manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Renson
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Renson Camargue User manual

Renson Camargue User manual

MANUAL - Nuevo sistema de control motorizado Somfy pergola io - Configuración puesta en marcha
MANUALE - Nuovo comando motore Somfy pergola io - Impostazione dei comandi
MANUÁL - Nová řídicí jednotka motoru Somfy pergola IO - nastavení obsluhy
MANUAL - New Somfy pergola io motor control - Operation settings
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
2
Control actual del motor de la pérgola / Comando motore attuale del motore della pergola
Současná řídicí jednotka motoru pergoly / Current pergola motor control
➔
Nuevo control del motor de la pérgola / Nuovo comando motore della pergola
Nová řídicí jednotka motoru pergoly / New pergola motor control
Nuovo comando motore
Somfy pergola io
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
A partire dal 1° ottobre 2021, passeremo
gradualmente al nuovo comando motore
Somfy pergola io. Questo nuovo sistema di
controllo è riconoscibile dall’alloggiamento
trasparente Renson.
Se la tua copertura è dotata di questo nuovo
sistema di controllo, dovrai seguire le istru-
zioni separate per impostare i controlli.
2 tipi
Al momento dell’ordine, hai avuto la possibi-
lità di selezionare il controllo del motore con
funzione gelo/neve attiva o inattiva.
Il numero di articolo sull’etichetta del controllo
ti dice come il controllo è già stato impostato
nella produzione;
• S6021024 = funzione gelo/neve NON
ATTIVA
• S6021025 = funzione gelo/neve ATTIVA.
È ancora possibile cambiare questa funzione
nell’unità di controllo del motore durante l’in-
stallazione, ma solo tramite lo strumento di
installazione Somfy Set&Go.
New Somfy pergola io motor
control
OPERATION SETTINGS
Since October 1, 2021, we are gradually
switching to the new Somfy pergola io motor
controller. This new controller can be recog-
nized by its transparent Renson housing.
If your terrace cover is equipped with this
new control, you will need to follow this sepa-
rate manual for the settings of the io motor.
2 types
When ordering the product, you were given
the option of selecting the motor control with
active or inactive frost/snow protection.
The item number on the label of the motor
control will tell you the factory setting of the
motor control;
• S6021024 = INACTIVE frost/snow protec-
tion
• S6021025 = ACTIVE frost/snow protec-
tion.
You can still change this motor control setting
during installation, but you can only do so via
the Somfy Set&Go installation tool.
Nová řídicí jednotka motoru
Somfy pergola IO
NASTAVENÍ OBSLUHY
Od 1. října 2021 přecházíme postupně na
novou řídicí jednotku motoru Somfy pergola
IO. Tuto novou řídicí jednotku poznáte podle
průhledného krytu Renson.
Jestliže je tedy vaše zastřešení vybavené
touto novou řídicí jednotkou, musíte se při
nastavení obsluhy řídit tímto samostatným
manuálem.
2 typy
Při objednávce jste měli možnost vybrat si
řídicí jednotku motoru s aktivní nebo neaktivní
funkcí mráz/sníh.
Podle čísla artiklu na štítku řídicí jednotky zjis-
títe, jak je jednotka nastavená již z výroby:
• S6021024 = funkce mráz/sníh NENÍ
AKTIVNÍ
• S6021025 = funkce mráz/sníh JE
AKTIVNÍ.
Tuto funkci můžete stále ještě během insta-
lace v řídicí jednotce motoru změnit, ale je to
možné pouze pomocí instalačního nástroje
Somfy Set&Go.
Nuevo sistema de control
motorizado Somfy pergola io
CONFIGURACIÓN DE LOS
CONTROLES
Desde el 1 de octubre de 2021, estamos
cambiando progresivamente al nuevo control
motorizado Somfy pergola io. Este nuevo
controlador se reconoce por su carcasa trans-
parente Renson.
Si su cubierta está equipada con este nuevo
control, tendrá que seguir este manual inde-
pendiente para ajustar los controles.
