manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Relita
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

Relita LUPO BE3151191-B90 User manual

LUPO
DEUTSCH
ENGLISH
NEDERLANDSE
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
ČESKÝ
MAGYAR
HRVATSKI
Etagenbett
GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.0.100.100
1/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
Etagenbett LUPO
, Bayernstr . 13
reklas @ relita .com
weiß geöltnatur lackiert
+49 -511 -271900
2/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
DE EN
Gebrauchsanleitung: Etagenbett LUPO Instruction manual: Bunk Bed LUPO
Entspricht der/conforms to EN 747-1:2007
Stand/version 25.6.2022
BE3151191-B90 / BE3151150-B90 3/13
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit den Warn-und
Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau des Bettes sorgfältig durch und
bewahren Sie diese danach auf. Die Gebrauchsanleitung beinhaltet
darüberhinaus eine Montageanleitung mit einer Stückliste sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusammenbau Ihres
Bettes. Wichtig ist das alle Teile und das die benötigten Werkzeuge
vollständig vorhanden sind.
Warn- und Sicherheitshinweise:
Die Sicherheitshinweise des Herstellers sind stets zu befolgen. Zum
einzelnen sind diese:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf, dass die
Verbindungselemente fest angezogen werden. Die
Verbindungselemente müssen auch während des Gebrauchs auf
Ihren festen Sitz kontrolliert werden.
2. Der Aufkleber an der Bettpfostenseite (11/12) kennzeichnet die
maximale Matratzenhöhe. Diese Kennzeichnung muss bei
innenliegender Matratze weiterhin zu sehen sein, dann bleibt Ihr Bett
sicher. Die empfohlene Matratzengröße ist 900 x 2000mm. Die max.
Matratzenhöhe beträgt ca. 150 mm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteil
beschädigt ist oder fehlt.
4. Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten dürfen von
Kindern unter 6 Jahren nicht benutzt werden!! Es besteht
Verletzungsgefahr durch ein Herunterfallen des Kindes.
5. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett befestigt oder
angehängt werden: Stricke, Schnüre, Kordeln, Gurte, Bänder, etc.. Es
besteht Strangulationsgefahr!!
6. Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einer
Dachschräge, der Zimmerdecke, angrenzenden
Einrichtungsgegenständen (z.B. Schränken) und usw. eingeklemmt
werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, darf der Abstand
zwischen der Oberkante der Absturzsicherung und der angrenzenden
Struktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein als 230
mm.
7. Eine ausreichende Raumbelüftung ist notwendig, um die
Luftfeuchte niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das Bett
zu verhindern.
8. Achten Sie beim Aufbau der Zugangsmöglichkeit (Leiter bzw.
Rutsche beim Hoch- und Etagenbett) immer darauf, dass die
Aufstellfläche eben und fest ist und die Anbringung gemäss der
Aufbauanleitung ausgeführt ist.
Pflegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Das Bett entspricht der EN 747-1:2007
- ID. Kennung; Etagenbett LUPO
- Massivholz buche
The bed should be put together by 2 people.
Important!
Please carefully read the instruction manual with the warning and
safety instructions before assembling the bed and keep them for
future use. The owner's manual also includes assembly instructions
with a parts list and the tools required for safe assembly of your bed.
It is important to ensure all components and the tools required to be
available and complete.
Warning and safety instructions:
Please ensure to generally observe the manufacturers assembly
instructions. In detail, these are:
1. When assembling the bed make sure that the connecting
elements are tightened correctly. The connecting elements must also
