manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Relita
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Relita KICK 005/18 User manual

Relita KICK 005/18 User manual

!"#$%#&'()(*+,-*&(*,,./0*/$./1$-*+$2*3,'4'(+5/*/$-+((*$/'6785,0*/1*$9+/:*+&*$-*'67(*/;$
!"#$%&""#$'"($)%*+,-.,/*+,-"0%
!122'"%".,%3".2%4#$"5%6"5'"22'",%7$1-+8'"5%6"59#:-.&'%5".,%1-"$%;"#2",<%="$-",%=.$%4#,",%",'5>$"9#",-",%?$5@'A%
2.";"$,0%B.''"%5",-",%!."%-@5%7$1-+8'%,.9#'%A+$C980
B.''"%;C22",%!."%-."%D,&@6",%A+E%?$5@'A'".2%6A=0%4#$"$%F"82@E@'.1,%.,%-",%+,'",%@,&"&"6",",%G"2-"$,%@+5%+,-%
5",-",%!."%-."5"5%G1$E62@''%@+5&";C22'%A+$C980
G12&",-"5%6.''"%@+5;C22",K
`@E"K% % % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
D-$"55"K%% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
3"2";1,,+EE"$K% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
"[email protected]%(;@225%b1$#@,-",)K% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
*+,-",,+EE"$%(6".%F"82@E@'.1,",%.EE"$%@+5;C22",)K% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
D$'.8"2,+EE"$K%% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
J1-"226"A".9#,+,&K%% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
G@$6"/B"59#@;;",#".'%(",'5>$"9#",-"5%6.''"%+E8$".5",%1-"$%+,'"$5'$".9#",)K
%%%/'(.#$$ $ :*+&&$$$ $ 0*<,($$ $ ,'63+*#(
B",I'.&'"%3".2"
6.''"%"$&:,A",%!."%-."%B"A".9#,+,&%-."%3".2",+EE"$%",'5>$"9#",-%-"$%4#,",%b1$2."&",-",%D+;6@+@,2".'+,&
!"#$%&'()*+, -,./,0"1(234"*%5,00"1 6,7,.340%08(9*:, ;07*4/
!9#$@,8%_+,@%(B".5>."2) 14 TRPSMRc]MT] 1
H+$%FC985",-+,&%8I,,",%!."%;12&",-"%JI&2.9#8".'",%=:#2",K
L% >"$%G@M%@,K%
L% >"$%"[email protected](59@,)%@,K%.,;1U$"2.'@091E
L% >"$%715'%@,%+,5"$"%FC985",-@-$"55"K%F"2.'@%V$0W1.'"%XE6Y%
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit den Warn-und
Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau des Bettes sorgfältig durch und
bewahren Sie diese danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüberhinaus eine Montageanleitung
mit einer Stückliste sowie die notwendigen Werkzeuge für einen sicheren
Zusammenbau Ihres Bettes.Wichtig ist das alle Teile und das die
benötigten Werkzeuge vollständig vorhanden sind.
Warn- und Sicherheitshinweise:
Pegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Relita Dr. Woite GmbH
The bed should be put together by 2 people.
Important!
Please carefully read the instruction manual with the warning and safety
instructions before assembling the bed and keep them for future use.
The owner's manual also includes assembly instructions with a parts list
and the tools required for safe assembly of your bed. It is important to
ensure all components and the tools required to be available and
complete.
Warning and safety instructions:
Care instructions:
The bed should be cleaned only with a damp cloth.
Entspricht der/conforms to DIN EN 747-1:2015
Stand/version . . 201
Die Aufbauanleitungen des Herstellers sind stets zu befolgen. Zum
einzelnen sind diese:
1.Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf, dass die
Verbindungselemente fest angezogen werden. Die Verbindungselemente
müssen auch während des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2. Die horizontale Kerbe in dem Bettpfosten (Seite ) kennzeichnet
die maximale Matratzenhöhe. Diese Kennzeichnung muss bei
