manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Relita
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Relita STEFAN User manual

Relita STEFAN User manual

Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit den Warn-und
Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau des Bettes sorgfältig durch und
bewahren Sie diese danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüberhinaus eine Montageanleitung
mit einer Stückliste sowie die notwendigen Werkzeuge für einen sicheren
Zusammenbau Ihres Bettes.Wichtig ist das alle Teile und das die
benötigten Werkzeuge vollständig vorhanden sind.
Warn- und Sicherheitshinweise:
Die Aufbauanleitungen des Herstellers sind stets zu befolgen. Zum
einzelnen sind diese:
1.Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf, dass die
Verbindungselemente fest angezogen werden. Die Verbindungselemente
müssen auch während des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2. Die horizontale Kerbe in dem Bettpfosten (Seite 10/10) kennzeichnet
die maximale Matratzenhöhe. Diese Kennzeichnung muss bei
innenliegender Matratze weiterhin zu sehen sein, dann bleibt Ihr Bett
sicher. Die empfohlene Matratzengröße ist 900 x 2000mm. Die max.
Matratzenhöhe beträgt 190 mm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteil
beschädigt ist oder fehlt.
4. Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten dürfen von Kindern
unter 6 Jahren nicht benutzt werden!! Es besteht Verletzungsgefahr durch
ein Herunterfallen des Kindes.
5. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett befestigt oder angehängt
werden: Stricke, Schnüre, Kordeln, Gurte, Bänder, etc.. Es besteht
Strangulationsgefahr!!
6. Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einer Dachschräge, der
Zimmerdecke, angrenzenden Einrichtungsgegenständen (z.B. Schränken)
und usw. eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden,
darf der Abstand zwischen der Oberkante der Absturzsicherung und der
angrenzenden Struktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein
als 230 mm.
7. Eine ausreichende Raumbelüftung ist notwendig, um die Luftfeuchte
niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das Bett zu verhindern.
8.Achten Sie beim Aufbau der Zugangsmöglichkeit (Leiter bzw. Rutsche
beim Hoch- und Etagenbett) immer darauf, dass die Aufstelläche eben
und fest ist und die Anbringung gemäss der Aufbauanleitung ausgeführt ist.
Pegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Das Bett entspricht der DIN EN 747-1:2015
- ID. Kennung; Etagenbett STEFAN
- ID. NO. KS / cod - 005 / 11
- Massivholz Buche, Kernbuche, Eiche
1/10
BE303xxxx-B90
The bed should be put together by 2 people.
Important!
Please carefully read the instruction manual with the warning and safety
instructions before assembling the bed and keep them for future use.
The owner's manual also includes assembly instructions with a parts list
and the tools required for safe assembly of your bed. It is important to
ensure all components and the tools required to be available and
complete.
Warning and safety instructions:
Please ensure to generally observe the manufacturer’s assembly
instructions. In detail, these are:
1.When assembling the bed make sure that the connecting elements are
tightened correctly.The connecting elements must also be monitored for
tightness during use.
2.The horizontal notch in the bedpost (page 10/10) indicates the