be monitored for tightness during use.
2. The sticker at the bedpost (page 11/12) indicates the maximum
mattress height. This mark must still be visible when a mattress is
fitted inside; then your bed is safe. The recommended mattress size
is 900 x 2000mm. The max. mattress height is about 150 mm.
3. The bed may not be used if any component is missing or broken.
4. Bunk beds and the top bunk of bunk beds may not be used by
children under 6 years!! Risk of injury from the child falling.
5. The following items may not be attached to or hung on the bed:
ropes, string, cords, straps, belts, etc... Danger of strangulation !!
6. Children might get entrapped between the bed and a wall, sloped
ceilings, the ceiling, adjoining furniture (like cabinets), etc. In order to
avoid the risk of serious injuries, please make sure the gap between
the anti-fall guard's top edge and the adjoining structure is below 75
mm or larger than 230 mm.
7. Please note that the room is to be aerated thoroughly to keep the
air humidity low and prevent the formation of mould inside and
around the bed.
8. When you install the access (ladder and/or sliding board with
loft/bunk beds) , please always ensure the installation surface to be
level and solid and affix the respective component as detailed in the
assembly instructions.
Care instructions:
The bed should be cleaned only with a damp cloth.
The bed conforms to EN 747-1:2007
- ID. identifier; Bunk Bed LUPO
- Solid beech wood
NL FR
Gebruiksaanwijzing: Stapelbed LUPO Mode d´emploi du lits superposés LUPO
Volgt de / répond aux exigences de la EN 747-1:2007
4/13
Het bed moet door twee personen opgebouwd worden.
Belangrijk!
Lees alstublieft zorgvuldig de gebniiksaanwijzing met de
waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen voor de opbouw van het
bed en bewaar deze daama.
De gebniiksaanwijzing bevat bovendien een montagehandleiding met
een onderdelenlijst alsook de noodzakelijke werktuigen voor een
veilige assemblage van uw bed. Belangrijk is dat alle delen en het
noodzakelijke gereedschap volledig beschikbaar zijn.
Waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen:
De montage-instructies van de producent moeten altijd nauwgezet
opgevolgd worden. Deze zijn:
1. Let er bij de assemblage van het bed op, dat de
verbindingselementen stevig aangezet worden. De
verbindingselementen moeten ook gedurende het gebruik op hun
stevigheid gecontroleerd worden.
2. De sticker op de bedstijl (bladzijcle-11/12) geeft de maximale
matrashoogte aan. Dit kenteken moet bij inliggende matrassen steeds
te zien zijn, dan blijft uw bed veilig. De aanbevolen matrasgrootte is
900 x 2000 mm. De maximale matras hoogte bedraagt ongeveer 150
mm.
3. Het bed mag niet gebruikt worden als een of ander bouwdeel
ontbreekt of gebroken is.
4. Hoogtebedden of het bovenste bed van stapelbedden mogen niet
door kinderen onder zes jaar gebruikt worden!! Er is blessuregevaar
als een kind naar beneden valt.
5. Volgende voorwerpen mogen niet aan het bed bevestigd of
opgehangen worden: strikken, snoeren, koorden, gordels, banden,
enzovoort. Er is wurgingsgevaar!!
6. Kinderen kunnen tussen het bed en de wand, van een schuin dak,
van het kamerplafond, van aanpalende meubels (bijvoorbeeld kasten)
enzovoort geklemd geraken. Om ernstig letsel te voorkomen, mag de
afstand tussen de bovenkant van de valbeveiliging en de
aangrenzende structuur niet meer dan 75 mm zijn of moet ze groter
dan 230 mm zijn.
7. Voldoende kamerverluchting is noodzakelijk om de luchtvochtigheid
laag te houden en schimmelvorming in en om het bed te voorkomen.
8. Let bij de opbouw van de toegangsweg (ladder of glijbaan bij
hoogte- en stapelbed), er altijd op dat de opstelplaats viak is en solide,
en de bevestiging uitgevoerd is volgens de montage-instructies.