2 tipos
Al hacer el pedido, tuvo la posibilidad de
seleccionar la unidad de control del motor
con la función de helada/nieve activa o inac-
tiva.
El número de artículo de la etiqueta del
control le indica cómo se ha configurado el
control en la producción;
• S6021024 = Función antiheladas/nieve
NO ACTIVA
• S6021025 = Función antihielo/nieve
ACTIVA.
Todavía puede cambiar esta función en la
unidad de control del motor durante la insta-
lación, pero sólo a través de la herramienta
de instalación Somfy Set&Go.
3
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
Comando di regolazione per
il tetto a lamelle
• Camargue
Il controllo motore e l’alimentazione sono
già collegati al motore. Prima di tutto, colle-
gare l’alimentatore alla tensione di rete
(230 V AC). L’azionamento del motore fa
brevemente un movimento verso l’esterno e
verso l’interno per confermare. A
• Algarve / Aero
Il modello Algarve / Aero non ha ancora il
controllo collegato al motore!
Far passare il cavo del motore attraverso il
pressacavo centrale dell’unità di controllo.
Collegare il filo giallo a VDC- (da M1) e il
filo verde a VDC+ (da M1). Stringere bene
il pressacavo e chiudi e il coperchio.
Poi collegare il trasformatore alla tensione
di rete (230 V AC). B
Attenzione! Prima di tutto, collegare il
motore prima di collegare il trasformatore
alla tensione di rete.
• Selezionare il canale desiderato sul
trasmettitore portatile Situo io. C
Osservazioni: Il trasmettitore portatile
Nina non può essere usato per program-
mare un tetto a lamelle.
• Premere contemporaneamente (breve-
mente) i pulsanti UP e DOWN del
trasmettitore. L’azionamento del motore fa
brevemente un movimento verso l’esterno e
verso l’interno per confermare. D
• Controllare la direzione del motore. Il
pulsante UP apre le lamelle e il pulsante
DOWN le chiude. E
• Se la direzione al punto E non è corretta,
invertire la direzione premendo il pulsante
MY per più di 5 secondi.
L’azionamento del motore fa brevemente
un movimento verso l’esterno e verso l’in-
terno per confermare. Controllare di nuovo
la direzione del punto E. F
Setting the controls for the
louvred roof
• Camargue
The motor control and power supply are
already connected to the motor. First and
foremost, connect the transformer to the
mains (230 Volts AC). The motor drive
makes a short outwards and inwards
movement for confirmation. A
• Algarve / Aero
In Algarve/Aero, the motor control has not
yet been connected to the motor!
Insert the motor cable through the center
gland of the motor control. Connect the
yellow wire to VDC- (on M1) and the green
wire to VDC+ (on M1). Next, connect the
transformer to mains power (230 V AC).
Tighten the cable gland securely and close
the cover. B
Please note! The motor must be connec-
ted before connecting the transformer to
mains power.
• Select the desired channel on the situo io
hand-held remote. C
Please note! The Nina remote cannot be
used to programme the bladed roof.
• Press the UP and DOWN buttons on the
remote simultaneously (briefly). The motor
drive makes a short outwards and inwards
movement for confirmation. D
• Check the direction of the motor. UP button
is for opening the blades and DOWN
button closes them. E
• If the direction in point E is not correct,
switch the direction by pushing more than
5 seconds on the MY-button.
The motor drive makes a short outwards
and inwards movement for confirmation.
Check the direction of point E again. F
Nastavení obsluhy pro
lamelovou střechu
• Camargue
Řídící jednotka a napájení jsou již na motor
napojené. Nejprve a především zapojte
napájení k síťovému napětí (230V AC).
Pohon motoru provede jako potvrzení
krátký pohyb tam a zpět. A
• Algarve / Aero
U Algarve / Aero řídící jednotka ještě není
napojená na motor!
Protáhněte kabel motoru skrz prostřední
převlečnou matici řídicí jednotky. Spojte
žlutý drát na VDC- (od M1) a zelený drát
na VDC+ (od M1). Převlečnou matici dobře
utáhněte a zavřete víko.