maximum mattress height.This mark must still be visible when a mattress
is tted inside; then your bed is safe.The recommended mattress size is
900 x 2000mm.The max. mattress height is 190 mm .
3.The bed must not be used if a technical component is corrupted or
missing.
4. Bunk beds and the top bunk of bunk beds may not be used by children
under 6 years!! Risk of injury from the child falling.
5.The following items may not be attached to or hung on the bed: ropes,
string, cords, straps, belts, etc. .. Danger of strangulation !!
6. Children might get entrapped between the bed and a wall, sloped
ceilings, the ceiling, adjoining furniture (like cabinets), etc. In order to avoid
the risk of serious injuries, please make sure the gap between the anti-fall
guard’s top edge and the adjoining structure is below 75 mm or larger than
230 mm.
7. Please note that the room is to be aerated thoroughly to keep the air
humidity low and prevent the formation of mould inside and around the
bed.
8.When you install the access (ladder and/or sliding board with loft/bunk
beds) , please always ensure the installation surface to be level and solid
and afx the respective component as detailed in the assembly instructions
Care instructions:
The bed should be cleaned only with a damp cloth.
The bed conforms to DIN EN 747-1: 2015
- ID. identier; STEFAN bunk bed
- ID. NO. KS / cod - 005/11
- Solid beech, core beech, oak
Gebrauchsanleitung: Etagenbett STEFAN Instruction manual: STEFAN bunk bed
Entspricht der/conforms to DIN EN 747-1:2015
11 05 73448 002
Stand/version 20. 04. 2016
Relita Dr. Woite GmbH
Het bed moet door twee personen opgebouwd worden.
Belangrijk!
Lees alstublieft zorgvuldig de gebruiksaanwijzing met de waarschuwings- en
veiligheidsaanwijzingen voor de opbouw van het bed en bewaar deze
daarna.
De gebruiksaanwijzing bevat bovendien een montagehandleiding met een
onderdelenlijst alsook de noodzakelijke werktuigen voor een veilige
assemblage van uw bed. Belangrijk is dat alle delen en het noodzakelijke
gereedschap volledig beschikbaar zijn.
Waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen:
De montage-instructies van de producent moeten altijd nauwgezet
opgevolgd worden. Deze zijn:
1. Let er bij de assemblage van het bed op, dat de verbindingselementen
stevig aangezet worden. De verbindingselementen moeten ook gedurende
het gebruik op hun stevigheid gecontroleerd worden.
2. De horizontale kerf in de bedstijl (bladzijde 10/10) geeft de maximale
matrashoogte aan. Dit kenteken moet bij inliggende matrassen steeds te
zien zijn, dan blijft uw bed veilig. De aanbevolen matrasgrootte is 900 x
2000 mm. De maximale matrashoogte bedraagt 190 mm.
3. Het bed mag niet gebruikt worden als een of ander bouwdeel ontbreekt
of gebroken is.
4. Hoogtebedden of het bovenste bed van stapelbedden mogen niet door
kinderen onder zes jaar gebruikt worden!! Er is blessuregevaar als een kind
naar beneden valt.
5.Volgende voorwerpen mogen niet aan het bed bevestigd of opgehangen
worden: strikken, snoeren, koorden, gordels, banden, enzovoort. Er is
wurgingsgevaar!!
6. Kinderen kunnen tussen het bed en de wand, van een schuin dak, van
het kamerplafond, van aanpalende meubels (bijvoorbeeld kasten)
enzovoort geklemd geraken. Om ernstig letsel te voorkomen, mag de
afstand tussen de bovenkant van de valbeveiliging en de aangrenzende
