Renkforce KW-9232T User manual

D Bedienungsanleitung
Innen-/Außen-Funk-Thermometer
„KW-9232T“
Best.-Nr. 1299482
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, die Innen- und Außentemperatur zu messen und anzuzeigen.
Außerdem zeigt das Display die Maximum- und Minimum-Temperatur der letzten 24
Stunden an.
Der im Lieferumfang befindliche Außensensor überträgt seine Messdaten drahtlos
per Funk zum Funk-Thermometer.
Der Betrieb von Funk-Thermometer und Außensensor erfolgt mit je zwei Batterien
vom Typ AAA/Micro.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen der Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Be-
schädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-
schluss, Brand etc. verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Thermometer
• Außensensor
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen
Sie es nicht (bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum
Einlegen/Wechseln der Batterien).
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizini-
schen Einrichtungen. Obwohl der Außensensor nur relativ schwache
Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von
lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in an-
deren Bereichen.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen/
Messwerte und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
• Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medi-
zinische Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Pro-
dukt enthält Kleinteile, Glas (Display) und Batterien. Platzieren Sie das
Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Funk-Thermometer ist nur für trockene, geschlossene Innenräume
geeignet. Setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze,
Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus, andernfalls wird es beschädigt.
• Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich geeig-
net. Er darf aber nicht in oder unter Wasser betrieben werden, dabei wird
er zerstört.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen ande-
ren Fachmann.
Batterie-/Akku-Hinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Tauschen Sie leere Batterien/Akkus rechtzeitig aus, da leere oder überalterte Bat-
terien/Akkus auslaufen können.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv.
Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils mas-
siv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten
Stelle auf.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden,
Explosionsgefahr!
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Bat-
terien/Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit
Akkus. Verwenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Her-
stellers.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Anzeigen und Bedienelemente
1 Außentemperatur
5
7
8
1
2
3
4
6
1410
11 16
15
9
12
13
2 Minimumwert der Außentemperatur der
letzten 24 Stunden
3 Minimumwert der Innentemperatur der
letzten 24 Stunden
4 Innentemperatur
5 Symbol für Funksignal des Außensensors
6 Symbol für Temperaturalarm
7 Maximumwert der Außentemperatur der
letzten 24 Stunden
8 Maximumwert der Innentemperatur der
letzten 24 Stunden
9 Öffnung für Wandmontage
10 Taste „S“
11 Taste „SEARCH“
12 Batteriefachdeckel
13 Ausklappbarer Standfuß
14 Taste „F°C/°F“
15 Taste „RESET“
16 Taste „ALERT“
17
18
20
19
22
21
17 Rote LED (für Anzeige der Funkübertragung der Messwerte, LED blinkt kurz)
18 Batteriefach
19 Öffnung für Wandmontage
20 Taste „RESET“
21 Batteriefachdeckel
22 Ausklappbarer Standfuß

Inbetriebnahme
Ein Betrieb des Funk-Thermometers und des Außensensors mit Akkus ist
möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V,
Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast ab. Da Akkus sehr
kälteempfindlich sind, nimmt die Betriebsdauer des Außensensors im Win-
ter noch weiter ab.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, sowohl das Funk-Thermometer als auch den
Außensensor mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine
lange und sichere Funktion zu gewährleisten.
a) Batterien in das Funk-Thermometer einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funk-Thermometers.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Funk-Thermo-
meter ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Direkt nach dem Einlegen der Batterien zeigt das Funk-Thermometer kurz alle
Displaysegmente an und es sind einige Signaltöne hörbar. Wenn nur wirre Zeichen
im Display erscheinen, drücken Sie die versenkt angeordnete „RESET“-Taste (15)
z.B. mit einem Zahnstocher.
• Anschließend startet das Funk-Thermometer die Suche nach dem Funksignal des
Außensensors, das Empfangssymbol (5) blinkt. Betätigen Sie keine Tasten, bewe-
gen Sie das Funk-Thermometer nicht.
Legen Sie nun Batterien in den Außensensor ein, siehe nächster Abschnitt.
b) Batterien in den Außensensor einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Außensensors, schieben Sie den
Batteriefachdeckel (21) nach unten heraus.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in den Außensensor
ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Bei jedem Sendevorgang des Außensensors blinkt die rote LED (17) auf der Vorder-
seite des Außensensors kurz auf.
• Wenn das Funk-Thermometer nach 3 Minuten keine Messdaten vom Außensensor
anzeigt, so entnehmen Sie die Batterien aus Funk-Thermometer und Außensensor
und gehen Sie erneut wie oben beschrieben vor.
Alternativ können Sie die Sensorsuche manuell starten, siehe Kapitel „Manuelle
Suche nach dem Außensensor“.
c) Aufstellung und Montage
• Der Außensensor lässt sich über die Öffnung (19) auf der Rückseite an einem Nagel,
einer Schraube oder einem Haken an der Wand befestigen. Ein kleiner ausklappba-
rer Standfuß (22) erlaubt auch die Aufstellung auf einer ebenen Fläche.
Der Außensensor ist zum Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er sollte
so platziert werden, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da es
andernfalls zu einer falschen Temperaturmessung kommt. Niederschlag auf dem
Außensensor führt ebenfalls zu einer falschen Temperaturmessung, da sich das
Gehäuse abkühlt.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, den Aufstellungsort sorgfältig zu wählen, damit der
Außensensor die richtige Temperatur misst.
Tauchen Sie den Außensensor niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er zer-
stört!
• Das Funk-Thermometer lässt sich ebenfalls über eine Öffnung auf der Rückseite (9)
an einem Nagel, einer Schraube oder einem Haken an der Wand befestigen.
Mittels einem ausklappbaren Standfuß (13) kann das Funk-Thermometer auf einer
ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden. Schützen Sie wertvolle Möbelober-
flächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren.
Manuelle Suche nach dem Außensensor
• Halten Sie die Taste „SEARCH“ (11) für 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal
hörbar ist. Danach blinkt die Anzeige für die Außentemperatur (1) und das Emp-
fangssymbol (5). Das Funk-Thermometer sucht in den nächsten 3 Minuten nach dem
Außensensor.
• Drücken Sie während dem Suchvorgang keine Taste.
• Bei Empfangsproblemen verringern Sie ggf. den Abstand zwischen Außensensor
und Funk-Thermometer oder wählen Sie einen anderen Aufstellort.
Temperatureinheit °C/°F umschalten
Drücken Sie an dem Funk-Thermometer kurz die Taste „F°C/°F“ (14), um zwischen der
Temperatureinheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umzuschalten.
Alarmfunktion für Außentemperatur
Das Funk-Thermometer bietet die Möglichkeit, beim Über- und/oder Unterschreiten
eines Grenzwerts der Außentemperatur ein Alarmsignal auszugeben.
a) Alarmfunktion ein-/ausschalten
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „ALERT“ (16), um den gewünschten Alarm zu
aktivieren bzw. auszuschalten.
• Anzeige „ “: Alarm bei Überschreitung des oberen Grenzwerts eingeschaltet
• Anzeige „ “: Alarm bei Überschreitung des unteren Grenzwerts eingeschaltet
• Anzeige „ “: Beide Alarmfunktionen eingeschaltet
• Keine Anzeige: Alarmfunktion ausgeschaltet
b) Grenzwerte einstellen
• Halten Sie die Taste „ALERT“ (16) für 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal ausge-
geben wird. Lassen Sie die Taste dann los. Im Display erscheint das Symbol „ “ für
den oberen Grenzwert und die Temperatur blinkt.
• Stellen Sie den oberen Grenzwert mit den Tasten „S“ (10) bzw. „F°C/°F“ (14) ein (für
Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
• Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (16), erscheint das Symbol „ “ für den unteren
Grenzwert und die Temperatur blinkt.
• Stellen Sie den unteren Grenzwert mit den Tasten „S“ (10) bzw. „F°C/°F“ (14) ein
(für Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
• Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (16), so wird der Einstellmodus beendet.
Der Einstellmodus wird automatisch beendet, wenn Sie für 15 Sekunden kei-
ne Taste drücken.
c) Alarmsignal beenden
• Wird der Grenzwert überschritten, so gibt das Funk-Thermometer ein Alarmsignal
aus. Außerdem blinkt das entsprechende Symbol „ “ bzw. „ “ im Display.
• Das Alarmsignal kann vorzeitig beendet werden, indem Sie eine beliebige Taste drü-
cken.
Das entsprechende Symbol hört erst dann zu blinken auf, wenn sich der je-
weilige Messwert wieder innerhalb der eingestellten Grenzwerte befindet.
Anzeige der Minimum-/Maximum-Werte
Das Funk-Thermometer zeigt immer die Minimum- und Maximum-Werte der letzten 24
Stunden an, ein manuelles Löschen ist nicht möglich.
Reset
Ein Reset an dem Funk-Thermometer lässt sich durch Drücken der Taste „RESET“ (15)
durchführen.
Am Außensensor ist die Taste „RESET“ (20) zu drücken; diese Taste ist erst dann sicht-
bar, wenn Sie den Batteriefachdeckel abnehmen.
Reichweite
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Funk-
Thermometer beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Frei-
feld-Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Funk-Thermometer und Au-
ßensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist
jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider keine
bestimmte Reichweite garantiert werden. Normalerweise ist jedoch der Betrieb in ei-
nem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich.
Die Reichweite kann beträchtlich verringert werden durch die Nähe zu Kabeln, Lei-
tungen, Metallteilen, elektronischen Geräten o.ä. Auch dicke Mauern, Stahlbetonbau-
weise, beschichtete Isolierglasfenster usw. verringern die Reichweite sehr stark.
Wenn Sie feststellen, dass das Funk-Thermometer keine Messdaten vom Außensen-
sor erhält, so prüfen Sie zunächst den Zustand der Batterien im Außensensor. Wählen
Sie anschließend einen anderen Standort für das Funk-Thermometer und den Außen-
sensor aus. Führen Sie ggf. eine manuelle Suche nach dem Außensensor durch (siehe
Kapitel „Manuelle Suche nach dem Außensensor“).