Potom zapojte k síťovému napětí (230V AC)
transformátor. B
Pozor! Nejprve zapojte motor, pak teprve
zapojte do síťového napětí transformátor.
• Na ručním ovladači Situo IO zvolte poža-
dovaný kanál. C
Poznámka: Ruční ovladač Nina k
programování lamelové střechy nelze
použít.
• Stiskněte (krátce) na ovladači současně
tlačítka UP a DOWN. Pohon motoru
provede jako potvrzení krátký pohyb tam
a zpět. D
• Zkontrolujte směr motoru. Tlačítko UP je k
otevření lamel a tlačítko DOWN lamely
zavře. E
• Jestliže není směr v bodu E správný, otočte
směr stisknutím tlačítka MY na více než 5
sekund.
Pohon motoru provede jako potvrzení
krátký pohyb tam a zpět. Opět zkontrolujte
směr bodu E. F
Configuración de los controles
para el techo de lamas
• Camargue
La unidad de control del motor y la fuente
de alimentación ya están conectadas al
motor. En primer lugar, conecte la fuente
de alimentación a la red eléctrica (230 V
CA). El accionamiento del motor realiza
brevemente un movimiento hacia fuera y
hacia dentro como confirmación. A
• Algarve / Aero
En un Algarve / Aero, ¡el control aún no
está conectado al motor!
Pase el cable del motor por la rótula
central de la unidad de control. Conecte el
cable amarillo a VDC- (de M1) y el verde
a VDC+ (de M1). Apriete el prensaestopas
y cierre la tapa.
A continuación, conecte el transformador
a la red eléctrica (230 V CA). B
¡Atención! Conecte primero el motor antes
de desconectar el transformador de la red.
• Seleccione el canal deseado en el transmi-
sor manual Situo io. C
Nota: El transmisor manual Nina no
puede utilizarse para programar un techo
de lamas.
• Pulse simultáneamente el botón ARRIBA
y ABAJO del transmisor (brevemente).
El accionamiento del motor realizará un
breve movimiento ascendente y descen-
dente como confirmación. D
• Compruebe la dirección del motor. El
botón ARRIBA abre las lamas y el botón
ABAJO las cierra. E
• Si la dirección en el punto E es incorrecta,
invierta la dirección pulsando el botón MY
durante más de 5 segundos.
El accionamiento del motor realiza breve-
mente un movimiento hacia fuera y hacia
dentro a modo de confirmación. Compruebe
de nuevo la dirección del punto E.
F
4
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
230 V
2
1
4
3
Power supply
24V
Roof motor
Antenna
-Vdc
+Vdc
Green/groen
vert/Grün
Yellow/geel
jaune/Gelb
230V
0,5 sec.
OPEN CLOSE
UP
DOWN
A B
C D E
CAMARGUE ALGARVE / AERO
> 5 sec.
F
230V
5
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
Comando di regolazione per il
tetto a lamelle (seguito)
• Premere contemporaneamente (breve-
mente) il tasto UP e DOWN del trasmet-
titore, le lamelle si chiuderanno prima
completamente e poi si apriranno comple-
tamente in modo automatico (punti finali).
Attenzione! Non interrompere questa
procedura! La procedura si ferma automa-
ticamente quando entrambi i punti finali
sono noti.
Le lamelle rimangono completamente
aperte. A
• Chiudere di nuovo le lamelle fino a quando
sono completamente verticali (questa è la
posizione neve). Per farlo, continuare a
premere il tasto DOWN.
Osservazioni: È ancora possibile effet-
tuare regolazioni tramite il pulsante UP/
DOWN. B
• Confermare questa posizione verticale
(chiamata anche posizione della neve)
premendo il tasto MY per 5 secondi.
L’azionamento del motore fa brevemente
un movimento verso l’esterno e verso l’in-
terno per confermare. C
• Premere brevemente il pulsante PROG sul
lato posteriore del trasmettitore Situo io
fino a quando l’unità non si sposta breve-
mente verso l’esterno e verso l’interno.