structuur niet meer dan 75 mm zijn of moet ze groter dan 230 mm zijn.
7.Voldoende kamerverluchting is noodzakelijk om de luchtvochtigheid laag
te houden en schimmelvorming in en om het bed te voorkomen.
8. Let bij de opbouw van de toegangsweg (ladder of glijbaan bij hoogte- en
stapelbed), er altijd op dat de opstelplaats vlak is en solide, en de
bevestiging uitgevoerd is volgens de montage-instructies.
Onderhoudstip:
Het bed mag alleen met een vochtige doek gereinigd worden.
Het bed volgt de DIN EN 747-1 :2015
- ID-code; stapelbed STEFAN
- ID. NO. KS / cod - 005 / 11
- Massief beukenhout, kernbeukenhout, eik
2/10
BE303xxxx-B90
Ce lit doit être monté par 2 personnes.
Important!
Prière de lire attentivement ce mode d´emploi ainsi que les consignes de
sécurité et les mises en garde avant de commencer le montage du lit et
conserver ensuite ce document soigneusement.
Le mode d´emploi contient aussi des instructions de montage avec une
liste des pièces et les outils nécessaires à un montage solide du lit. Il est
important de disposer d’absolument toutes les pièces et de tous les outils
nécessaires.
Consignes de sécurité et mise en garde:
Prière de suivre les instructions de montage à la lettre. Les voici décritent
individuellement:
1. Prendre garde lors du montage du lit à bien serrer les éléments de
raccord. La bonne position des éléments de raccord doit être également
contrôlée pendant l´utilisation du lit.
2. L´encoche horizontale dans le montant du lit (page 10/10) indique la
hauteur maximale du matelas. Ce marquage doit être encore visible quand
le matelas est en place, votre lit est donc un lit able. La taille du matelas
recommandée est de 900 x 2000mm. La hauteur du matelas maximum est
de 190 mm.
3. Le lit ne doit pas être utilisé si l´un des éléments de montage manque
ou si celui-ci est défectueux.
4. Il est interdit aux enfants âgés de moins de 6 ans d´utiliser un lit
mezzanine et le lit supérieur de lits superposés ! L´enfant risque de se
blesser en tombant du lit.
5. Il est interdit de xer ou d´accrocher les objets suivants dans le lit :
cordelette, celle, corde, ceinture, ruban etc. Risque d´étranglement!!
6. Les enfants peuvent se coincer entre le lit et le mur, sous une inclinaison
de toit, sous le plafond, entre les objets d’ameublements situés à proximité
(placards, p.ex.) etc.An d’éviter de sérieux risques de blessures, la
distance entre le bord supérieur du dispositif de sécurité et la structure
adjacente ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure à 230 mm.
7. Il est nécessaire d’assurer une ventilation sufsante dans la pièce an
de réduire autant que possible l’humidité relative de l’air et d’éviter la
formation de moisissure dans le lit et autour du lit.
8. Lorsque vous montez le dispositif d’accès (échelle ou diapositive dans le
cas de lits superposés ou de lits mezzanines), veillez toujours à ce que la
surface d’installation soit bien plane et ferme.Veuillez également procéder
au système de pose conformément aux instructions de montage.
Conseil d´entretien:
Effectuer le nettoyage du lit avec un linge humide.
Ce lit répond aux exigences de la DIN EN 747-1:2015
- référence; lits superposés STEFAN
- no d´identication KS / cod - 005 / 11
- hêtre massif, hêtre commun, chêne
Gebruiksaanwijzing: stapelbed STEFAN Mode d´emploi du lits superposés STEFAN
versie/version 20. 04. 2016
Volgt de/répond aux exigences de la DIN EN 747-1:2015