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Entsorgung
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin-
weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver-
kauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um-
weltschutz!
Wartung und Reinigung
a) Allgemein
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals (bis auf die in dieser Be-
dienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Einlegen/Wechseln der Bat-
terien). Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt
werden.
Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch ab-
gewischt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische
Lösungen, dadurch könnte das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder
die Funktion beeinträchtigt werden. Drücken Sie auch nicht zu fest auf das
Display, dies führt zu Kratzspuren oder zur Beschädigung des Displays.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsau-
ger entfernt werden.
b) Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel beim Funk-Thermometer ist erforderlich, wenn der Displaykon-
trast stark abnimmt.
Werden die Batterien im Außensensor leer, erscheint ein Batteriesymbol rechts ne-
ben der Außentemperatur.
Tauschen Sie dann die verbrauchten/leeren Batterien gegen neue aus und entsorgen
Sie die alten Batterien umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsorgung“.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.conrad.com
Technische Daten
a) Funk-Thermometer
Stromversorgung ................................2 Batterien vom Typ AAA/Micro
Temperaturmessbereich ....................-9,9 °C bis +50 °C, Auflösung 0,1 °C
Anzahl Außensensoren......................1
Abmessungen ......................................94 x 20 mm (Ø x T)
Gewicht.................................................ca. 85 g
b) Außensensor
Stromversorgung ................................2 Batterien vom Typ AAA/Micro
Sendefrequenz ....................................433 MHz
Sendereichweite .................................bis zu 30 m (siehe Kapitel „Reichweite“)
Messintervall .......................................ca. 1 Minute
Temperaturmessbereich ....................-20 °C bis +50 °C, Auflösung 0,1 °C
Abmessungen ......................................62 x 101 x 24 mm (B x H x T)
Gewicht.................................................ca. 64 g