Questo conferma tutte le impostazioni. D
Setting the controls for the
louvred roof (continued)
• (Briefly) press the UP and DOWN button
on the remote simultaneously. The blades
will close completely and then automati-
cally open completely (these are the end
points).
Please note! Do not interrupt this proce-
dure! The procedure will stop automatically
once both end points have been found.
The blades will stay in a completely open
position. A
• Close the blades until they return to a
completely vertical position (this is the
snow position). To do so, hold down the
DOWN button.
Note: You can still make adjustments
using the UP/DOWN button. B
• Confirm this vertical position (also referred
to as snow position) by continuously press-
ing the MY button for 5 seconds. The motor
drive makes a short outwards and inwards
movement for confirmation. C
• Press briefly on the PROG button on the
rear of the Situo io remote, until the drive
makes a short outwards and inwards
movement. That confirms all settings. D
Nastavení obsluhy pro
lamelovou střechu (pokračování)
• Stiskněte (krátce) na ovladači současně
tlačítka UP a DOWN, lamely se nejprve
zcela uzavřou a pak se automaticky zcela
otevřou (koncové body).
Pozor! Tento postup nepřerušujte! Postup
se automaticky zastaví, jakmile jsou oba
koncové body známé.
Lamely se zastaví v poloze zcela otevřené.
A
• Opět lamely zavřete, až do zcela svislé
polohy (to je tzv. poloha sníh). Za tím stále
účelem tiskněte tlačítko DOWN.
Pozor: Ještě můžete ovládání doladit
pomocí tlačítek UP/DOWN. B
• Potvrďte tuto svislou polohu (nazýva-
nou také poloha sníh) tím, že po dobu 5
sekund stisknete tlačítko MY. Pohon motoru
provede jako potvrzení krátký pohyb tam
a zpět. C
• Stiskněte krátce tlačítko PROG na zadní
straně ovladače Situo IO, aby udělal
pohon krátký pohyb tam a zpět. Tím
všechna nastavení potvrdíte. D
Configuración de los controles
para el techo de lamas
(continuación)
• Pulse simultáneamente el botón ARRIBA y
ABAJO del transmisor (brevemente), las
lamas se cerrarán primero completamente
y luego se abrirán totalmente de forma
automática (puntos finales).
¡Atención! No interrumpa este procedi-
miento. El procedimiento se detiene auto-
máticamente cuando ambos puntos finales
han sido reconocidos.
Las lamas permanecen completamente
abiertas. A
• Vuelva a cerrar las lamas hasta que estén
totalmente verticales (esta es la posición
de nieve). Para ello, mantenga pulsado el
botón ABAJO.
Nota: Puede seguir realizando ajustes
mediante el botón ARRIBA/ABAJO. B
• Confirme esta posición vertical (también
llamada posición de nieve) pulsando el
botón MY durante 5 segundos. El accio-
namiento del motor realiza brevemente un
movimiento hacia fuera y hacia dentro a
modo de confirmación. C
• Pulse brevemente el botón PROG de la
parte trasera del transmisor Situo io hasta
que el accionamiento realice un breve
movimiento hacia fuera y hacia dentro.
Esto confirma todos los ajustes. D
6
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
prog
Situo 5 Variation
A/M io Pure II
5 sec.
B
DC
Snow position
0,5 sec.
0,5 sec.
CLOSE
END POSITION
A
7
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
Cambiare la funzione gelo/
neve tramite Set&Go
strumento di installazione
L’attivazione o la disattivazione della
funzione gelo/neve è possibile solo con lo
strumento di installazione opzionale Somfy
Set&Go.
• Lo strumento di installazione Set&Go
deve essere acquistato come opzione
(può essere ordinato tramite Rio). Si può
scaricare gratuitamente il programma
corrispondente tramite il seguente link:
https://setgo.somfy.com// A
• Collega lo strumento di installazione
Set&Go al tuo PC Windows tramite il cavo
USB in dotazione. B
Avviare il programma Set&Go.