11 05 73448 002
Relita Dr. Woite GmbH
Questo letto dovrebbe essere montato da 2 persone.
Importante!
Prima di montare il letto, vi preghiamo di leggere attentamente e in seguito
conservare le istruzioni per l'uso, contenenti le indicazioni di sicurezza e le
avvertenze.
Le istruzioni per l'uso includono inoltre le istruzioni di montaggio con
l'elenco dei pezzi e gli attrezzi necessari per assemblare il letto in maniera
sicura.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze:
Le istruzioni di installazione del produttore devono essere sempre seguite e
osservate. Nei dettagli sono le seguenti:
1. Durante il montaggio del letto, assicuratevi di serrare stabilmente gli
elementi di collegamento.Anche durante l'utilizzo bisogna assicurarsi che
gli elementi di collegamento siano ssati stabilmente.
2. La tacca orizzontale nel montante del letto (pagina 10/10) indica
l'altezza massima del materasso.Tale segno dovrà essere visibile anche
una volta inserito il materasso, in questo modo il vostro letto sarà sicuro.
La dimensione consigliata per il materasso è di 900 x 2000mm. Lo
spessore massimo per il materasso è di 190 mm.
3. In caso alcuni pezzi manchino o siano rotti, il letto non può essere
utilizzato.
4. I letti a soppalco e i letti superiori dei letti a castello non possono essere
utilizzati da bambini di un'età inferiore ai 6 anni. C'è il rischio che il
bambino si faccia male cadendo.
5. I seguenti oggetti non possono essere ssati o appesi al letto: funi,
corde, cordoni, cinture, lacci, etc. Può costituire un pericolo di
strangolamento!
6. I bambini possono rimanere schiacciati tra letto e muro, una pendenza
del tetto, il softto della stanza, i complementi d’arredo adiacenti (per es.
armadi) etc. Per evitare di incorrere nel pericolo di ferirsi, la distanza tra lo
spigolo superiore del dispositivo anticaduta e la struttura adiacente non
deve essere superiore ai 75 mm e deve essere più grande di 230 mm
7. è necessaria una discreta ventilazione dell’ambiente per mantenere
bassa l’umidità ed evitare la formazione di muffa all’interno e intorno la
struttura del letto.
8. Si prega di fare sempre attenzione che nel montaggio dei vari accessi al
letto (scaletta, risp. scivolo nei letti a soppalco e nei letti a castello), la
supercie di appoggio sia piana e stabile e che la sistemazione, ovvero il
montaggio, avvenga in conformità alle corrispondenti istruzioni di
montaggio.
Cura del prodotto:
Il letto può essere pulito solo con un panno umido.
Il letto è conforme alla norma DIN EN 747-1:2015
- Codice ID.; Letto a castello STEFAN
- ID. NO. KS / cod - 005 / 11
- Massello di faggio, durame di faggio, quercia
3/10
BE303xxxx-B90
このベッドは2名で組み立ててください。
重要
ベッドを組み立てる前に、警告や安全指示が記載された取扱説明書をよ
くお読みになった上、取扱説明書は大切に保管してください。
本取扱説明書には、部品リストとベッドを安全に組み立てるための必要
なツールが記載された組立説明書が含まれています。重要なことは、す
べての部品と必要なツールが完全に揃っていることです。
安全にお使いいただくために
メーカーの組立説明書に必ず従ってください。個々については次のとお
りです:
1. ベッドを組み立てる際、接続部が固く締め付けられているか注意して
ください。接続部は使用中においても、きちんと合っているかどうか
チェックする必要があります。
2. ベッド支柱(10/10ページ)の水平のノッチはマットレスの最大高さ
を示しています。このマーキングは、マットレスが横たわっている場合
においても見えるようにしてください。それによって、ベッドは安全が
確保されます。推奨するマットレスのサイズは 900 x 2,000 mmです。
マットレスの最大高さは190 mmです。
3. コンポーネントが不足または破損している場合は、ベッドを使用しな
いでください。
4. 高いベッドおよび二段ベッドの上段には6歳未満の子供には使用させ
ないでください!子供が落ちて怪我する危険があります。
5. 次の物はベッドに取り付けないでください:ロープ、紐、コード、ベ
ルト、バンドなど。巻き付いて窒息する危険があります!!
6. 子供がベッドと壁、天井壁勾配および天井との間や隣接する家具(例え
ばキャビネット)等と の間に挟まってしまう可能性があります。深刻な