Battery/rechargeable battery instructions
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around in the open. There is a
risk of batteries being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult
a doctor immediately.
• Replace flat batteries/rechargeable batteries in good time since flat or old batteries/
rechargeable batteries can leak.
• Acid contact due to leaking or damaged single/rechargeable batteries can burn
your skin, therefore use suitable protective gloves.
• Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically aggressive.
Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be considerably
damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location.
• Normal/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a
fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion!
• Always replace the complete set of batteries/rechargeable batteries. Do not mix
batteries/rechargeable batteries with different charges (flat and half-discharged
batteries/rechargeable batteries).
• Use either batteries or rechargeable batteries; never mix standard batteries with re-
chargeable batteries. Use only batteries/rechargeable batteries of the same model
and type and from the same manufacturer.
• Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batter-
ies (pay attention to plus/+ and minus/-).
Indicators and controls
1 Outdoor temperature
5
7
8
1
2
3
4
6
1410
11 16
15
9
12
13
2 Minimum value of the outdoor tempera-
ture of the last 24 hours
3 Minimum value of the indoor temperature
of the last 24 hours
4 Indoor temperature
5 Symbol for radio signal of the outdoor
sensor
6 Symbol for temperature alarm
7 Maximum value of the outdoor tempera-
ture of the last 24 hours
8 Maximum value of the indoor tempera-
ture of the last 24 hours
9 Opening for wall mounting
10 “S” button
11 “SEARCH” button
12 Battery compartment cover
13 Fold-out stand
14 “F°C/°F” button
15 “RESET” button
16 “ALERT” button
17
18
20
19
22
21
17 Red LED (to indicate the wireless transfer of the measured values, LED flashes
briefly)
18 Battery compartment
19 Opening for wall mounting
20 “RESET” button
21 Battery compartment cover
22 Fold-out stand
G Operating instructions
Radio-controlled indoor/outdoor thermometer
„KW-9232T“
Item no. 1299482
Intended use
The product is used to measure and display the outdoor and indoor temperature. Besides,
the display indicates maximum and minimum temperatures within the past 24 hours.
The outdoor sensor included in the package transmits its measured data wirelessly to
the radio-controlled thermometer.
Operation of the radio-controlled thermometer and outdoor sensor requires two bat-
teries each of the type AAA/Micro.
Always observe the safety instructions and all other information included in these op-
erating instructions.
Any use other than as described above is not permitted and can damage the product.
In addition, it can lead to hazards such as short-circuiting, fire, etc.
This product complies with the applicable National and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Package contents
• Wireless, radio-controlled thermometer
• Outdoor sensor
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, function or
operation.
The “arrow” symbol points to special tips and operating information.
Safety instructions
Damage due to not following these operating instructions will void the
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not
permitted for safety and approval reasons (CE). Never open/dismantle it
(except as described in these operating instructions for inserting/replac-
ing the batteries).
• Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the
outdoor sensor emits only relatively weak radio signals, these may lead
to the malfunction of life-supporting systems. The same may also apply to
other areas.
• The manufacturer is not responsible for incorrect displays or measured
values and any consequences which may arise thereof.
• The product is intended for private use and not suited for medical pur-
poses or informing the public.
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. The
product contains small parts, glass (display) and batteries. Position the
product so it is out of the reach of children.
• The radio-controlled thermometer is only suitable for dry, enclosed indoor
areas. Do not expose it to direct sunlight, strong heat, cold, dampness or
wetness; otherwise it may be damaged.
• The outdoor sensor is suitable for use in protected outdoor areas. It must
not be used in or under water, this will destroy it.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could be-
come a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or
accidental falls, even from a low height.
• If you have any questions that are not answered in these operating in-
structions, please contact our technical department or another specialist.

Start-up
It is possible to operate the radio-controlled thermometer and the outdoor
sensor with rechargeable batteries. However, the operating time and the
display contrast, are reduced by the lower voltage (battery = 1.5 V, recharge-
able battery = 1.2 V). Since rechargeable batteries are very sensitive to cold,
the service life of the outdoor sensor is reduced further during the winter.
Thus, we recommend to operate both, the radio-controlled thermometer and
the outdoor sensor with high-quality alkaline batteries to ensure long and
reliable operation.
a) Inserting batteries into the radio-controlled thermometer
• Open the battery compartment on the back of the radio-controlled thermometer.
• Insert two AAA/Micro batteries into the radio-controlled thermometer paying at-
tention to the correct polarity (observe positive/+ and negative/-). Close the battery
compartment again.
• Once the batteries are inserted, the radio-controlled thermometer briefly shows all
display segments and some beeps are audible. If only unintelligible symbols appear
on the display, press the recessed “RESET” button (15), for example using a tooth-
pick.
• Then, the radio-controlled thermometer starts the search for the radio signal of the
outdoor sensor; the reception symbol (5) flashes. Do not press any button and do not
move the radio-controlled thermometer.
Insert the batteries in the outdoor sensor now; see next section.
b) Inserting batteries into the outdoor sensor
• Open the battery compartment on the back of the radio-controlled thermometer by
sliding off the battery compartment cover (21) downwards.
• Insert two batteries of type AAA/Micro into the outdoor sensor, paying attention to
the correct polarity (observe Plus/+ and Minus/-). Close the battery compartment
again.
• With each transmission step of the outdoor sensor, the red LED (17) on the front side
of the outdoor sensor flashes briefly.
• If the radio-controlled thermometer does not show any measurement value from
the outdoor sensor after 3 minutes, remove the batteries from the radio-controlled
thermometer and the outdoor sensor and repeat the steps described above.
Alternatively, you can start the sensor search manually, see the “Manual search for
the outdoor sensor” chapter.
c) Installation and assembly
• The outdoor sensor can be mounted on the wall through its rear opening (19) using a
nail, screw or hook. A small fold-out base (22) also allows the installation on a level
surface.
The outdoor sensor is suitable for use in protected outdoor areas. It should be
placed so that it is not exposed to direct sunlight, since this can result in a false
temperature reading. Precipitation falling on the outdoor sensor will also lead to a
false temperature reading, since this cools the housing.
Therefore, we recommend you choose the installation place carefully, so the out-
door sensor measures the correct temperature.
Never dip the outdoor sensor in or under water; this will destroy it!
• The radio-controlled thermometer can be mounted on the wall through its rear
opening (9) using a nail, screw or hook.
Using a fold-out stand (13), the radio-controlled thermometer can be placed on a
flat stable surface. Protect valuable furniture surfaces by using a suitable mat to
prevent scratches.
Manual search for outdoor sensors
• Press and hold the “SEARCH“ button (11) for 3 seconds until a tone signal can be
heard. Then the display for the outdoor temperature (1) and the reception symbol
flash (5). The radio-controlled thermometer searches for the outdoor sensor for the
next 3 minutes.
• Do not press any button during the search process.
• In case of reception problems, reduce the distance between the outdoor sensor and
the radio-controlled thermometer or select a different installation location.
Switching between temperature units °C/°F
Briefly press the “F°C/°F” button (14) on the radio-controlled thermometer in order to
toggle between the units of temperature °C (degrees Celsius) and °F (degrees Fahr-
enheit).
Alarm function for outdoor temperature
The radio-controlled thermometer provides the option to emit an alarm signal if the
outdoor temperature falls below and/or exceeds a limit value.
a) Switching the alarm function on/off
Briefly press the “ALERT” button (16) several times to activate or disable the desired
alarm.
• Display “ ”: Alarm is activated when the upper limit value is exceeded
• Display “ ”: Alarm is activated when the lower limit value is exceeded
• Display “ ”: Both alarms are switched on
• No display: Alarm function disabled
b) Setting the limit values
• Press and hold the “ALERT” button (16) for 3 seconds until you hear a beep. Then
release the button. The symbol “ ” appears on the display to indicate the upper
limit value and the temperature flashes.
• Set the upper limit value using the “S” (10) button and/or “F°C/°F” (14) button (keep
the button pressed longer for quick adjustment).
• Press briefly the “ALERT” button (16); the symbol “ ” appears to indicate the lower
limit value and the temperature flashes.
• Set the lower limit value using the “S” (10) button and/or “F°C/°F” (14) button (keep
the button pressed longer for quick adjustment).
• Briefly press the “ALERT” button (16) to exit the setting mode.
The setting mode will end automatically if you do not press any buttons for
15 seconds.
c) Stopping the alarm signal
• If the limit value is exceeded, the radio-controlled thermometer emits an alarm sig-
nal. Besides, a corresponding symbol “ ” and/or “ ” flashes on the display.
• The alarm can be terminated prematurely by pressing any button.
The corresponding symbol will stop flashing only after the respective meas-
ured value is within the set limits again.
Display of the minimum/maximum values
The radio-controlled thermometer always displays the minimum and maximum values
of the last 24 hours; manual deletion is impossible.
Reset
The radio-controlled thermometer may be reset by pressing the “RESET” button (15).
The “RESET” button (20) is to be pressed on the outdoor sensor; this button may be
seen after the battery compartment cover is removed.
Range
The transmission range of the radio signals between outdoor sensor and radio-con-
trolled thermometer is up to 30 m under optimum conditions.
This transmission range data refers to the so-called “free-field range”. How-
ever, this ideal arrangement (e.g., radio-controlled thermometer and outdoor
sensor on a plain even meadow without trees, houses, etc.) never exists in
practice.
Due to the different influences on the radio transmission, no specific range can be
guaranteed. However, trouble-free operation is usually possible in a single family
house.
The range can be significantly reduced by proximity to cables, pipes, metal pieces,
electronic devices, and similar. Thick walls, steel construction, laminated insulated
glass windows, etc., also reduce the range very significantly.
If you notice that the radio-controlled thermometer does not contain any measured
values of the outdoor sensor, check the condition of the batteries in the outdoor sen-
sor first. Following that, select another location for the radio-controlled thermometer
and the outdoor sensor. If required, perform a manual search for the outdoor sensor
(see chapter “Manual search for the outdoor sensor”).