innenliegender Matratze weiterhin zu sehen sein, dann bleibt Ihr Bett
sicher. Die empfohlene Matratzengröße ist mm. Die max.
Matratzenhöhe beträgt  mm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteil
beschädigt ist oder fehlt.
4. Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten dürfen von Kindern
unter 6 Jahren nicht benutzt werden!! Es besteht Verletzungsgefahr durch
ein Herunterfallen des Kindes.
5. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett befestigt oder angehängt
werden: Stricke, Schnüre, Kordeln, Gurte, Bänder, etc.. Es besteht
Strangulationsgefahr!!
6. Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einer Dachschräge, der
Zimmerdecke, angrenzenden Einrichtungsgegenständen (z.B. Schränken)
und usw. eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden,
darf der Abstand zwischen der Oberkante der Absturzsicherung und der
angrenzenden Struktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein
als 230 mm.
7. Eine ausreichende Raumbelüftung ist notwendig, um die Luftfeuchte
niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das Bett zu verhindern.
8.Achten Sie beim Aufbau der Zugangsmöglichkeit (Leiter bzw. Rutsche
beim Hoch- und Etagenbett) immer darauf, dass die Aufstelläche eben
und fest ist und die Anbringung gemäss der Aufbauanleitung ausgeführt ist.
Please ensure to generally observe the manufacturer’s assembly
instructions. In detail, these are:
1. When assembling the bed make sure that the connecting elements are
tightened correctly.The connecting elements must also be monitored for
tightness during use.
2. The horizontal notch in the bedpost (page ) indicates the
maximum mattress height.This mark must still be visible when a mattress
is tted inside; then your bed is safe.The recommended mattress size is
mm.The max. mattress height is  mm .
3. The bed may not be used if any component is missing or broken.
4. Bunk beds and the top bunk of bunk beds may not be used by children
under 6 years!! Risk of injury from the child falling.
5. The following items may not be attached to or hung on the bed: ropes,
string, cords, straps, belts, etc. .. Danger of strangulation !!
6. Children might get entrapped between the bed and a wall, sloped
ceilings, the ceiling, adjoining furniture (like cabinets), etc. In order to avoid
the risk of serious injuries, please make sure the gap between the anti-fall
guard’s top edge and the adjoining structure is below 75 mm or larger than
230 mm.
7. Please note that the room is to be aerated thoroughly to keep the air
humidity low and prevent the formation of mould inside and around the
bed.
8. When you install the access (ladder and/or sliding board with
loft/bunk beds) , please always ensure the installation surface to be level
and solid and afx the respective component as detailed in the assembly
instructions
Gebrauchsanleitung: Etagenbett  Instruction manual: bunk bed
Das Bett entspricht der DIN EN 747-1:2015
-ID. Kennung; Etagenbett 
- ID. NO.  / cod - 
- Massivholz Buche, Kernbuche, Eiche
The bed conforms to DIN EN 747-1: 2015
-ID. identier;  bunk bed
-ID. NO.  / cod - 
- Solid beech, core beech, oak
1/12
Het bed moet door twee personen opgebouwd worden.
Belangrijk!
Lees alstublieft zorgvuldig de gebruiksaanwijzing met de waarschuwings- en