怪我を回避するために、落下保護の上端と隣 接する構造間の間隔を75
mm以内、または230 mmよりも大きくする必要があります。
7. 低湿度を保ち、ベッド内と周辺のカビを防止するためには、十分な換
気が必要です。
8. 出入りする箇所 (はしご、ハイベッドや二段ベッドの滑り台)の取
付けは、取付け面が水平で固定されており、組立マニュアルに従って取
り付けられていることを常に注意してください。
お手入れ方法:
ベッドは湿らせた布でのみ清掃してください。
ベッドは に準拠しています
ー識別:二段ベッド STEFAN
ー
ー ビーチ無垢材、心材、オーク
Istruzioni per l'uso Letto a castello STEFAN 二段ベッド STEFAN
versione/ver. 20. 04. 2016
conforme alla norma/DIN EN 747-1:2015 準拠
11 05 73448 002
Relita Dr. Woite GmbH
La cama deberiía ser construida por 2 personas.
¡Importante!
Por favor, lea con detenimiento las instrucciones de uso con las
advertencias de peligro y de seguridad antes de la construccioén de la
cama y conseérvelas.
Las instrucciones de seguridad contienen además unas instrucciones de
montaje con una lista de piezas, asií como las herramientas necesarias
para un ensamblaje seguro de su cama. Es importante que existan
completas todas las partes y las herramientas necesarias.
Advertencias de peligro y de seguridad:
Hay que seguir siempre las instrucciones de construcción del fabricante.
Éstas en concreto son:
1.A la hora de ensamblar la cama, vigile que todos los elementos de unión
estén rmemente enroscados. Durante su uso, se tiene que controlar
también que los elementos de unión estén bien jados.
2. El grabado horizontal en la pata de la cama (página 10/10) indica la
altura máxima del colchón. Esta indicación tendrá que seguir siendo visible
con el colchón puesto en su interior, puesto que así su cama estará
segura. El tamaño recomendado del colchón es de 900 x 2000mm. La
altura máxima del colchón es de 190 mm.
3. La cama no se debe utilizar si falta o está rota alguna pieza.
4. ¡¡Las camas elevadas y la cama superior de las literas no deben ser
utilizadas por niños menores de 6 años!! Existe riesgo de lesiones debido a
una caída del niño.
5. En la cama no se deben jar o colgar los siguientes objetos: cuerdas,
cordones, cordeles, cinturones, cintas, etc. ¡¡ Existe peligro de
estrangulación!!
6. Los niños pueden quedar atrapados entre la cama y la pared, de una
vertiente del tejado, del techo, de muebles adyacentes (p. ej., armarios),
etc. Para evitar riesgos serios de lesiones, la distancia entre la parte
superior de la barandilla de seguridad y la estructura adyacente no debe
superar los 75 mm o tiene que ser mayor de 230 mm.
7. Una ventilación adecuada de la habitación es necesaria para mantener
baja la humedad e impedir la formación de moho en y alrededor de la
cama.
8.A la hora de construir la vía de acceso (escalera o tobogán en el caso
de cama elevada y de literas) preste siempre atención a que la supercie
de erección sea plana y rme y que la sujeción se lleve a cabo según las
instrucciones de construcción.
Consejo de mantenimiento:
La cama se debe limpiar sólo con un trapo húmedo.
La cama responde a los criterios de DIN EN 747-1:2015
- Número de identicación; litera STEFAN
- ID. NO. KS / cod - 005 / 11
- Madera maciza de haya, madera de núcleo de haya, roble, pino
4/10
BE303xxxx-B90
Το κρεβάτι να συναρμολογηθεί από 2 άτομα.
Σημαντικό!
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως με τις πληροφορίες
ασφαλείας πριν από την συναρμολόγηση και φυλάξτε για μελλοντική
χρήση.
Οι οδηγίες αυτές περιλαμβάνουν και τις οδηγίες συναρμολόγησης και
έναν κατάλογο με τα τεμάχια καθώς και τα απαιτούμενα εργαλεία που θα
χρειαστούν για την ασφαλή συναρμολόγηση του κρεβατιού σας.