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Disposal
a) General
The product must not be disposed of with the household waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Remove any inserted battery/rechargeable battery and dispose of it sepa-
rately from the product.
b) Disposal of used batteries/rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used bat-
teries/rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are
labelled with these symbols to indicate that the disposal of them in the
household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the of-
ficial collection points in your community, in our stores, or at places where batteries
or rechargeable batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment!
Maintenance and cleaning
a) General
The product is maintenance-free for you; you should never dismantle it (except for
inserting/replacing the batteries as described in these operating instructions). Any
maintenance or repair work may be performed only by an expert.
The outside of the housing should only be cleaned with a clean, soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could
damage the housing (discolouring) or impair operation. Also, do not press
too hard on the display, as this may cause scratch marks or damage the
display.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
b) Changing the batteries
The battery needs changing in the radio-controlled thermometer, when the display
contrast is reduced considerably.
Once the batteries in the outdoor sensor get flat, a battery symbol appears to the right
of the outdoor temperature indication.
In that case, exchange the used/flat batteries for new ones and dispose of the old bat-
teries in an environmentally correct way; see chapter “Disposal”.
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare
that this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regula-
tions of the 1999/5/EC directive.
The Declaration of conformity (DOC) for this product can be found at:
www.conrad.com
Technical data
a) Radio-controlled thermometer
Power supply .......................................2 batteries of type AAA/Micro
Temperature range .............................-9.9 °C to +50 °C, resolution 0.1 °C
Max. number of outdoor sensors .....1
Dimensions...........................................94 x 20 mm (Ø x D)
Weight ...................................................approx. 85 g
b) Outdoor sensor
Power supply .......................................2 batteries of type AAA/Micro
Transmission frequency .....................433 MHz
Transmission range ............................up to 30 m (see chapter “Range”)
Measurement interval ........................approx. 1 minute
Temperature range .............................-20 °C to +50 °C, resolution 0.1 °C
Dimensions...........................................62 x 101 x 24 mm (W x H x D)
Weight ...................................................approx. 64 g

• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, cela pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les chocs les coups, ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un autre spécialiste.
Consignes relatives aux piles/piles rechargeables
• Les piles et accus ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles/piles rechargeables ; les enfants ou les animaux
domestiques risqueraient de les avaler. En de pareil cas, consultez immédiatement
un médecin.
• Remplacez les piles/piles usagées à temps, car les piles/piles rechargeables usa-
gées ou périmées peuvent fuir.
• Des piles/accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau.
Pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour les manipuler.
•
Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont extrêmement nocifs.
Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement
endommagés. Conservez par conséquent les piles/ accus dans un endroit approprié.
• Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou
jetées dans le feu. Il y a risque d’explosion !
• Les piles non rechargeables conventionnelles ne peuvet être rechargées, risque
d’explosion !
• Remplacez toujours le jeu entier de piles/piles rechargeables. Ne combinez pas des
piles/piles rechargeables dont l’état de charge diffère (par ex. des piles chargées
pleinement et des piles chargées à moitié).
• Insérez soit des piles, soit des accus. Ne mélangez jamais piles et accus. Utilisez
uniquement des piles/accus de type identique et provenant du même fabricant.
• Lors de l’insertion des piles et accus, veillez à respecter la bonne polarité (positive/+
et négative/-).
Affichages et éléments de commande
1 Température extérieure
5
7
8
1
2
3
4
6
1410
11 16
15
9
12
13
2 Valeur minimale de la température exté-
rieure au cours des dernières 24 heures
3 Valeur minimale de la température inté-
rieure au cours des dernières 24 heures
4 Température intérieure
5 Symbole pour le signal radio du capteur
extérieur
6 Symbole pour l’alarme de température
7 Valeur maximale de la température exté-
rieure au cours des dernières 24 heures
8 Valeur maximale de la température inté-
rieure au cours des dernières 24 heures
9 Orifice pour le montage mural
10 Touche « S »
11 Touche « SEARCH »
12 Couvercle du compartiment à piles
13 Pied repliable
14 Touche « F°C/°F »
15 Touche « RESET »
16 Touche « ALERT »
17
18
20
19
22
21
17 LED rouge (pour l’indication de la transmission sans fil des valeurs de mesure, la
LED clignote brièvement)
18 Compartiment à piles
19 Orifice pour le montage mural
20 Touche « RESET »
21 Couvercle du compartiment à piles
22 Pied repliable
F Mode d‘emploi
Thermomètre sans fil intérieur/extérieur
« KW-9232T »
N° de commande 1299482
Utilisation conforme
Le produit sert à mesurer et afficher la température intérieure et extérieure. Par
ailleurs, l’écran affiche la température maximale et minimale des dernières 24 heures.
Le capteur extérieur compris dans l’étendue de la livraison transmet ses données de
mesure par radio au thermomètre sans fil.
Le thermomètre sans fil et le capteur extérieur sont alimentés respectivement par
deux piles de type AAA/micro.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations
du mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut
endommager le produit. Il existe en outre des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Ce produit est conforme aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Thermomètre sans fil
• Capteur externe
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole signale les dangers spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisa-
tion particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou
d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie
prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo-
difier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. N’ou-
vrez jamais et ne démontez jamais l’appareil (sauf pour insérer/remplacer
les piles tel que décrit dans le mode d’emploi).
• N’utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements médi-
caux. Bien que le capteur extérieur n’émette que des signaux radio rela-
tivement faibles, ces derniers pourraient cependant entraîner des pertur-
bations fonctionnelles des équipements de survie. Il en est de même dans
d’autres domaines.
• Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de tout(e) affichage/
mesure incorrect(e) des températures et des conséquences qui en dé-
couleraient.
• Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des
fins médicales ou à l’information destinée au public.
• Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des en-
fants. Ce produit contient de petites pièces, du verre (écran) et des piles.
Placez le produit de manière à le mettre hors de portée des enfants.
• Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur de locaux fermés et secs. Ne
l’exposez pas aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur, au froid, à
l’humidité et à l’eau au risque de l’endommager.
• Le capteur extérieur est conçu pour fonctionner à l’extérieur, dans un lieu
abrité. Le capteur extérieur ne doit cependant pas être utilisé dans ou
sous l’eau, il risquerait d’être endommagé irréversiblement.