veiligheidsaanwijzingen voor de opbouw van het bed en bewaar deze
daarna.
De gebruiksaanwijzing bevat bovendien een montagehandleiding met een
onderdelenlijst alsook de noodzakelijke werktuigen voor een veilige
assemblage van uw bed. Belangrijk is dat alle delen en het noodzakelijke
gereedschap volledig beschikbaar zijn.
Waarschuwings- en
veiligheidsaanwijzingen:
Onderhoudstip:
Het bed mag alleen met een vochtige doek gereinigd worden.
Ce lit doit être monté par 2 personnes.
Important!
Prière de lire attentivement ce mode d´emploi ainsi que les consignes de
sécurité et les mises en garde avant de commencer le montage du lit et
conserver ensuite ce document soigneusement.
Le mode d´emploi contient aussi des instructions de montage avec une
liste des pièces et les outils nécessaires à un montage solide du lit. Il est
important de disposer d’absolument toutes les pièces et de tous les outils
nécessaires.
Consignes de sécurité et mise en garde:
Conseil d´entretien:
pose Effectuer le nettoyage du lit avec un linge humide.
Relita Dr. Woite GmbH
versie/version . . 201
De montage-instructies van de producent moeten altijd nauwgezet
opgevolgd worden. Deze zijn:
1. Let er bij de assemblage van het bed op, dat de verbindingselementen
stevig aangezet worden. De verbindingselementen moeten ook gedurende
het gebruik op hun stevigheid gecontroleerd worden.
2. De horizontale kerf in de bedstijl (bladzijde ) geeft de maximale
matrashoogte aan. Dit kenteken moet bij inliggende matrassen steeds te
zien zijn, dan blijft uw bed veilig. De aanbevolen matrasgrootte is
 mm. De maximale matrashoogte bedraagt  mm.
3. Het bed mag niet gebruikt worden als een of ander bouwdeel ontbreekt
of gebroken is.
4. Hoogtebedden of het bovenste bed van stapelbedden mogen niet door
kinderen onder zes jaar gebruikt worden!! Er is blessuregevaar als een kind
naar beneden valt.
5.Volgende voorwerpen mogen niet aan het bed bevestigd of opgehangen
worden: strikken, snoeren, koorden, gordels, banden, enzovoort. Er is
wurgingsgevaar!!
6. Kinderen kunnen tussen het bed en de wand, van een schuin dak, van
het kamerplafond, van aanpalende meubels (bijvoorbeeld kasten)
enzovoort geklemd geraken. Om ernstig letsel te voorkomen, mag de
afstand tussen de bovenkant van de valbeveiliging en de aangrenzende
structuur niet meer dan 75 mm zijn of moet ze groter dan 230 mm zijn.
7.Voldoende kamerverluchting is noodzakelijk om de luchtvochtigheid laag
te houden en schimmelvorming in en om het bed te voorkomen.
8. Let bij de opbouw van de toegangsweg (ladder of glijbaan bij hoogte- en
stapelbed), er altijd op dat de opstelplaats vlak is en solide, en de
bevestiging uitgevoerd is volgens de montage-instructies.
Prière de suivre les instructions de montage à la lettre. Les voici décritent
individuellement:
1. Prendre garde lors du montage du lit à bien serrer les éléments de
raccord. La bonne position des éléments de raccord doit être également
contrôlée pendant l´utilisation du lit.
2. L´encoche horizontale dans le montant du lit (page ) indique la
hauteur maximale du matelas. Ce marquage doit être encore visible quand
le matelas est en place, votre lit est donc un lit able. La taille du matelas
recommandée est de mm. La hauteur du matelas
maximum estde  mm.
