
c6
d
a
c
54
b
e
0°
click !
Montagemarkierung
Marquage de
positionnement
Mounting mark
4/8
D
Drehwinkelbegrenzung
Limitation of rotary angle
Limitage de l’angle de rotation
Begränsning av vridningsvinkel
Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione
Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación
Begrænsning af drejevinkel
a
d
4613Z13
2c
3
b
1
X • 5°
X = 3
X = steps
0
°
5
°
1
0
°
1
5
°
.
.
.
.
0°
- 5°
90°
5/8
E
Montage auf Klappenachse
Shaft mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel
1
2
3' 4'4
3
4613Z98
g
f
f
1/2
1/2
5
6
10 mm
77'
4613Z10
7...10 Nm 7...10 Nm
10 mm
6/8
F
Manuelle Verstellung
Manual adjustment
Positionnement manuel
Manuell justering
Handmatige verstelling
Posizionamento manuale
Käsiohjaus
Posicionamiento manual
Manuel justering
•verstellen •sperren •entriegeln
•adjustment •locking •releasing
•positionner •verrouiller •débloquer
•justera •blockera •återställa
•verstellen •blokkeren •ontgrendelen
•posizione •bloccare •sbloccare
•käsisäätö •lukitus •vapautus
•psicionar •boquear •dsbloquear
•justere •låse •frigøre
GEARTRAIN
LOCKPIN
GEARTRAIN
LOCKPIN
GEARTRAIN
LOCKPIN
7
89
3
4
h
3 mm
x 7¾ = 90°
21
90° 90°
90°
click !
4613Z99
6
5
Hold
7/8
G
Massbild
Dimensions
Encombrement
Måttuppgift
Maatschets
Ingombri
Mittapiirros
Dimensiones
Målskitse
min. 7
300
73
85,8
m
a
x
.
9
5
°
900 min. 100
min. 60
min. 200
20 15,5
210
2
35,4
3
4626M03
100
27,6
16
197
Ø 8... 25,6 mm
6... 18 mm
max.17,5
P1...P3
1...9
S1...S6
Taptite
M6 x 16
6x ø4,4
67.5
35,4
ø13
230
71
150 4x8,5
4x ø5
24,8
61,5
X = 220
Masse in mm Mått i mm Mitat mm
Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm
Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm
8/8
H
Geräteschaltpläne
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Kopplingsscheman
Aansluitschema’s
Schemi di collegamento
Kytkentäkaaviot
Conexionado eléctrico
Apparatdiagrammer
RDAS18S-24C
AC 24 V / DC 24 V
Stetigsteuerung Modbus RTU
Modulating control Modbus RTU
Commande progressif Modbus RTU
Kontinuerlig styrsignal Modbus RTU
Modulerende besturing Modbus RTU
Comando analogico Modbus RTU
Jatkuva ohjaus Modbus RTU
Control continuo Modbus RTU
Kontinuerlig styring Modbus RTU
de
Kabelbezeichnungen
en
Wire designations
fr
Désignation des câbles
Kabel
Bedeutung
Cable
Meaning
Câble
Signification
Code
No.
Farbe
Abkürz.
Color
Abbr.
Couleur
Abbr.
G
1
rot
RD
System Potential
AC 24 V ~ / DC 24 V⎓
red
RD
System potential
AC 24 V ~ / DC 24 V ⎓
rouge
RD
potentiel du système
AC 24 V ~ / DC 24 V ⎓
G0
2
schwarz
BK
Systemnull
black
BK
System neutral
noir
BK
zéro du système
REF
6
violett
VT
Referenz (Modbus RTU)
purple
VT
Reference (Modbus RTU)
violet
VT
reference (Modbus RTU)
+
8
grau
GY
Bus (Modbus RTU)
grey
GY
Bus (Modbus RTU)
gris
GY
bus (Modbus RTU)
-
9
rosa
PK
Bus (Modbus RTU)
pink
PK
Bus (Modbus RTU)
rose
PK
bus (Modbus RTU)