Είναι σημαντικό να έχετε όλα τα τεμάχια και τα απαιτούμενα εργαλεία
κοντά σας.
Πληροφορίες ασφαλείας:
Ακολουθούνται οι οδηγίες συναρμολόγησης του κατασκευαστή και
συγκεκριμένα τα εξής:
1. Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης πρέπει να προσέξετε να είναι
όλες οι συνδέσεις σωστές και σφιχτές. Οι συνδέσεις πρέπει επίσης κατά
τη διάρκεια της χρήσης να ελέγχονται σταδιακά.
2. Η οριζόντια χάραξη στο δοκάρι (σελίδα 10/10) καθορίζει το μέγιστο
πάχος του στρώματος και πρέπει να διακρίνεται και μετά την τοποθέτηση
του στρώματος για να είναι ασφαλές το κρεβάτι. Οι συνιστώμενες
διαστάσεις του στρώματος είναι 900 επί 2000 χλ.
3. Το κρεβάτι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν ένα τεμάχιο λείπει ή
είναι φθαρμένο.
4. Τα υπερυψωμένα κρεβάτια και το πάνω κρεβάτι κουκέτας δεν πρέπει
να χρησιμοποιηθούν από παιδιά ηλικίας κάτω των 6 ετών.
5. Τα εξής αντικείμενα δεν πρέπει να προσδένονται στο κρεβάτι: σχοινιά,
κορδόνια, σπάγκοι, ιμάντες, ταινίες, κτλ. Υπάρχει κίνδυνος εξαιτίας
πνιγμού.
6. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης του παιδιού ανάμεσα από
το κρεβάτι και τον τοίχο ή το ταβάνι ή ένα διπλανό έπιπλο ή εξοπλισμό
(π.χ. ντουλάπα) κτλ. η απόσταση ανάμεσα από την κορυφή της διάταξης
προστασίας του κρεβατιού και το διπλανό δομικό στοιχείο πρέπει να είναι
μικρότερο από 75 χλ ή μεγαλύτερη από 230 χλ.
7. Απαραίτητος είναι ο κατάλληλος εξαερισμός του δωματίου, για να
μειώνεται η υγρασία και να αποφευχθεί η ανάπτυξη μούχλας μέσα και
γύρω από το κρεβάτι.
8. Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης της σκάλας και της τσουλήθρας
προσέξτε να είναι η επιφάνεια στήριξης επίπεδη και ομαλή και η
τοποθέτηση γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης.
Οδηγίες φροντίδας:
Το κρεβάτι να καθαριστεί μόνο με υγρό πανί.
Το κρεβάτι συμμορφώνεται με το πρότυπο DIN EN 747-1:2015
- Αναγνωριστικό ID. ; Παιχνιδόσπιτο Κουκέτα
STEFAN
- ID. NO. KS / cod - 005 / 11
- Συμπαγές ξύλο οξιάς, δρυς, πεύκου
Instrucciones de litera STEFAN Οδηγίες χρήσεως Κουκέτα STEFAN
versión/εκδοχή 20. 04. 2016
de acuerdo a/συµµορφώνεται µεDIN EN 747-1:2015
11 05 73448 002
Relita Dr. Woite GmbH
Montageanleitung Etagenbett STEFAN
Montagehandleiding voor stapelbed STEFAN
Assembly instructions for STEFAN bunk bed
Instructions de montage pour le lits superposés STEFAN
Istruzioni per il montaggio del letto a castello STEFAN 二段ベットSTEFAN - 組立説明書
BE303xxxx-B90 5/10
Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.
Do not shove the bed, move it only by lifting.
Het bed niet schuiven, alleen verplaatsen door opheffen.
Ne pas pousser le lit, le déplacer en le soulevant.
Non spingere il letto; spostarlo solo sollevandolo.
ベッドの位置を変える場合は押さないで持ち上げてください。
No arrastrar la cama, sólo cambiar la altura.
Το κρεβάτι κατά τη µετατόπηση να µην σπρώχνεται αλλά να ανυψώνεται
Wichtiger Hinweis:
Important
Belangrijke opmerking
Indication importante
Informazioni importanti
重要な注意点
Advertencia importante
Σηµαντική παρατήρηση
Instrucciones de montaje para la cama de litera STEFAN
Οδηγίες συναρµολόγησης για το Παιχνιδόσπιτο Κουκέτα
STEFAN
40'
Montageanleitung / Assembly instructions / Aanwijzingen voor de montage / Instructions pour le montage
Istruzioni per il montaggio / 組立手順書/ Instrucciones para el montaje /
Οδηγίες για την συναρµολόγηση
6/10
BE303xxxx-B90
BITTE BEACHTEN bei einer Beanstandung !!
Um eine zügige Beanstandungsabwicklung zu gewährleisten, bitte bei