3. Le lit ne doit pas être utilisé si l´un des éléments de montage manque
ou si celui-ci est défectueux.
4. Il est interdit aux enfants âgés de moins de 6 ans d´utiliser un lit
mezzanine et le lit supérieur de lits superposés ! L´enfant risque de se
blesser en tombant du lit.
5. Il est interdit de xer ou d´accrocher les objets suivants dans le lit :
cordelette, celle, corde, ceinture, ruban etc. Risque d´étranglement!!
6. Les enfants peuvent se coincer entre le lit et le mur, sous une inclinaison
de toit, sous le plafond, entre les objets d’ameublements situés à proximité
(placards, p.ex.) etc.An d’éviter de sérieux risques de blessures, la
distance entre le bord supérieur du dispositif de sécurité et la structure
adjacente ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure à 230 mm.
7. Il est nécessaire d’assurer une ventilation sufsante dans la pièce an
de réduire autant que possible l’humidité relative de l’air et d’éviter la
formation de moisissure dans le lit et autour du lit.
8. Lorsque vous montez le dispositif d’accès (échelle ou diapositive dans le
cas de lits superposés ou de lits mezzanines), veillez toujours à ce que la
surface d’installation soit bien plane et ferme.Veuillez également procéder
au système de pose conformément aux instructions de montage.
Gebruiksaanwijzing: stapelbed  Mode d´emploi du lits superposés 
Het bed volgt de DIN EN 747-1 :2015
- ID-code; stapelbed 
- ID. NO.  / cod - 
- Massief beukenhout, kernbeukenhout, eik Ce lit répond aux exigences de la DIN EN 747-1:2015
- référence; lits superposés 
- no d´identication  / cod - 
- hêtre massif, hêtre commun, chêne
2/12
La cama deberiía ser construida por 2 personas.
¡Importante!
Por favor, lea con detenimiento las instrucciones de uso con las
advertencias de peligro y de seguridad antes de la construccioén de la
cama y conseérvelas.
Las instrucciones de seguridad contienen además unas instrucciones de
montaje con una lista de piezas, asií como las herramientas necesarias
para un ensamblaje seguro de su cama. Es importante que existan
completas todas las partes y las herramientas necesarias.
Advertencias de peligro y de seguridad:
Hay que seguir siempre las instrucciones de construcción del fabricante.
Consejo de mantenimiento:
La cama se debe limpiar sólo con un trapo húmedo.
Το κρεβάτι να συναρμολογηθεί από 2 άτομα.
Σηµαντικό!
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως με τις πληροφορίες
ασφαλείας πριν από την συναρμολόγηση και φυλάξτε για μελλοντική
χρήση.
Οι οδηγίες αυτές περιλαμβάνουν και τις οδηγίες συναρμολόγησης και
έναν κατάλογο με τα τεμάχια καθώς και τα απαιτούμενα εργαλεία που θα
χρειαστούν για την ασφαλή συναρμολόγηση του κρεβατιού σας.
Είναι σημαντικό να έχετε όλα τα τεμάχια και τα απαιτούμενα εργαλεία
κοντά σας.
Πληροφορίες ασφαλείας:
Οδηγίες φροντίδας:
Το κρεβάτι να καθαριστεί μόνο με υγρό πανί.
Relita Dr. Woite GmbH
de acuerdo a/συµµορφώνεται µε
DIN EN 747-1:2015
versión/εκδοχή . . 201
Éstas en concreto son:
1.A la hora de ensamblar la cama, vigile que todos los elementos de unión
estén rmemente enroscados. Durante su uso, se tiene que controlar
también que los elementos de unión estén bien jados.
2. El grabado horizontal en la pata de la cama (página ) indica la