• La lingua desiderata può essere impostata
tramite il “simbolo del punto interrogativo”
in alto a destra. C
• Premere “Autoscan” per rilevare i disposi-
tivi. D
• Se i dispositivi sono già accoppiati con
un trasmettitore a 2 vie (Nina, Tahoma),
si può selezionare questo trasmettitore a 2
vie. E
• Saltare questo passaggio se nessun
trasmettitore a 2 vie è accoppiato.
Se non si usa un trasmettitore a 2 vie, si
dovrà generare una chiave temporanea.
Cliccare su “generare”. F
Changing the frost/snow
protection function via the
Set&Go installation tool
The frost/snow protection function can only
be activated/inactivated using the optional
Somfy Set&Go installation tool.
• The Set&Go installation tool must be
purchased optionally (can be order in Rio).
You can download the accompanying
program free of charge using the following
link: https://setgo.somfy.com// A
• Connect the Set&Go tool to your Windows
PC using the USB cable supplied. B
Start up the Set&Go programme.
• You can set your preferred language using
the ‘question mark’ symbol in the top right-
hand corner. C
• Click ‘Autoscan’ to detect devices. D
• If your devices are already connected
using a two-way remote (Nina, Tahoma),
you can select this two-way remote. E
• Skip this step if no two-way remote is
connected.
If you are not using a two-way remote, you
will need to generate a temporary key.
Click ‘Generate’ to do so. F
Změna funkce mráz/sníh
pomocí instalačního nástroje
Set&Go
Aktivace nebo vypnutí funkce mráz/sníh jsou
jedině a pouze možné pomocí volitelného
instalačního nástroje Somfy Set&Go.
• Instalační nástroj Set&Go je nutné si
zakoupit volitelně (lze ho objednat
pomocí Rio). Příslušný program si můžete
stáhnout zdarma přes následující odkaz:
https://setgo.somfy.com// A
• Zapojte instalační nástroj pomocí přilo-
ženého kabelu USB do svého počítače s
Windows. B
Spusťte program Set&Go.
• Požadovaný jazyk můžete nastavit pomocí
„symbolu otazníku“ v pravém horním rohu.
C
• Stiskněte „Autoscan“ pro detekci aparátů.
D
• Jestliže jsou vaše aparáty již napojené
na dvoucestný ovladač (Nina, Tahoma),
můžete zvolit tento dvoucestný ovladač.
E
• Jestliže žádný dvoucestný ovladač napo-
jený není, tento krok přeskočte.
Pokud žádný dvoucestný ovladač nepou-
žíváte, musíte generovat dočasný klíč. Klik-
něte na „generovat“. F
Cambiar la función de
helada/nieve mediante la
herramienta de instalación
Set&Go
La activación o desactivación de la función
antiheladas/nieve sólo es posible con la
herramienta de instalación opcional Somfy
Set&Go.
• Puede adquirir la herramienta de
instalación Set&Go de forma opcio-
nal (a través de Rio). Puede descargar
gratuitamente el programa correspon-
diente a través del siguiente enlace:
https://setgo.somfy.com// A
• Conecte la herramienta de instalación
Set&Go a su PC con Windows mediante
el cable USB suministrado. B
Inicie el programa Set&Go.
• Puede ajustar el idioma deseado a través
del "símbolo del signo de interrogación"
en la esquina superior derecha. C
• Pulse "Autoscan" para detectar los dispo-
sitivos. D
• Si sus dispositivos ya están emparejados
con un transmisor bidireccional (Nina,
Tahoma), puede seleccionar este transmi-
sor bidireccional. E
• Omita este paso si no hay ningún transmi-
sor de 2 vías emparejado.
Si no utiliza un transmisor bidireccional,
tendrá que generar una clave temporal.
Haga clic en "generar". F
8
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
A
E F
B C D
https://setgo.somfy.com
9
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
Modifica della funzione gelo/
neve tramite lo strumento di
installazione Set&Go (seguito1)
• Ora si può selezionare il trasmettitore a 1
via abbinato (Situo). A
Seguire le istruzioni sullo schermo.
• Il programma cercherà ora i dispositivi. Il
numero di dispositivi trovati appare sullo
schermo.