Onderhoudstip:
Het bed mag alleen met een vochtige doek gereinigd worden.
Het bed volgt de EN 747-1:2007
- ID-code; stapelbed LUPO
- Massief beukenhout
Le lit doit être monté de la part de deux personnes.
Important !
Avant de commencer à monter le lit, veuillez lire attentivement cette
instruction d’utilisation qui contient des instructions d’avertissements
et de sécurité. Gardez la pour l’utiliser plus tard au cas de besoin.
Instructions d’avertissements et de sécurité :
Veuillez obligatoirement respecter les instructions données de la
part de producteur. Dans les instructions il y en a des détails donnés
ci-dessous :
1. Au cours de de montage du lit, assurez-vous que les éléments
d’attachement sont bien fixes. La fixation des éléments
d’attachements doit être surveiller même au cours de son utilisation.
2. Le cadre du lit (p. 11/12) indique la hauteur maximale du matelas.
Ce marquage doit être gardé visible même après le montage du lit ;
à ce moment-là Votre lit est sûr. Les dimensions du lit sont 900 x
2000 mm. La hauteur maximale du matelas est approximativement
150 mm.
3. Le lit ne pourrait pas être utilisé au cas où il manque des pièces
ou il y en a des pièces cassées.
4. Dans le cas des lits à deux niveaux, surtout au deuxième niveau il
est interdit pour les enfants à l’âge moins de 6 ans ! Il existe le risque
de chute et de blessure de l’enfant.
5. Les objets suivants ne doivent pas être accrochés au lit : ex.
Cordes, fils, câbles, lacets, ceintures etc. Danger d’étouffement !! 6.
Les enfants peuvent se coincer entre le lit et : le mur, le plafond,
meuble installé tout près. (Comme des placards) etc. Afin d’éviter le
risque de blessures graves, Veuillez-vous assurez que l’espace
entre la protection supérieure contre la chute et les objets à
proximité soit moins de 75 mm ou plus de 230 mm.
7. Veuillez retenir que l’espace doit être complètement aéré en
fonction de maintenir le bas pourcentage de l’humidité et d’empêcher
la moisissure à l’intérieur et autour du lit.
8. Au cours de montage des éléments de l’accès au lit (les escaliers
et/ou la planche de glissage/le lit à deux niveaux) Veuillez-vous
assurez que la surface de ce dernier soit solide, puis fixer l’élément
nécessaire comme il est indiqué dans l’instruction de montage.
Instructions de maintenance :
La maintenance du lit doit être faite avec des chiffons humides.
Le lit doit être monté selon EN 747-1:2007
- ID indicateur ; LUPO lit à deux niveaux
- Bois de hêtre massif
versie/version 25.6.2022
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
CZ
Návod na použitie: poschodová posteľ LUPO Návod k použití: patrová postel LUPO
spĺňa požiadavky / splňuje požadavky EN 747-1:2007
BE3151191-B90 / BE3151150-B90 5/13
Posteľ by mala byť skladaná od dvoch ľudí.
Dôležité!
Pozorne si prečítajte návod na použitie, ktorý obsahuje výstražné a
bezpečnostné pokyny, než začnete robiť posteľ. Uložte ho pre
budúce použitie.
Pokyny pre varovanie a bezpečnosť: Postupujte podľa pokynov
výrobca. Podrobne zahŕňajú:
1. Pri zostavovaní posteli, skontrolujte, či sú spojovacie prvky
bezpečne pripevnené. Tiež, počas používania sa musí kontrolovať
upevnenie upevňovacích prvkov.
2. Rám a stĺpiky (str.11/12) označujú maximálnu výšku matraca.
Toto označenie musí zostať viditeľné a po položení matraca; potom
je Vaša posteľ v bezpečí. Odporúčaná veľkosť matraca je 900 x
2000 mm. Maximálna výška matraca je asi 150 mm.
3. Posteľ sa nesmie používať, ak jedna z častí chýba alebo je
rozbitá.
4. Poschodovou posteľ a posteľ na poschodí by nemali používať
deti do 6 rokov! Existuje riziko poranenia pri páde dieťa.
5. Nasledujúce predmety by sa nemali pripevňovať ani zavesiť na
posteli: laná, drôty, káble, remene, pásy atď. Hrozí nebezpečenstvo
utopenia!!