altura máxima del colchón. Esta indicación tendrá que seguir siendo visible
con el colchón puesto en su interior, puesto que así su cama estará
segura. El tamaño recomendado del colchón es de mm. 
Laaltura máxima del colchón es de  mm.
3. La cama no se debe utilizar si falta o está rota alguna pieza.
4. ¡¡Las camas elevadas y la cama superior de las literas no deben ser
utilizadas por niños menores de 6 años!! Existe riesgo de lesiones debido a
una caída del niño.
5. En la cama no se deben jar o colgar los siguientes objetos: cuerdas,
cordones, cordeles, cinturones, cintas, etc. ¡¡ Existe peligro de
estrangulación!!
6. Los niños pueden quedar atrapados entre la cama y la pared, de una
vertiente del tejado, del techo, de muebles adyacentes (p. ej., armarios),
etc. Para evitar riesgos serios de lesiones, la distancia entre la parte
superior de la barandilla de seguridad y la estructura adyacente no debe
superar los 75 mm o tiene que ser mayor de 230 mm.
7. Una ventilación adecuada de la habitación es necesaria para mantener
baja la humedad e impedir la formación de moho en y alrededor de la
cama.
8.A la hora de construir la vía de acceso (escalera o tobogán en el caso
de cama elevada y de literas) preste siempre atención a que la supercie
de erección sea plana y rme y que la sujeción se lleve a cabo según las
instrucciones de construcción.
Ακολουθούνται οι οδηγίες συναρμολόγησης του κατασκευαστή και
συγκεκριμένα τα εξής:
1. Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης πρέπει να προσέξετε να είναι
όλες οι συνδέσεις σωστές και σφιχτές. Οι συνδέσεις πρέπει επίσης κατά
τη διάρκεια της χρήσης να ελέγχονται σταδιακά.
2. Η οριζόντια χάραξη στο δοκάρι (σελίδα ) καθορίζει το μέγιστο
πάχος του στρώματος και πρέπει να διακρίνεται και μετά την τοποθέτηση
του στρώματος για να είναι ασφαλές το κρεβάτι. Οι συνιστώμενες
διαστάσεις του στρώματος είναι 900 επί 2000 χλ.
3. Το κρεβάτι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν ένα τεμάχιο λείπει ή
είναι φθαρμένο.
4. Τα υπερυψωμένα κρεβάτια και το πάνω κρεβάτι κουκέτας δεν πρέπει
να χρησιμοποιηθούν από παιδιά ηλικίας κάτω των 6 ετών.
5. Τα εξής αντικείμενα δεν πρέπει να προσδένονται στο κρεβάτι: σχοινιά,
κορδόνια, σπάγκοι, ιμάντες, ταινίες, κτλ. Υπάρχει κίνδυνος εξαιτίας
πνιγμού.
6. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης του παιδιού ανάμεσα από
το κρεβάτι και τον τοίχο ή το ταβάνι ή ένα διπλανό έπιπλο ή εξοπλισμό
(π.χ. ντουλάπα) κτλ. η απόσταση ανάμεσα από την κορυφή της διάταξης
προστασίας του κρεβατιού και το διπλανό δομικό στοιχείο πρέπει να είναι
μικρότερο από 75 χλ ή μεγαλύτερη από 230 χλ.
7. Απαραίτητος είναι ο κατάλληλος εξαερισμός του δωματίου, για να
μειώνεται η υγρασία και να αποφευχθεί η ανάπτυξη μούχλας μέσα και
γύρω από το κρεβάτι.
8. Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης της σκάλας και της τσουλήθρας
προσέξτε να είναι η επιφάνεια στήριξης επίπεδη και ομαλή και η
τοποθέτηση γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης.
Instrucciones de litera  Οδηγίες Κουκέτα 
La cama responde a los criterios de DIN EN 747-1:2015
- Número de identicación; cama de litera 
- ID. NO.  / cod - 
- Madera maciza de haya, madera de núcleo de haya, roble, pino
Το κρεβάτι συμμορφώνεται με το πρότυπο DIN EN 747-1:2015
- Αναγνωριστικό ID. ; Παιχνιδόσπιτο Κουκέτα