Poi premere “continua”. Tornare al menu
principale. B
Nota: se non viene trovato nessun dispo-
sitivo o l’elenco è incompleto, si possono
ripetere i passi precedenti.
• Una volta tornati al menu principale, si
avrà una chiara panoramica di tutti i
dispositivi trovati.
Le icone per ogni dispositivo mostrano se
il dispositivo è già impostato (SET) e se un
trasmettitore manuale è già collegato ad
esso (1W, 2W). C
• Il pulsante informativo (i-symbool) può
essere usato per richiamare le specifiche
di questo dispositivo.
Questi dettagli consistono in 3 pagine (si
veda sotto).
Qui è possibile, per esempio, dare un
nome al dispositivo, vedere i trasmettitori
manuali collegati, ecc. D
Changing the frost/snow
protection function via the
Set&Go installation tool
(continued 1)
• You will now be able to select your
connected 1-way remote (Situo). A
Follow the instructions on the screen.
• The programme will now search
for devices. The number of devices
found will appear on the screen.
Next, click ‘Next’. This will take you back
to the main menu. B
Please note: if no devices were found or
if the list is incomplete, simply repeat the
previous steps.
• Once back on the main menu, you will
see a clear overview of all devices found.
The icons near each device show whether
the device has already been set up (SET)
and whether a remote has been connected
(1W, 2W). C
• You can see the specifications for each
device via the information button (‘i’
icon). These details consist of three pages
(indicated at the bottom by 1/2/3).
You can use this menu to assign a name
to the device, view the connected remotes
etc. D
Změna funkce mráz/sníh
pomocí instalačního nástroje
Set&Go (pokračování1)
• Nyní můžete zvolit svůj napojený jedno-
cestný ovladač (Situo). A
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Program nyní hledá aparáty. Počet naleze-
ných aparátů se objeví na obrazovce.
• Stiskněte pak „next“ (další). Vrátíte se do
hlavního menu. B
Poznámka: jestliže nebudou nalezeny
žádné aparáty nebo je seznam neúplný,
můžete předchozí kroky zopakovat.
• Když jste zpět v hlavním menu, máte zde
jasný přehled všech nalezených aparátů.
Ikonky u každého aparátu indikují, jestli je
daný přístroj již nastavený (SET) a jestli je
k němu již napojený ruční ovladač (1W,
2W). C
• Pomocí informačního tlačítka (symbol i)
si můžete vyvolat specifikace daného
aparátu.
Tyto detaily sestávají z 3 stran (dole vidíte
1 / 2 / 3).
Můžete zde mj. zadat aparátu nějaký
název, vidět zapojené ruční ovladače, …
D
Cambiar la función de
helada/nieve mediante la
herramienta de instalación
Set&Go (continuación 1)
• Ahora puede seleccionar su transmisor
unidireccional emparejado (Situo). A
Siga las instrucciones de la pantalla.
• El programa buscará ahora los dispositi-
vos. El número de dispositivos encontrados
aparece en la pantalla.
A continuación, pulse "siguiente". Volverá
al menú principal. B
Nota: Si no se encuentra ningún disposi-
tivo o la lista está incompleta, puede repe-
tir los pasos anteriores.
• Una vez de vuelta en el menú principal,
tendrá un claro resumen de todos los
dispositivos encontrados.
Los iconos que aparecen junto a cada
dispositivo muestran si éste ya ha sido
configurado (SET) y si ya hay un emisor
manual conectado a él (1W, 2W). C
• A través del botón de información (símbolo
i) puede consultar las especificaciones de
este dispositivo.
Estos datos constan de 3 páginas (indica-
das en la parte inferior como 1 / 2 / 3).
Aquí puede dar un nombre al dispositivo,
ver los dispositivos de control remoto vincu-
lados, etc. D
10
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
C
A
D
B
11
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
Modifica della funzione gelo/
neve tramite lo strumento di
installazione Set&Go (seguito2)
• Il pulsante delle impostazioni (simbolo
della chiave inglese) può essere usato per
richiamare una serie di impostazioni per il
Pergola Box io.