6. Deti sa môžu zaseknúť medzi posteľou a: stenou, spodný strop,
strop, nábytok (napr. skrinky) atď. Aby sa predišlo riziku vážneho
zranenia, uistite sa, že medzera medzi hornou ochranou proti pádu a
blízkymi objektmi je menšia ako 75 mm alebo väčšia ako 230 mm.
7. Upozorňujeme, že miestnosť by mala byť úplne vetraná aby sa
udržala nízka úroveň vlhkosti vzduchu, čo by zabránilo tvorbe plesní
vo vnútri, a okolo postele.
8. Keď umiestnite prístupovú časť (rebrík a / alebo posuvnou
doskou so stropnými / poschodovými posteľami), Vždy sa uistite, že
povrch je pevný, potom pripevnite požadovaný prvok ako je uvedené
v montážnych pokynoch.
Pokyny na údržbu:
Posteľ by mala byť udržiavaná iba navlhčenou tkaninou.
Posteľ je vyrobená v súlade s EN 747-1:2007
- ID identifikátor; LUPO poschodový posteľ
- Masívne bukové drevo
Lůžko by se mělo skládat dva člověka.
Důležité!
Přečtěte si pozorně návod k použití který také zahrňuje výstražné a
bezpečnostní pokyny, než začnete skládat lůžko. Uložte jej a pro
budoucí použití.
Upozornění a bezpečnostní pokyny:
Prosíme, postupujte podle pokynů výrobce. Mezi ně patří zejména:
1.Při sestavování lůžka se ujistěte, že jsou spojovací prvky
správně připevněny. Rovněž pevnost spojovacích prvků musí být
pozorována při použití taky.
2.Rámec a sloupce (str.11 / 12) indikují maximální výšku matrace.
Toto označení musí zůstat viditelné po namontování matrace; pak je
Vaše postel v bezpečí. Doporučená velikost matrace je 900 x 2000
mm. Maximální výška matrace je asi 150 mm.
3.Lůžko nelze použít v případě, že některá z částí chybí nebo je
rozbitá.
4.Lůžka na podlaze, a lůžko umístěné nad ložem by nemělo být
používáno od dětí do 6 let věku! Existuje riziko poranění při pádu
dítěte.
5.Na lůžko nesmí být umístěny nebo zavěšeny následující předměty:
lana, dráty, kabely, kravaty, popruhy atd. Existuje nebezpečí
utopení!!
6.Děti se mohou uvíznout mezi postelí a: stěnou, spodním stropem,
stropem, nábytkem (např. Skříňkou) atd. Aby nedošlo k vážnému
zranění, Ujistěte se, že prostor mezi horní ochranou proti pádu a
blízké předměty je menší než 75 mm, nebo více než 230 mm.
7.Upozorňujeme, že místnost by měla být plně větrána aby se
udržovala nízká úroveň vlhkosti ve vzduchu, což by zabránilo vzniku
plísní uvnitř, a kolem postele.
8.Když dáte tam přístupovou část (stupnice a / nebo posuvné desky
se stropními / postele na podlaze), ujistěte se, že povrch je pevný,
potom upevněte požadovaný prvek podle návodu k montáži.
Pokyny pro údržbu:
Lůžko by mělo být udržováno pouze vlhkým hadříkem.
Lůžko je vyrobeno podle EN 747-1:2007
-ID identifikátor; LUPO Postel na podlaze
-Masivní bukové dřevo
SK
verzia / verze 25.6.2022
HU
Használati utasítás: Emeletes ágy LUPO
Az ágy összeszerelési folyamatát célszerü kettő embernek
elvégeznie.
Fontos!
Kérjük, az ágy összeszerelése elött szíveskedjen elolvasni a
használati útmutatót, melyből tudomást szerezhet az ágy szakszerü
összeszerelési folyamatáról és egyben figyelmeztetést a biztonságos
használattal kapcsolatban. Őrizze meg a használati útmutatót, mert a
jövőben még szüksége lehet rá.
Figyelmeztetési és biztonsági előírások: Kérjük, feltétlenül
olvassa el a gyártó által megadott használati utasításokat. A
használati útmutató, többek között, a következőket tartalmazza
részletesebben:
1. Az ágy összeszerelési folymata során, győzödjön meg az ágy
összekötő részeinek biztonságos és szakszerü összeillesztéséről.
Célszerü az összekötő részeket a jövőben is (a használati időtartam
alatt), folyamatosan ellenőrizni .
2. Az ágykeret és gerendái (lásd 11/12), egyben a matrac
legmagassabb magasságát/szintjét mutatják. Abban az esetben ha a
magassági szint látható a matrac beillesztése után is, akkor az ágy
célszerú használata teljesen biztonságos. A matrac javasolt mérete
900 x 2000 mm. Egyidejüleg, a matrac javasolt magassága kb.150