Other Regin Controllers manuals

Regin RVAZ4-24A User manual

Regin

Regin RVAZ4-24A User manual

Regin TTC80F User manual

Regin

Regin TTC80F User manual

Regin RVAZ2-24A User manual

Regin

Regin RVAZ2-24A User manual

Regin RCF-230AD User manual

Regin

Regin RCF-230AD User manual

Regin REGIO RC-C3O User manual

Regin

Regin REGIO RC-C3O User manual

Regin RCF-230CTD-EC User manual

Regin

Regin RCF-230CTD-EC User manual

Regin ALC230A User manual

Regin

Regin ALC230A User manual

Regin TTC40FX User manual

Regin

Regin TTC40FX User manual

Regin Regio Midi User manual

Regin

Regin Regio Midi User manual

Regin OPTIGO OP5 User manual

Regin

Regin OPTIGO OP5 User manual

Regin CORRIGO L10 User manual

Regin

Regin CORRIGO L10 User manual

Regin Exigo User manual

Regin

Regin Exigo User manual

Regin RDAS20-24C User manual

Regin

Regin RDAS20-24C User manual

Regin AL24A2D User manual

Regin

Regin AL24A2D User manual

Regin Corrigo User manual

Regin

Regin Corrigo User manual

Regin REGIO ARDO User manual

Regin

Regin REGIO ARDO User manual

Regin RVAZ4L1-24 User manual

Regin

Regin RVAZ4L1-24 User manual

Regin TT-S6/D User manual

Regin

Regin TT-S6/D User manual

Regin RVAZ2-24 User manual

Regin

Regin RVAZ2-24 User manual

Regin Optigo OP5U User manual

Regin

Regin Optigo OP5U User manual

Regin Optigo OP5U User manual

Regin

Regin Optigo OP5U User manual

Regin PULSER/D User manual

Regin

Regin PULSER/D User manual

Regin AQM2000A-1R User manual

Regin

Regin AQM2000A-1R User manual

Regin SPINN/D User manual

Regin

Regin SPINN/D User manual

Popular Controllers manuals by other brands

MicroStep CC-S1 user manual

MicroStep

MicroStep CC-S1 user manual

RIB BLOCK Wi-Fi ACG6098 instructions

RIB

RIB BLOCK Wi-Fi ACG6098 instructions

WAM MIC 23 Assembly instructions

WAM

WAM MIC 23 Assembly instructions

TREND CNC2 installation instructions

TREND

TREND CNC2 installation instructions

Newport CONEX - AGAP Driver manual

Newport

Newport CONEX - AGAP Driver manual

Emerson AVENTICS NL1 operating instructions

Emerson

Emerson AVENTICS NL1 operating instructions

Honeywell WEB-300E Series installation instructions

Honeywell

Honeywell WEB-300E Series installation instructions

Linear ADI Power DC2654A manual

Linear

Linear ADI Power DC2654A manual

KMB NOVAR 2100 operating manual

KMB

KMB NOVAR 2100 operating manual

IFM Electronic AC1321 installation instructions

IFM Electronic

IFM Electronic AC1321 installation instructions

Circor Contromatics M6 Series Installation, operation and maintenance manual

Circor

Circor Contromatics M6 Series Installation, operation and maintenance manual

SMC Networks VXFC-06A Operation manual

SMC Networks

SMC Networks VXFC-06A Operation manual

D-M-E VCTB-4000 user manual

D-M-E

D-M-E VCTB-4000 user manual

micro-trak MT-2400 LR Reference manual

micro-trak

micro-trak MT-2400 LR Reference manual

OMT STAND.CONTROL C1 Operation manual

OMT

OMT STAND.CONTROL C1 Operation manual

Matelec FPC-30020-CON Owner's operation manual

Matelec

Matelec FPC-30020-CON Owner's operation manual

Honeywell ML6425 Series Product data

Honeywell

Honeywell ML6425 Series Product data

CTR Electronics CANifier user guide

CTR Electronics

CTR Electronics CANifier user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.