Beschlägen den Buchstaben und die Menge angeben: Beispiel: ⒶM6x95
bei Möbelteilen die Teile-Nr. angeben : Beispiel: ①1960x90x20
PLEASE NOTE for a complaint !!
To ensure prompt complaint handling, please enter the hardware letters and
quantity, for example: ⒶM6x95
For furniture parts specify the part number, for example: ①1960x90x20
OPGELET bij klachten!!
Om een vlotte klachtenafwikkeling te waarborgen, gelieve bij hulpstukken de letters en
de hoeveelhedenbij beslag de letters , het codenummer, en het aai,Aan te geven,
bijvoorbeeld:
Ⓐ
M6x95
Bij meubelonderdelen de deelnummers aangeven, bijvoorbeeld bvb:
①
1960x90x20
D
GB
F
NL
I
JP
クレームの際の注意点:迅速なクレーム処理をするために、適切な
文字と数量を明記してください。例:Ⓐ
M6x95
家具部品の場合は部品番号を明記してください。例:①
1960x90x20
REMARQUE en cas de réclamation!!
An de garantir un traitement rapide de votre réclamation, s´il s´agit de raccords,
merci d´indiquer la lettre de référence et la quantité, par exemple:
Ⓐ
M6x95
et s´il s´agit d´un élément du meuble, le numéro de la pièce,
par exemple:
①
1960x90x20
DA TENERE PRESENTE in caso di reclami!!
In caso di reclami, per garantire una più veloce elaborazione, vi preghiamo di
indicare la lettera e la quantità.Ad esempio:
Ⓐ
M6x95
per i pezzi dei mobili, indicare il Num. Pezzo.Ad esempio:
①
1960x90x20
¡¡POR FAVOR, A TENER PRESENTE a la hora de una reclamación!!
Para garantizar un desarrollo rápido de una reclamación, por favor, especicar
en el herraje la letra y la cantidad. Ejemplo:
Ⓐ
M6x95
en partes de muebles, especicar el número de las partes.
Ejemplo:
①
1960x90x20
Εάν διαπιστωθούν ελαττώµατα ΠΑΡΑΚΑΛΩΣΗΜΕΙΩΣΤΕ !!
Για να εξασφαλίζεται ηταχεία διεκπεραίωση, παρακαλώ, όταν πρόκειται για
εξαρτήµατα, σηµειώστε το γράµµακαι τον αριθµότους, παράδειγµα: ⒶM6x95
όταν πρόκειται για τεµάχια του επίπλου, σηµειώστε τον αρ. τεµαχίου,
παράδειγµα: ①1960x90x20
ES
GR
AM6×95
×22
BM6×75
×2
CM6×60
×2
DM6
×2
EØ10x12
×24
HØ12×60
×32
JØ3.5×25
×17
GM7×50
×10
FØ8×32
×46
KInbus 4mm
×1
Teilenr. Anzahl Mass HxBxT Collinr.
13 1960x160x20 2 / 3
1a 11960x160x20 2 / 3
2 1 1960x160x20 2 / 3
311570x160x20 2 / 3
4 1 980x625x60 1 / 3
4a 1980x625x60 1 / 3
51980x625x60 1 / 3
5a 1980x625x60 1 / 3
611680x90x20 2 / 3
6a 11680x90x20 2 / 3
75350x90x20 2 / 3
84350x60x60 1 / 3
936
(32*)
898x48x18
(897x65x15*) 3 / 3
5a
4a
8
8
2
1
9
5
4
8
8
1
1
6a
6
9
7
1a
3
LØ3.5×25 (×20*)
×72 (×64*)
10
5
(*)
Rollrost 2×18Stk. (Federrost 2×16Stk.*)
roll-up slat 2×18pc. (exible slat 2×16pc.*)
Lattenbodem 2×18pc. (2×16pc.*)
Sommier à lattes 2×18pc. (2×16pc.*)
Base a doghe 2×18pc. (2×16pc.*)
スラット
2×18pc. (
フレキシブルスラット
2×16pc.*)
Somier de láminas 2×18pc. (2×16pc.*)
τάβλες
2×18pc. (2×16pc.*)
7/10
BE303xxxx-B90
1
3
1
2
EØ10x12
×8
FØ8×32
×8 AM6×95
×8
1
FE
1
1
4a
4
A
A
A
A
4
EØ10x12
×12
FØ8×32
×12
AM6×95
×12
FE
2
11a
5a
1a
2
1
5
A
A
A
A
A
A
×12
×8 ×8
×12
8/10
BE303xxxx-B90
5
8
6
HØ12×60
×32
7
JØ3.5×25
×16
FØ8×32
×20
9GM7×50
×10
J
J
J
J
J
J
J
J
5
5a
4
4a
8
8
8
8
H
8
H
777
7
7
F
G
G
7
6a
6
×20
J
9/10
BE303xxxx-B90
10 FØ8×32
×2
11 BM6×75
×2
JØ3.5×25
×1
F
F
J
DM6
×2
D
B12
10/10
BE303xxxx-B90
13
LØ3.5×25 (×20*)
×72 (×64*)
EØ10x12
×4
FØ8×32
×4
E
F
E
F
3
14
AM6×95
×2
CM6×60
×2
15
3
A
C
ACHTUNG
Max. Matratzen Höhe
IMPORTANT
Max. Mattress height
AANDACHT
Max. Matrashoogte
ATTENTION
épaisseur Maximale du Matelas
ATTENZIONE
Altezza massima del materasso
注意、マットレスの最大高
ATENCIóN
Altura máxima del colchón
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μέγιστο πάχος του στρώµατος
L
L
L
L
9
9