mm.
3. Az ágyat nem lehet használni ha annak valamely része hiányos,
vagy esetleg törött.
4. Emeletes ágy, vagy az ágy magasabb szintjére emelése esetén,
tilos az ágy használata 6-éven aluli gyermekeknek! Ilyen esetben,
fennáll a kockázat az esetleges esésekre és sérülésekre.
5. Az ágyra tilos a következő tárgyakat ráilleszteni: kötelek, kábelek,
fűzők, szíjak stb. ! Fennáll az esetleges fuldoklási veszély kockázata!
6. Gyermekek könnyen beszorúlhatnak az ágy és a: fal közé,
álmennyezet közé, plafon, közeli bútorok közé is (mint pl. beépített
szekrény). Az esetleges esés/sérülés megelőzése érdekében, kérjük,
biztosítsa a kellő biztonsági távolságot a magassági szint és a közeli
tárgyak között - min. 75 mm, vagy több mint 230 mm.
7. Az ágy mögötti esetleges penészképződés és a z ágy körülötti nem
kívánatos kellemetlen szagok megelőzése érdekében, kérjük,
biztosítsa a helység megfelelő szellőzését, egyidejüleg megfelelő
szintü páratartalmát is.
8. Az ágy hozzáféréséhez szükséges rész beállítása előtt (pl.
emeletes ágyak kislétréval vagy kis csúszdával ellátva), kérjük
előzetesen biztosítsa az említett részek felületét (sima és kemény), és
csak utána állítsa/rögzítse azokat az ágyhoz figyelembe véve a
használati útmutató rendelkezéseit.
Kezelési útmutatás:
Az ágyat kizárólag nedves ronggyal tisztítjuk.
Az ágyat a EN 747-1:2007 szabvány szerint gyártották
- ID azonositó; LUPO emeletes ágy
- Tömör bükkfa
Krevet trebaju sastavljati dvije osobe
Važno
Molimo Vas da pažljivo pročitate upute za upotrebu
upute upozorenja i sigurnosti prije početka sastavljanja kreveta
Čuvajte ih za sljedeću upotrebu
Upute upozorenja i sigurnosti
Molimo Vas da obavezno slijedite instrukcije prizvođača
Detaljnije
1. Pri sastavljanju kreveta
povezivanje pravilno pričvršćeni
za povezivanje treba nadzirati i prilikom upotrebe
2. Okvir i stupovi
Ova oznaka treba biti vidljiva i nakon postavljanja madraca
Vaš krevet siguran
Maksimalna visina madraca je oko
3. Krevet se ne može koristiti ako nedostaje neki dio ili ako je
razbijen
4. Kreveti na kat
mlađa od
5. Sljedeći predmeti ne smiju se stavljati ili vješati na krevet
žice
6. Djeca se mogu zaglaviti između kreveta i
stropa
izbjegne opasnost od ozbiljne ozljede
da je prostor između gornje zaštite protiv pada i obližnjeg predmeta
manji od
7. Molimo Vas da zapamtite da prostorija treba biti potpuno
prozračena radi održavanja niske razine vlage u zraku
zaustavilo stvaranje plijesni unutar
8.
krevete na kat
površina čvrsta
na uputama za sastavljanje
Upute za održavanje
Krevet treba održavati samo vlažnom krpom
Krevet je izrađen sukladno
- ID identifikator
- Puno drvo bukve
HR
Upute za uporabu: krevet na sprat LUPO
megfelel a / udovoljava zahtjevima EN 747-1:2007
BE3151191-B90 / BE3151150-B90 6/13
.
!
, koje sadrže i
.
.
:
.
, tu je uključeno:
, budite sigurni da su elementi za
. Isto tako, pričvršćenost elemenata
.
(str.11/12) pokazuju maksimalnu visinu madraca.
, tada je
. Preporučena veličina madraca je 900x2000 mm.
150 mm.
.
, i krevet koji se nalazi gore ne trebaju koristiti djeca
6 godina. Postoji opasnost ozljede od pada djeteta.
: konop,
, kabel, vezice, pojas... Postoji opasnost od davljenja !!
: zida, spuštenog stropa,
, obližnjeg namještaja (kao ormarići) itd. U svrhu da se
, molimo Vas da se osigurate
75 mm, ili veći od 230 mm.
, čime bi se
, i oko kreveta.
Kada namjestite dio za pristup ( ljestve i/ili kliznu dasku za strop/
), molimo Vas da ste uvijek sigurni da je njegova
, a zatim pričvrstite elemente onako kako je prikazano
.
:
EN 747-1:2007
; LUPO krevet na kat
változat / verzija 25.6.2022
GSPublisherVersion 0.5.100.100
7/13
Date 25.06.2022
4mm
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
DE Montageanleitung Etagenbett LUPO
EN Assembly instructions Bunk bed LUPO