Mise en service
Il est possible de faire fonctionner la station de base et le capteur exté-
rieur avec des piles rechargeables. Cependant, la tension disponible est
plus faible (pile = 1,5 V, pile rechargeable = 1,2 V), ce qui réduit la durée
de fonctionnement et le contraste de l’écran. Étant donné que les piles re-
chargeables sont très sensibles au froid, la durée de fonctionnement des
capteurs extérieurs diminue encore plus en hiver.
Nous vous recommandons donc d’utiliser des piles alcalines de haute qua-
lité dans la station de base et dans le capteur extérieur afin d’assurer un
fonctionnement fiable et de longue durée.
a) Insertion des piles dans le thermomètre sans fil
• Ouvrez le compartiment à piles sur la face arrière du thermomètre sans fil.
• Insérez deux piles de type AAA/micro dans le compartiment à piles en respectant la
bonne polarité (positif/+ et négatif/-). Refermez le compartiment à piles.
•
Immédiatement après l’insertion des piles, le thermomètre sans fil affiche briève-
ment tous les segments de l’écran et quelques signaux sonores sont émis. Si l’écran
n’affiche que des caractères étranges, appuyez sur le bouton enfoncé « RESET » (15)
en utilisant par ex. un cure-dent.
• Ensuite, le thermomètre sans fil lance la recherche du signal radio du capteur ex-
térieur, le symbole de réception (5) clignote. N’appuyez sur aucune touche et ne
déplacez pas le thermomètre sans fil.
Insérez à présent les piles dans le capteur extérieur, voir chapitre suivant.
b) Insertion des piles dans le capteur extérieur
• Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière du capteur extérieur en faisant glisser le
couvercle du compartiment à piles (21) vers le bas.
• Insérez deux piles de type AAA/micro dans le capteur extérieur en respectant la
polarité (bornes plus/+ et moins/-). Refermez le compartiment à piles.
• À chaque transmission de données du capteur extérieur, la LED rouge (17) sur
l’avant du capteur extérieur clignote brièvement.
• Si la station de base n’affiche toujours pas les données des mesures du capteur ex-
térieur au bout de 3 minutes, retirez les piles du thermomètre sans fil et du capteur
extérieur, puis procédez de nouveau comme décrit ci-dessus.
Sinon, vous pouvez lancer une recherche manuelle du capteur - voir le chapitre
« Recherche manuelle du capteur extérieur ».
c) Installation et montage
• Grâce à l’orifice (19) situé au dos du capteur externe, il peut être accroché à un mur
sur un clou, une vis ou un crochet. Un petit pied amovible (22) permet de poser le
capteur extérieur sur une surface plane.
Le capteur extérieur est conçu pour fonctionner à l’extérieur, sous un lieu abrité.
Placez le capteur extérieur de sorte qu’il ne soit pas directement exposé aux rayon-
nements solaires, car cela pourrait conduire à des erreurs de mesure de la tempé-
rature. La pluie tombant sur le capteur extérieur conduit également à des erreurs de
mesure de la température, car le boîtier se refroidit en conséquence.
Nous vous recommandons donc de bien choisir l’emplacement d’installation afin
que le capteur extérieur puisse mesurer la température de manière correcte.
N’utilisez jamais le capteur extérieur dans ou sous l’eau, car cela l’endommagerait
irréversiblement !
• Grâce à l’orifice situé au dos (9) du thermomètre sans fil, il peut être fixé sur un mur
sur un clou, une vis ou un crochet.
Le pied repliable (13) permet de poser le thermomètre sans fil sur une surface plane
et stable. Protégez les surfaces de meubles précieux au moyen d’un support appro-
prié contre les rayures.
Recherche manuelle du capteur extérieur
• Appuyez sur la touche « SEARCH » (11) pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal
sonore soit émis. Ensuite, l’affichage pour la température extérieure (1) et le sym-
bole de réception clignotent (5). Le thermomètre sans fil va rechercher le capteur
extérieur pendant les 3 prochaines minutes.
• N’appuyez sur aucune touche pendant l’opération de recherche.
• En cas de problème de réception, diminuez éventuellement la distance entre le cap-
teur extérieur et le thermomètre sans fil ou choisissez un autre emplacement.
Commutation entre les unités de température °C/°F
Appuyez brièvement sur la touche « F C/°F » (14) sur le thermomètre sans fil pour
commuter entre l’unité de température °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit).
Fonction d’alarme pour la température extérieure
Le thermomètre sans fil émet un signal d’alarme en cas de dépassement positif ou
négatif de la valeur limite de la température extérieure.
a) Activer/désactiver la fonction d’alarme
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « ALERT » (16), pour activer ou désac-
tiver l’alarme souhaitée.
• Affichage « »: Alarme en cas de dépassement du seuil supérieur
• Affichage « »: Alarme en cas de dépassement de la valeur limite inférieure
• Affichage « »: Les deux fonctions d’alarme sont activées
• Aucun affichage : Fonction d’alarme désactivée
b) Régler les valeurs limites
• Maintenez la touche « ALERT » (16) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à
ce qu’un signal sonore soit émis. Puis relâchez la touche. L’écran affiche le symbole
« » pour la valeur limite supérieure et la température clignote.
• Réglez la valeur limite supérieure au moyen des touches « S » (10) et « F°C/°F » (14)
(pour un défilement rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante).
• Appuyez brièvement sur la touche « ALERT » (16), le symbole « » s’affiche pour la
valeur limite inférieure et la température clignote.
• Réglez la valeur limite inférieure au moyen des touches « S » (10) et « F°C/°F » (14)
(pour un défilement rapide appuyez plus longtemps sur la touche correspondante).
• Appuyez brièvement sur la touche « ALERT » (16) pour quitter le mode de réglage.
Le mode réglage se termine automatiquement si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 15 secondes.
c) Arrêter le signal d’alarme
• Si la valeur limite est dépassée, le thermomètre sans fil émet un signal d’alarme. Par
ailleurs, le symbole correspondant « » ou « » clignote sur l’écran.
• Le signal d’alarme peut être interrompu par une pression sur n’importe quelle
touche.
Le symbole correspondant s’arrête de clignoter lorsque la valeur mesurée
se retrouve à nouveau comprise entre les valeurs limites réglées.
Affichage des valeurs minimales/maximales
Le thermomètre sans fil indique toujours les valeurs minimales et maximales mesurées
au cours des 24 dernières heures. Il n’est pas possible de les effacer manuellement.
Réinitialisation
Une réinitialisation du thermomètre sans fil peut être obtenue par pression sur la
touche « RESET » (15).
Sur le capteur extérieur, il convient d’appuyer sur la touche « RESET » (20) ; cette
touche n’est visible que si vous enlevez le couvercle du compartiment à piles.
Portée
La portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et le thermo-
mètre sans fil atteint, dans des conditions optimales, jusqu’à 30 m.
Ces indications relatives à la portée correspondent toutefois à la portée dite
« en champ libre ». Cet emplacement idéal (par ex. thermomètre sans fil
et capteur extérieur sur une pelouse plane, horizontale sans arbres, sans
bâtiments etc.) est impossible à trouver dans la pratique.
En raison des divers facteurs influençant la transmission sans fil, il n’est malheureu-
sement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionne-
ment dans une maison individuelle ne devrait pas poser de problème.
La portée peut être réduite considérablement par la proximité de câbles, conducteurs,
pièces métalliques, appareils électroniques ou analogues. Des murs épais, des struc-
tures en béton armé, des fenêtres en verre isolant enduit, etc. réduisent aussi consi-
dérablement la portée.
Si vous constatez que le thermomètre sans fil ne reçoit plus de données de mesure du
capteur extérieur, vérifiez d’abord l’état des piles dans le capteur extérieur. Changez
ensuite l’emplacement du thermomètre sans fil et du capteur extérieur. Si nécessaire,
effectuez une recherche manuelle du capteur extérieur (voir le chapitre « Recherche
manuelle du capteur extérieur »).