- ID. NO.  / cod - 
- Συμπαγές ξύλο οξιάς, δρυς, πεύκου
3/12
Questo letto dovrebbe essere montato da 2 persone.
Importante!
Prima di montare il letto, vi preghiamo di leggere attentamente e in seguito
conservare le istruzioni per l'uso, contenenti le indicazioni di sicurezza e le
avvertenze.
Le istruzioni per l'uso includono inoltre le istruzioni di montaggio con
l'elenco dei pezzi e gli attrezzi necessari per assemblare il letto in maniera
sicura.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze:
Cura del prodotto:
Il letto può essere pulito solo con un panno umido.
このベッドは2名で組み立ててください。
重要
ベッドを組み立てる前に、警告や安全指示が記載された取扱説明書をよ
くお読みになった上、取扱説明書は大切に保管してください。
本取扱説明書には、部品リストとベッドを安全に組み立てるための必要
なツールが記載された組立説明書が含まれています。重要なことは、す
べての部品と必要なツールが完全に揃っていることです。
安全にお使いいただくために
お手入れ方法:
ベッドは湿らせた布でのみ清掃してください。
Relita Dr. Woite GmbH
conforme alla norma/DIN EN 747-1:2015 準拠
versione/ver. . . 201
メーカーの組立説明書に必ず従ってください。個々については次のとお
りです:
1. ベッドを組み立てる際、接続部が固く締め付けられているか注意して
ください。接続部は使用中においても、きちんと合っているかどうか
チェックする必要があります。
2. ベッド支柱(/ページ)の水平のノッチはマットレスの最大高さ
を示しています。このマーキングは、マットレスが横たわっている場合
においても見えるようにしてください。それによって、ベッドは安全が
確保されます。推奨するマットレスのサイズは  x 
mmです。マットレスの最大高さは mmです。
3. コンポーネントが不足または破損している場合は、ベッドを使用しな
いでください。
4. 高いベッドおよび二段ベッドの上段には6歳未満の子供には使用させ
ないでください!子供が落ちて怪我する危険があります。
5. 次の物はベッドに取り付けないでください:ロープ、紐、コード、ベ
ルト、バンドなど。巻き付いて窒息する危険があります!!
6. 子供がベッドと壁、天井壁勾配および天井との間や隣接する家具(例え
ばキャビネット)等と の間に挟まってしまう可能性があります。深刻な
怪我を回避するために、落下保護の上端と隣 接する構造間の間隔を75
mm以内、または230 mmよりも大きくする必要があります。
7. 低湿度を保ち、ベッド内と周辺のカビを防止するためには、十分な換
気が必要です。
8. 出入りする箇所 (はしご、ハイベッドや二段ベッドの滑り台)の取
付けは、取付け面が水平で固定されており、組立マニュアルに従って取
り付けられていることを常に注意してください。
Le istruzioni di installazione del produttore devono essere sempre seguite e
osservate. Nei dettagli sono le seguenti:
1. Drante il montaggio del letto, assicuratevi di serrare stabilmente gli
elementi di collegamento.Anche durante l'utilizzo bisogna assicurarsi che
gli elementi di collegamento siano ssati stabilmente.
2. La tacca orizzontale nel montante del letto (pagina ) indica
l'altezza massima del materasso.Tale segno dovrà essere visibile anche
una volta inserito il materasso, in questo modo il vostro letto sarà sicuro.
La dimensione consigliata per il materasso è di mm. 
Lospessore massimo per il materasso è di  mm.
3. In caso alcuni pezzi manchino o siano rotti, il letto non può essere
utilizzato.
4. I letti a soppalco e i letti superiori dei letti a castello non possono essere
utilizzati da bambini di un'età inferiore ai 6 anni. C'è il rischio che il
bambino si faccia male cadendo.
5. I seguenti oggetti non possono essere ssati o appesi al letto: funi,
corde, cordoni, cinture, lacci, etc. Può costituire un pericolo di
strangolamento!
6. I bambini possono rimanere schiacciati tra letto e muro, una pendenza
del tetto, il softto della stanza, i complementi d’arredo adiacenti (per es.
armadi) etc. Per evitare di incorrere nel pericolo di ferirsi, la distanza tra lo
spigolo superiore del dispositivo anticaduta e la struttura adiacente non
deve essere superiore ai 75 mm e deve essere più grande di 230 mm
7. è necessaria una discreta ventilazione dell’ambiente per mantenere
bassa l’umidità ed evitare la formazione di muffa all’interno e intorno la
struttura del letto.
8. Si prega di fare sempre attenzione che nel montaggio dei vari accessi al
letto (scaletta, risp. scivolo nei letti a soppalco e nei letti a castello), la
supercie di appoggio sia piana e stabile e che la sistemazione, ovvero il
montaggio, avvenga in conformità alle corrispondenti istruzioni di
montaggio.
Istruzioni per l'uso Letto a castello  二段ベッド 
Il letto è conforme alla norma DIN EN 747-1:2015
- Codice ID.; letto a castello 
- ID. NO.  / cod - 
- Massello di faggio, durame di faggio, quercia
ベッドはDIN EN 747-1:2015に準拠しています
ーID. 識別:
二段ベッド 
ーID. NO.  / cod-
ービーチ無垢材、心材、オーク
4/12