NL Montage-instructies Stapelbed LUPO
FR Instructions de montage Lit superposé LUPO
SK Montážne pokyny Poschodová posteľ LUPO
CZ Návod k montáži Patrová postel LUPO
HU Szerelési útmutató Emeletes ágy LUPO
HR Upute za montažu Nagradni krevet LUPO
DE Wichtiger Hinweis:
Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.
EN Important information:
Do not shove the bed, move it only by lifting.
NL Belangrijke opmerking:
Het bed niet schuiven,alleen verplaatsen door opheffen.
FR Information importante:
Ne pas pousser le lit, il faut le porter pour déplacer
SK Dôležitá informácia:
Posteľ neskladajte, pohybujte iba zdvíhaním.
CZ Důležitá informace:
Nevystrkujte postel, pohybujte pouze zvedáním.
HU Fontos információ:
Ne lökd be az ágyat, csak emeléssel mozgassa.
HR Važna informacija:
Ne gurajte krevet, pomičite ga samo podizanjem.
40
DE Anleitungen fur die Montage EN Instructions for the assembly NL
CZ Pokyny pro montáž HU
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
SK Pokyny na montáž
Instructies voor de montage FR Instructions de montage
10 20 30 40 50 60 700 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Utasítások az összeszereléshez HR Upute za sastavljanje
8/13
* DE Teileverteilung per Karton / EN Distribution of parts by box / NL Distributie van onderdelen per doos
SK Rozdelenie častí po škatuli / CZ Rozdělení dílů v krabici / HU Az alkatrészek megoszlása dobozok szerint
/ FR Répartition des pièces par boite
/ HR Distribucija dijelova po kutiji
4
EN ATENTION:if you have a COMPLAINT!!!
in order to enable us to deal with any complaints quickly,
in the case fittings please state the letter and the quantity,
Example A Ø8 x 35
For furniture items please state the number,
Example: 1 1400 x 47 x 47
DE ACHTUNG: wenn Sie eine BESCHWERDE haben!!!
um eventuelle Reklamationen schnell bearbeiten zu können,
bei Beschlägen bitte Buchstaben und Menge angeben,
Beispiel A Ø8 x 35
Bei Möbelstücken bitte Nummer angeben,
Beispiel: 1 1400 x 47 x 47
NL ALET OP: heeft u een KLACHT!!!
om eventuele klachten snel te kunnen behandelen,
bij beslag graag de letter en het aantal vermelden,
Voorbeeld: A Ø8 x 35
Bij meubelstukken graag het aantal vermelden,
Voorbeeld: 1 1400 x 47 x 47
FR ATTENTION : si vous avez une PLAINTE !!!
afin de nous permettre de traiter rapidement toute réclamation,
dans la mallette raccords veuillez indiquer la lettre et la quantité,
Exemple: A Ø8 x 35
Pour les meubles, veuillez indiquer le nombre,
Exemple : 1 1400 x 47 x 47
SK POZOR: ak máte REKLAMÁCIU!!!
aby sme mohli rýchlo riešiť prípadné sťažnosti,
v prípade kovania uveďte písmeno a množstvo,
Príklad: A Ø8 x 35
Pri nábytku uveďte číslo,
Príklad: 1 1400 x 47 x 47
CZ POZOR: pokud máte STÍŽNOST!!!
abychom mohli rychle vyřídit případné stížnosti,
v případě armatur uveďte písmeno a množství,
Příklad: A Ø8 x 35
U nábytku uveďte číslo,
Příklad: 1 1400 x 47 x 47
HU FIGYELEM:ha PANASZ van!!!
annak érdekében, hogy bármilyen panaszt gyorsan kezelhessünk,
szerelvényeknél kérjük, adja meg a betűt és a mennyiséget,
Példa: A Ø8 x 35
Bútorok esetén kérjük adja meg a darabszámot,
Példa: 1 1400 x 47 x 47
HR PAŽNJA: ako imate ŽALBU!!!
kako bismo mogli brzo rješavati sve pritužbe,
u slučaj okova navedite slovo i količinu,
Primjer: A Ø8 x 35
Za predmete namještaja navedite broj,
Primjer: 1 1400 x 47 x 47
Imbus 4mm
St. 1
Ø5 x 50
St. 6
FG
Ø8 x 35
St. 66
AM6/Ø10/13
St. 30
BM6 x 90
St. 28
CM6 x 60
St. 4
D
St. 2
M6/Ø8/12
E
H
St. 70
Ø4 x 35
1а 3а
5а
4а
3е
3d
2а
3b
3c
Stückliste / List of Materials / Stuklijst / Liste des matériaux
Zoznam materiálov / Seznam materiálů / Anyagok listája / Popis materijala
1400 X 47 X 47
1400 X 47 X 47
1400 X 47 X 47
1400 X 47 X 47
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
873 X 90 X 20
1973 X 90 X 20
1973 X 90 X 20
1973 X 90 X 20