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Élimination
a) Généralités
Le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/piles rechargeables éventuellement insérées et éliminez-
les séparément de l’appareil.
b) Élimination des piles/piles rechargeables usagées
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et piles rechargeables usagées ; il est
interdit de les jeter avec les ordures ménagères !
Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont mar-
quées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une
poubelle ordinaire. Les désignations pour le métal lourd déterminant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles/piles rechargeables!
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à
la protection de l’environnement !
Maintenance et nettoyage
a) Généralités
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais (sauf pour les
opérations décrites dans le manuel d’utilisation pour l’insertion/le remplacement des
piles). La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un pro-
fessionnel qualifié.
L’extérieur du produit doit être uniquement nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou de solutions
chimiques, car ils pourraient attaquer le boîtier (décolorations) ou com-
promettre le bon fonctionnement de l’appareil. N’appuyez pas trop fort sur
l’écran pour éviter de le rayer ou de l’endommager.
Vous pouvez très facilement éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau propre à
longs poils et d’un aspirateur.
b) Remplacement de la pile
Lorsque le contraste du thermomètre sans fil baisse fortement, il est nécessaire de
remplacer la pile.
Si les piles du capteur extérieur sont vides, un symbole de pile s’affiche à côté de la
température extérieure.
Remplacez alors les piles usagées/vides par des neuves et éliminez les piles usagées
en respectant l’environnement, voir chapitre « Élimination ».
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sous :
www.conrad.com
Caractéristiques techniques
a) Thermomètre sans fil
Alimentation électrique..............................2 piles de type AAA/micro
Plage de températures...............................-9,9 °C à +50 °C, résolution de 0,1 °C
Nombre de capteurs extérieurs ............... 1
Dimensions...................................................94 x 20 mm (Ø x P)
Poids..............................................................environ 85 g
b) Capteur extérieur
Alimentation électrique..............................2 piles de type AAA/micro
Fréquence d´émission ................................433 MHz
Portée de transmission des données ......max. 30 m (voir le chapitre « Portée »)
Intervalle de mesure...................................environ 1 minute
Plage de températures...............................-20 °C à +50 °C, résolution de 0,1 °C
Dimensions...................................................62 x 101 x 24 mm (l x H x P)
Poids..............................................................environ 64 g

• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden be-
antwoord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.
Voorschriften voor batterijen/accu’s
• Batterijen/accu’s horen niet in handen van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet zomaar rondslingeren, het gevaar bestaat dat kinderen
of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Vervang lege batterijen/accu’s tijdig, omdat lege of verouderde batterijen/accu’s
kunnen gaan lekken.
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwon-
dingen veroorzaken. Draag in zo´n geval steeds beschermende handschoenen.
• Uit batterijen/accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwer-
pen of oppervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen voor een deel ernstig
worden beschadigd. Bewaar batterijen/accu’s daarom op een geschikte plek.
• Batterijen/accu’s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat ex-
plosiegevaar!
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat
explosiegevaar!
• Vervang steeds de volledige set batterijen/accu’s. Combineer geen batterijen/ac-
cu’s die in verschillende toestanden verkeren (bijv. volle en halfvolle batterijen).
• Gebruik of batterijen of accu’s, meng nooit batterijen met accu’s. Gebruik steeds
soortgelijke batterijen/accu’s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (plus/+ en minus/-
in acht nemen).
Display en bedieningselementen
1 Buitentemperatuur
5
7
8
1
2
3
4
6
1410
11 16
15
9
12
13
2 Minimumwaarde van de buitentempera-
tuur van de afgelopen 24 uur
3 Minimumwaarde van de binnentempera-
tuur van de afgelopen 24 uur
4 Binnentemperatuur
5 Pictogram voor het radiosignaal van de
buitensensor
6 Pictogram voor temperatuuralarm
7 Maximumwaarde van de buitentempera-
tuur van de afgelopen 24 uur
8 Maximumwaarde van de binnentempera-
tuur van de afgelopen 24 uur
9 Opening voor wandmontage
10 Toets „S“
11 „SEARCH“-toets
12 Deksel van het batterijvak
13 Uitklapbare voet
14 Toets „F°C/°F“
15 Toets „RESET“
16 Toets „ALERT“
17
18
20
19
22
21
17 Rode led (voor weergave van de radiografische overdracht van de meetwaarden,
led knippert kort)
18 Batterijvak
19 Opening voor wandmontage
20 Toets „RESET“
21 Deksel van het batterijvak
22 Uitklapbare voet
O Gebruiksaanwijzing
Radiogestuurde thermometer voor binnen en
buiten „KW-9232T“
Bestelnr. 1299482
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld om de binnen- en buitentemperatuur te meten en weer te ge-
ven. Bovendien geeft de display de maximum- en minimumtemperatuur van de afge-
lopen 24 uur weer.
De buitensensor die zich bij de levering bevindt draagt haar meetgegevens draadloos
over aan de radiogestuurde thermometer.
Het gebruik van de radiogestuurde thermometer en de buitensensor geschiedt door
middel van twee batterijen van het type AAA/micro.
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in de gebruiks-
aanwijzing op.
Elk ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot be-
schadiging van het product. Bovendien kan dit gepaard gaan met gevaren, zoals kort-
sluiting, brand en dergelijke.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Radiografische thermometer
• Buitensensor
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn
wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoon-
lijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van
de veiligheidsvoorschriften. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of veranderen van het product niet toegestaan. Niet openen/demonte-
ren (behalve voor het plaatsen/vervangen van de batterijen, zoals in deze
handleiding beschreven wordt).
• Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Hoewel
de buitensensor slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kunnen
deze tot functiestoringen bij levensbehoudende systemen leiden. Het-
zelfde geldt mogelijk voor andere bereiken.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor incorrecte aanduidingen/meet-
waarden en de gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien.
• Het product is bedoeld voor privégebruik. Het is niet geschikt voor medi-
sche doeleinden of voor publieksinformatie.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Het
product bevat kleine onderdelen, glas (display) en batterijen. Plaats het
product zodanig dat kinderen er niet bij kunnen.
• De radiogestuurde thermometer is alleen geschikt voor droge, gesloten
binnenruimtes. Stel het niet bloot aan direct zonlicht, extreme hitte, kou,
vochtigheid of nattigheid, anders raakt het beschadigd.
• De buitensensor is geschikt voor gebruik op een beschutte plek buitens-
huis. De sensor mag echter niet in of onder water worden gebruikt; dit
leidt tot onherstelbare beschadiging.

Ingebruikname
U kunt de radiogestuurde thermometer en de buitensensor ook met accu´s
gebruiken. Door de geringe spanning (batterij = 1,5 V, accu = 1,2 V) vermin-
dert echter de gebruiksduur en het displaycontrast. Omdat accu’s koudege-
voelig zijn, vermindert de gebruiksduur van de buitensensor in de winter nog
verder.
Wij adviseren u daarom zowel de radiogestuurde thermometer alsook de
buitensensor met hoogwaardige alkalinebatterijen te gebruiken, om een
lange en betrouwbare werking te garanderen.
a) Batterijen in de radiogestuurde thermometer plaatsen
• Open het batterijvak aan de achterkant van de radiogestuurde thermometer.
• Leg twee batterijen van het type AAA/micro met de juiste polariteit in de radioges-
tuurde thermometer (rekening houden met plus/+ en minus/-). Sluit het batterijvak
weer.
• Direct na het plaatsen van de batterijen geeft de radiogestuurde thermometer kort
alle displaysegmenten weer en zijn enkele signaalgeluiden te horen. Als er alleen
vreemde tekens op de display verschijnen, druk dan op de verzonken „RESET“-
toets (15), bijv. met een tandenstoker.
• Aansluitend zoekt de radiogestuurde thermometer naar het radiosignaal van de bui-
tensensor, het ontvangstpictogram (5) knippert. Raak geen toetsen aan, verplaats
de radiogestuurde thermometer niet.
Plaats nu batterijen in de buitensensor, zie het volgende hoofdstuk.
b) Batterijen in de buitensensor plaatsen
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de buitensensor, door het deksel van het
batterijvak (21) naar onderen toe eruit te schuiven.
• Leg twee batterijen van het type AAA/micro met de juiste polariteit in de buitensen-
sor (rekening houden met plus/+ en minus/-). Sluit het batterijvak weer.
• Bij elk zendproces van de buitensensor knippert de rode led (17) kort op de voorkant
van de buitensensor.
• Indien de radiogestuurde thermometer na 3 minuten geen meetgegevens van de
buitensensor weergeeft, haal dan de batterijen uit de radiogestuurde thermometer
en de buitensensor en volg opnieuw de hierboven beschreven procedure.
Eventueel kan het zoeken naar de zender handmatig worden gestart, zie het hoofd-
stuk „Handmatig naar de buitensensor zoeken“.
c) Opstellen en montage
• De buitensensor kan via de opening (19) aan de achterkant met een spijker, een
schroef of een haak aan de wand worden bevestigd. Via een kleine uitklapbare
voet (22) is ook de opstelling op een vlak oppervlak mogelijk.
De buitensensor is geschikt voor gebruik op een beschutte plaats buitenshuis. Hij
moet zodanig worden geplaatst dat hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
omdat dit anders tot een verkeerde temperatuurmeting leidt. Neerslag op de buiten-
sensor leidt eveneens tot een verkeerde temperatuurmeting, doordat de behuizing
afkoelt.
Wij adviseren u daarom de plaats van opstelling zorgvuldig te kiezen, zodat de bui-
tensensor de juiste temperatuur meet.
Gebruik de buitensensor nooit in of onder water, daardoor kan deze onherstelbaar
beschadigd raken!
• De radiogestuurde thermometer kan eveneens via een opening aan de achter-
kant (9) aan een spijker, een schroef of een haak aan de wand worden bevestigd.
Via een uitklapbare voet (13) kan de radiogestuurde thermometer op een vlak, sta-
biel oppervlak worden opgesteld. Bescherm het oppervlak van kostbare meubels
met een geschikte onderlegger tegen krassen.
Handmatig naar de buitensensor zoeken
• Houd de „SEARCH“-toets (11) gedurende 3 seconden ingedrukt, tot u een geluids-
signaal hoort. Daarna knippert de weergave voor de buitentemperatuur (1) en het
ontvangstpictogram (5). De radiogestuurde thermometer zoekt tijdens de volgende
3 minuten naar de buitensensor.
• Druk tijdens het zoeken geen toetsen in.
• Verklein bij ontvangstproblemen eventueel de afstand tussen buitensensor en de
radiogestuurde thermometer, of kies een andere opstelplaats.
Temperatuureenheid °C/°F omschakelen
• Druk op de radiogestuurde thermometer kort op de „F°C/°F“ -toets (14), om tussen
de temperatuureenheid °C (graden Celsius) en °F (graden Fahrenheit) om te scha-
kelen.
Alarmfunctie voor de buitentemperatuur
De radiogestuurde thermometer biedt de mogelijkheid, bij een over- en/of onderschrij-
den van een grenswaarde van de buitentemperatuur een alarmsignaal te activeren.
a) Alarmfunctie in-/uitschakelen
Druk meerdere keren op de „ALERT“-toets (16), om het gewenste alarm te activeren
of uit te schakelen.
• Melding „ “: Alarm bij overschrijden van de bovenste grenswaarde ingeschakeld
• Melding „ “: Alarm bij overschrijden van de onderste grenswaarde ingeschakeld
• Melding „ “: Beide alarmfuncties ingeschakeld
• Geen melding: Alarmfunctie uitgeschakeld
b) Grenswaarden instellen
• Houd de toets „ALERT“ (16) gedurende 3 seconden ingedrukt, totdat er een geluids-
signaal afgaat. Laat de toets daarna weer los. In de display verschijnt het pictogram
„“ voor de bovenste grenswaarde en de temperatuur knippert.
• Stel de bovenste grenswaarde in met de „S”- (10) resp. „F°C/°F”- toets (14) (voor
snel verstellen de betreffende toets langer ingedrukt houden).
• Door kort op de „ALERT“-toets (16) te drukken, verschijnt het pictogram „ “ voor
de onderste grenswaarde en de temperatuur knippert.
• Stel de onderste grenswaarde in met de „S”- (10) resp. „F°C/°F”- toets (14) (voor
snel verstellen de betreffende toets langer ingedrukt houden).
• Druk kort op de toets „ALERT“ (16), de instelmodus wordt verlaten.
De instelmodus wordt automatisch verlaten als gedurende 15 seconden
geen toets wordt ingedrukt.
c) Alarmsignaal beëindigen
• Wanneer de grenswaarde wordt overschreden, activeert de radiogestuurde ther-
mometer een alarmsignaal. Bovendien knippert het overeenkomstige pictogram
„ “ resp. „ “ in de display.
• Het alarmsignaal kan eerder worden beëindigd, door op een willekeurige toets te
drukken.
Het betreffende pictogram stopt pas met knipperen als de betreffende meet-
waarde zich weer binnen de ingestelde grenswaarden bevindt.
Weergave van de minimum-/maximumwaarden
De radiogestuurde thermometer geeft altijd de minimum- en maximumwaarden van de
afgelopen 24 uur weer, dit kan niet handmatig worden gewist.
Reset
Resetten van de radiogestuurde thermometer kan door de „RESET“-toets (15) in te
drukken.
Op de buitensensor moet de „RESET“-toets (20) worden ingedrukt; deze toets is pas
zichtbaar wanneer het deksel van het batterijvak wordt afgenomen.
Bereik
Het bereik voor de overdracht van de radiosignalen tussen de buitensensor en de
radiogestuurde thermometer bedraagt bij optimale omstandigheden tot en met 30 m.
Bij deze vermelding van de reikwijdte betreft het echter de „reikwijdte in het
vrije veld”. Deze ideale positionering (bijv. radiogestuurde thermometer en
buitensensor op een glad en vlak grasoppervlak zonder bomen en huizen
e.d.) wordt in de praktijk echter nooit aangetroffen.
Door de verschillende mogelijke invloeden op de radiogestuurde overdracht kan he-
laas geen bepaald bereik gegarandeerd worden. Niettemin is het gebruik in eenge-
zinswoningen normaal gesproken zonder problemen mogelijk.
De reikwijdte kan aanzienlijk worden verminderd door de nabijheid van kabels, leidin-
gen, metalen delen, elektronische apparaten e.d. Ook dikke muren, constructies van
staalbeton, isolatieruiten van gecoat glas enz. verminderen de reikwijdte aanzienlijk.
Als u vaststelt dat de radiogestuurde thermometer geen meetgegevens van de bui-
tensensor ontvangt, controleer dan eerst de toestand van de batterijen in de buiten-
sensor. Kies aansluitend een andere plaats voor de radiogestuurde thermometer en
de buitensensor. Zoek zo nodig handmatig naar de buitensensor (zie het hoofdstuk
„Handmatig naar de buitensensor zoeken“).