Other Relita Indoor Furnishing manuals

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita SANDRO 90 User manual

Relita

Relita SANDRO 90 User manual

Relita MAXI 180 User manual

Relita

Relita MAXI 180 User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita ANNA User manual

Relita

Relita ANNA User manual

Relita KICK User guide

Relita

Relita KICK User guide

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

Relita

Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita MAXI User manual

Relita

Relita MAXI User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita KIM User manual

Relita

Relita KIM User manual

Relita ANDI User manual

Relita

Relita ANDI User manual

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita KICK 005/18 User manual

Relita

Relita KICK 005/18 User manual

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Whittier Wood 1610 Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 1610 Assembly instructions

Crate&Barrel Jenny Lind manual

Crate&Barrel

Crate&Barrel Jenny Lind manual

Martin Comfort Mesh 91-02406115 quick start guide

Martin

Martin Comfort Mesh 91-02406115 quick start guide

Porcher T4346DG Installation

Porcher

Porcher T4346DG Installation

byLIVING MATTHEW 140 AZ-160 AZ Assembly instructions

byLIVING

byLIVING MATTHEW 140 AZ-160 AZ Assembly instructions

J.Burrows DONCASTER JBDONHBMBK Service manual

J.Burrows

J.Burrows DONCASTER JBDONHBMBK Service manual

Balkene Home ASTORIA 63709 manual

Balkene Home

Balkene Home ASTORIA 63709 manual

Foldcraft Plymold Z000000127 installation manual

Foldcraft

Foldcraft Plymold Z000000127 installation manual

American Standard Soap Dish 1660.202 Specifications

American Standard

American Standard Soap Dish 1660.202 Specifications

Crate and Barrel Vista Owner's manual and quick assembly instructions

Crate and Barrel

Crate and Barrel Vista Owner's manual and quick assembly instructions

Babies R' Us 1926032H11 instruction manual

Babies R' Us

Babies R' Us 1926032H11 instruction manual

Amisco Lidya 50588-90863 Assembly

Amisco

Amisco Lidya 50588-90863 Assembly

Whalen Industrial Metal and Wood Tool Cart instruction manual

Whalen

Whalen Industrial Metal and Wood Tool Cart instruction manual

Winston Industries CA8522 owner's manual

Winston Industries

Winston Industries CA8522 owner's manual

Dorel Living DA003SF-BG manual

Dorel Living

Dorel Living DA003SF-BG manual

BLACK RED WHITE B169-KOM4D2S Assembly

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE B169-KOM4D2S Assembly

Dorel Living DA1011-1 Instruction booklet

Dorel Living

Dorel Living DA1011-1 Instruction booklet

Kid-Man 01-5700 user manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5700 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.