1583 X 90 X 20
1583 X 90 X 20
1176 X 90 X 20
1176 X 90 X 20
350 X 90 X 20
350 X 90 X 20
1
1a
2a
3a
4a
5a
6a
3b
3c
3d
3e
2
3
4
5
6
7
9
10
11
11
8
8
2/2
2/2
2/2
2/2
2/2
2/2
2/2
2/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
2/2
2/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
TIELE NR ANZAHL MASS L x B x T(mm) * COLI
ETAGENBETT LUPO
9/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
Ø8 x 35
St. 24
A
M6/Ø10/13
St. 16
B
Ø8 x 35
St. 24
AM6/Ø10/13
St. 12
B
BB
B
B
B
BB
B
B
B
M6 x 90
St. 8
CM6 x 90
St. 8
C
C
C
C
C
B
B
33a 3b
B
B
3c 3d 3e
5a
4a
1a
2a
3a
5a
4a
3d
3e
C
C
C
C
3b
3c
5a
5a
ETAGENBETT LUPO
10/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
C
C
C
C
C
Ø8 x 35
St. 12
A
M6 x 90
St. 12
C
C
C
C
C
C
C
C
Ø8 x 35
St. 8
A
M6/Ø10/13
St. 4
B
Ø5 x 50
St. 6
F
F
F
B
B
B
B
A
A
A
A
ETAGENBETT LUPO
11/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
D
D
E
C
H
H
M6 x 90
St. 2
C
M6 x 60
St. 4
D
St. 2
M6/Ø8/12
E
H
St. 1
Ø4 x 35
H
St. 1
Ø4 x 35
ETAGENBETT LUPO
12/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90
H
St. 68
Ø4 x 35
ETAGENBETT LUPO
DE HOCHBETTEN SIND NICHT FÜR KINDER UNTER 6 JAHREN GEEIGNET
EN THE TOP BUNK IS NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 6 YEARS
NL HOOGSLAPERS ZIJN NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER DE 6 JAAR
FR LE COUCHAGE EN HAUTEUR NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 6 ANS
SK V HORNEJ ČASTI NESMÚ SPAŤ DETI MLADŠIE AKO 6 ROKOV
CZ LEŽENÍ VE VÝŠCE NENÍ VHODNÉ PRO DĚTI DO 6 LET
HU A FELSÖ FEKVÖHELY NEM ALKALMAS 6 ÉVEN ALULI GYERMEK SZÁMÁRA
HR GORNJI KREVET SE NE PREPORUČUJE DECI DO 6 GODINA
DE DIE OBERSEITE DER MATRATZE DARF NICHT ÜBER DIE AM BETT VORHANDENE MARKIERUNG ÜBERSTEHEN
EN THE TOP SIDE OF THE MATTRESS SHOULD NOT BE HIGHER THAN THE LEVEL INDICATED ON THE BED
NL DE BOVENZIJDE VAN DE MATRAS MAG NIET BOVEN DE MARKERING OP HET BED UITSTEKEN
FR LA FACE SUPERIEURE DU MATELAS NE DOIT PAS SE TROUVER AU DESSUS DE LA MARQUE FAITE SUR LE LIT
SK VRCHNÁ ČASŤ MATRACA SA NESMIE NACHÁDZAŤ NAD ZNAČNOU VYZNAČENOU NA POSTELI
CZ HORNÍ STRANA MATRACE NESMÍ VYČNÍVAT NAD ZNAČKU NA POSTELI
HU A MATRAC FELSÖ OLDALA NEM LEHET MAGASABBAN MINT AZ ÁGYON TALÁLHATÓ JELZÉS
HR VRH MADRACA NE SMIJE BITI VIŠI OD RAZINE POKAZANE NA KREVETU
DE Zu Ihrer Sicherheit: Befestigen Sie das Möbel an der Wand.Achtung: Diese Befestigung ist durch eine fachlich kompetente Person: . :
vorzunehmen. en.Hierfür sind für die Bauweise Ihrer Wand geeignete Dübel einzusetz. .
EN For your safety: the unit should be secured to the wall. NB this should be carried out by a competent person as you must use the right
rawlplug for your type of wall.
NL Voor uw veiligheid: bevestiging van het meubel aan de muur. Opgelet de bevestiging moet worden uitgevoerd door een bekwaam persoon
daar dit voor uw type muur geschikte pluggen vereist.
FR Pour votre sécurité : Fixation du meuble au mur. Attention, la fixation doit être réalisée par une personne compétente car cela nécessite
des chevilles adaptées à la nature de votre mur.
SK Z bezpečnostných dôvodov: nábytok upevnite k stene. Dbajte na to, aby upevnenie vykonala kompetentná osoba, pretože pri upevňovaní
sa vyžadujú kolíky vhodné do materiálu, z ktorého je stena vyrobená.
CZ Z bezpečnostních důvodů: upevněte nábytek do zdi. Pozor, upevnění je třeba svěřit kompetentní osobě, neboť vyžaduje hmoždinky
vhodné pro vaši zeď.
HU Az Ön biztonsága érdekében : a bútor falra rögzítése. Figyelmeztetés : a rögzítés csak megfelelö szakképesítéssel rendelkezö személy
által végezhetö el, mert a rögzítéshez a falnak megfelelö csavarokra van szükség
HR Radi vaše sigurnosti: jedinica treba biti pričvršćena na zid. Napomena: ovo bi trebao provesti stručnjak,
jer morate upotrijebiti ispravan čep
za svoj tip zida.
13/13
BE3151191-B90 / BE3151150-B90