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02/HD
Afvoer
a) Algemeen
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel-
dende wettelijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu’s en voer deze gescheiden van het
product af.
b) Verwijderen van gebruikte batterijen/accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen/accu’s in te leveren; afvoer via huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hier-
naast afgebeelde pictogram, dat op het verbod van verwijdering via gewoon
huishoudelijk afval duidt. De aanduidingen voor de betreffende zware meta-
len zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw ge-
meente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van
het milieu!
Onderhoud en schoonmaak
a) Algemeen
Het product is onderhoudsvrij, demonteer het nooit (uitsluitend voor de in deze ge-
bruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden voor het plaatsen/vervangen van de
batterijen). Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
De buitenkant van het product mag enkel met een zachte, droge doek worden schoon-
geveegd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische op-
lossingen, omdat deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de
werking kunnen beïnvloeden. Druk niet te hard op het scherm, dit leidt tot
krassporen of beschadiging van het scherm.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige borstel en een
stofzuiger.
b) Batterij vervangen
Als het displaycontrast afneemt moet de batterij van de radiogestuurde thermometer
worden vervangen.
Als de batterijen in de buitensensor bijna leeg zijn, verschijnt rechts naast de buiten-
temperatuur een batterijpictogram .
Vervang de gebruikte/lege batterijen door nieuwe en verwijder de oude batterijen op
een milieuvriendelijke manier, zie hoofdstuk „Verwijdering”.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op:
www.conrad.com
Technische gegevens
a) Radiogestuurde thermometer
Voeding .................................................2 batterijen van het type AAA/micro
Temperatuurmeetbereik ....................-9,9 °C tot +50 °C, afwijking 0,1 °C
Aantal buitensensoren .......................1
Afmetingen ...........................................94 x 20 mm (Ø x D)
Gewicht.................................................ca. 85 g
b) Buitensensor
Voeding .................................................2 batterijen van het type AAA/micro
Zendfrequentie ....................................433 MHz
Zendbereik ...........................................max. 30 m (zie hoofdstuk „Bereik“)
Meetinterval.........................................ca. 1 minuut
Temperatuurmeetbereik ....................-20 °C tot +50 °C, afwijking 0,1 °C
Afmetingen ...........................................62 x 101 x 24 mm (B x H x D)
Gewicht.................................................ca. 64 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Thermometer manuals

Renkforce
Renkforce A610 User manual

Renkforce
Renkforce 1380331 User manual

Renkforce
Renkforce 1170961 User manual

Renkforce
Renkforce 1062 User manual

Renkforce
Renkforce 1267652 User manual

Renkforce
Renkforce 1267775 User manual

Renkforce
Renkforce E0111H User manual

Renkforce
Renkforce 1380335 User manual

Renkforce
Renkforce 1208054 User manual

Renkforce
Renkforce 1341306 User manual