5/12
 90/140x200
 90/140x200
 90/140x200
 90/140x200
 90/140x200
 90/140x200
 90/140x200

3
x35


x
M6
M6x
M6x
Mx
x
x
x



x
x90x20
xx
1x90x20
1960x90x20
1960x90x20
x800x70
90x800x70
990x800x70
xx
xx
xx
89xx1

2
2



9xx1
xx



6


x





xx
xx
xx

N

2
x

x






6/12
x

x

x


x

x

x

5

3
7/12
×2×4
×
Ø4×16 Ø4×50


×



×
PØ4×16

8/12




󳒰



x


x

M
M


x35


x

P

Ⅎ
Ⅎ
Ⅎ
9/12


Mx

10/12


M6x

x35



3




11/12


2
M6x
2
M6





This manual suits for next models

1

Other Relita Indoor Furnishing manuals

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita STEFAN User manual

Relita

Relita STEFAN User manual

Relita KICK User guide

Relita

Relita KICK User guide

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita MAXI User manual

Relita

Relita MAXI User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita ANNA User manual

Relita

Relita ANNA User manual

Relita KIM User manual

Relita

Relita KIM User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita SANDRO 90 User manual

Relita

Relita SANDRO 90 User manual

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita ANDI User manual

Relita

Relita ANDI User manual

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

Relita

Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita MAXI 180 User manual

Relita

Relita MAXI 180 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bell'O WAVS-315 Assembly instructions

Bell'O

Bell'O WAVS-315 Assembly instructions

Next 136660 Assembly instructions

Next

Next 136660 Assembly instructions

Sunset Furniture Sunset Trading DLU-BR-TL-134-T-B Assembly instructions

Sunset Furniture

Sunset Furniture Sunset Trading DLU-BR-TL-134-T-B Assembly instructions

Hillsdale Furniture 9013-922 manual

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture 9013-922 manual

POCO 5071062/00 Assembly instructions

POCO

POCO 5071062/00 Assembly instructions

KI All Terrain ATSW45 Assembly instructions

KI

KI All Terrain ATSW45 Assembly instructions

Accuride 3832EC-B installation guide

Accuride

Accuride 3832EC-B installation guide

EVA Slideaway Sofa Bed Guide

EVA

EVA Slideaway Sofa Bed Guide

Next 150714 20 Assembly instructions

Next

Next 150714 20 Assembly instructions

Manutan A131664 user guide

Manutan

Manutan A131664 user guide

IKEA BOLIDEN ARMCHAIR & FOOTSTOOL instructions

IKEA

IKEA BOLIDEN ARMCHAIR & FOOTSTOOL instructions

JONATHAN Y VAN1001 manual

JONATHAN Y

JONATHAN Y VAN1001 manual

LUXTON HOME PR-8510 user manual

LUXTON HOME

LUXTON HOME PR-8510 user manual

newceval CRISTALEIRA ESMERALDA 17001 Assembly instructions

newceval

newceval CRISTALEIRA ESMERALDA 17001 Assembly instructions

Rta design BLW2365 Assembly instructions

Rta design

Rta design BLW2365 Assembly instructions

Dj MOVEIS BANCADA HAVANA 5625 quick start guide

Dj MOVEIS

Dj MOVEIS BANCADA HAVANA 5625 quick start guide

sweeek. BRAGA IBRAGTVSTAND manual

sweeek.

sweeek. BRAGA IBRAGTVSTAND manual

Sunjoy 1203060001-A Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy 1203060001-A Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.