This manual suits for next models

1

Other Relita Indoor Furnishing manuals

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita

Relita ANNA 6350425017 User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita KICK 005/18 User manual

Relita

Relita KICK 005/18 User manual

Relita ANNA User manual

Relita

Relita ANNA User manual

Relita STEFAN User manual

Relita

Relita STEFAN User manual

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita

Relita SUPERDRIFT User manual

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita

Relita LIAN BF39241150 User manual

Relita ANDI User manual

Relita

Relita ANDI User manual

Relita MAXI User manual

Relita

Relita MAXI User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita BONNY User manual

Relita

Relita BONNY User manual

Relita MAXI 180 User manual

Relita

Relita MAXI 180 User manual

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita SINA User manual

Relita

Relita SINA User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita LUKA User manual

Relita

Relita LUKA User manual

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita

Relita Etagenbett LUKA User manual

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita

Relita SINA BE48641150 User manual

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita

Relita Bunk Bed SKY User manual

Relita SANDRO 90 User manual

Relita

Relita SANDRO 90 User manual

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita

Relita MAREN EB4971191-B90 User manual

Relita KICK User guide

Relita

Relita KICK User guide

Relita KIM User manual

Relita

Relita KIM User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

World Market 516594 Assembly instructions

World Market

World Market 516594 Assembly instructions

CLEAR DESIGN BL-3 General guide

CLEAR DESIGN

CLEAR DESIGN BL-3 General guide

C&C 3220 Assembly instructions

C&C

C&C 3220 Assembly instructions

AZZURRA GABRIELLA H.180 Assembly instructions

AZZURRA

AZZURRA GABRIELLA H.180 Assembly instructions

Furniture of America CM-AC6059 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM-AC6059 Assembly instructions

Gautier Office 113-BASIC 210 Assembly instructions

Gautier Office

Gautier Office 113-BASIC 210 Assembly instructions

Naterial MOBIS TRAY 3276007268072 Assemby - Use - Maintenance Manual

Naterial

Naterial MOBIS TRAY 3276007268072 Assemby - Use - Maintenance Manual

SouthShore 3880 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 3880 Assembly instructions

Santalucia Mobili HOMY Night manual

Santalucia Mobili

Santalucia Mobili HOMY Night manual

Enclume GI1 Assembly and installation instructions

Enclume

Enclume GI1 Assembly and installation instructions

Rev-A-Shelf 5300 Series installation instructions

Rev-A-Shelf

Rev-A-Shelf 5300 Series installation instructions

SAFAVIEH COUTURE SFV5534A quick start guide

SAFAVIEH COUTURE

SAFAVIEH COUTURE SFV5534A quick start guide

Safco 9274 Assembly instructions

Safco

Safco 9274 Assembly instructions

Intel EVO UA210021-GG installation guide

Intel

Intel EVO UA210021-GG installation guide

Allen + Roth LLBVT2439D Assembly instructions

Allen + Roth

Allen + Roth LLBVT2439D Assembly instructions

Rack furniture CHARLESTON LOFT BED instruction manual

Rack furniture

Rack furniture CHARLESTON LOFT BED instruction manual

Mainstays MS18-D2-1011-05 manual

Mainstays

Mainstays MS18-D2-1011-05 manual

Furniture Values International aspenhome I248-366-1 Assembly instructions

Furniture Values International

Furniture Values International aspenhome I248-366-1 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.