Sotto la voce “altre impostazioni”, si può
anche attivare/disattivare la funzione
“gelo”. A
Osservazioni: Se il dispositivo non è
stato ancora configurato, bisognerà farlo
prima.
Ciò può essere fatto seguendo i passi
sullo schermo o impostando il trasmettitore
portatile.
Solo allora si potranno visualizzare le 10
rubriche con le possibili impostazioni.
• Selezionare “protezione termica” e
premere “conferma”. B
• Selezionare la posizione desiderata in
caso di gelo e neve.
Spostarsi nella posizione desiderata delle
lamelle tramite le frecce su/giù o tramite il
trasmettitore manuale.
Non dimenticare di confermare con il
pulsante verde, altrimenti l’impostazione
selezionata non sarà salvata. C
Suggerimento:
− Posizione “gelo” (raccomandata da
Renson: lamelle leggermente aperte (da
5 a 10°) per evitare che si congelino)
− Posizione “neve” (raccomandata da
Renson: verticale 90°)
Osservazioni:
Non è possibile controllare le posizioni
impostate. Solo un eventuale reset offre
certezza.
Changing the frost/snow
protection function via the
Set&Go installation tool
(continued 2)
• Using the settings button (spanner icon),
you can view the settings of the Pergola
Box IO.
Under the ‘Other settings’ section, you
can turn the frost/snow protection on and
off.
A
Please note: If the device has not yet
been set up, this needs to be done first.
You can do so by following the steps on the
screen, or by setting it up using the remote.
You will only be able to see the ten sections
with settings options after you have done so.
• Select ‘Thermal protection’ and click
‘Confirm’ B
• Select the required position in case of frost
and snow.
Go to the required blade position using the
up/down buttons on the remote.
Don’t forget to confirm using the green
button; if you do, the setting you selected
will not be stored. C
Tip:
− Frost position recommended by Renson:
leave the blades open slightly (5 to 10°)
to prevent them from freezing shut.
− Snow position recommended by Renson:
90° vertical.
Please note:
It is not possible to check the positions
you’ve set. The only way to be certain is to
set them again.
Změna funkce mráz/sníh
pomocí instalačního nástroje
Set&Go (pokračování2)
• Pomocí tlačítka nastavení (symbol hlavy
maticového klíče) si můžete vyvolat několik
nastavení na Pergola Box IO.
V rubrice „Další nastavení“ můžete také
zapnout nebo vypnout funkci mráz/sníh.
A
Poznámka: Jestliže tento aparát ještě
není nastavený, musíte to nejprve udělat.
To je možné postupnými kroky na obra-
zovce nebo ho nastavíte pomocí ručního
ovladače.
Teprve potom uvidíte oněch 10 rubrik s
možným nastavením.
• Zvolte „Tepelná ochrana“ a stiskněte
„Potvrdit“. B
• Zvolte požadovanou polohu pro případ
mrazu a sněhu.
Přejděte na požadovanou polohu lamel
pomocí šipek nahoru/dolů nebo pomocí
ručního ovladače.
Zvláště nezapomeňte volbu potvrdit zele-
ným tlačítkem, jinak se zvolené nastavení
neuloží. C
Tip:
− Poloha mráz (firma Renson doporučuje:
lamely trochu otevřete (5 až 10°) proti
zamrznutí)
− Poloha sníh (firma Renson doporučuje:
svisle 90°)
Poznámka:
Není možné nastavené polohy zkontrolo-
vat. Jistotu nabízí pouze jejich opětovné
nastavení.
Cambiar la función de
helada/nieve mediante la
herramienta de instalación
Set&Go (continuación2)
• Con el botón de ajustes (símbolo de la
llave inglesa) puede acceder a una serie
de ajustes para la caja de la pérgola io.
En el apartado "otros ajustes" también
puede activar/desactivar la función de
heladas. A
Nota: Si el dispositivo aún no ha sido
configurado, deberá hacer esto primero.
Puede hacerlo siguiendo los pasos que
aparecen en la pantalla o ajustando el
transmisor portátil.
Sólo entonces verá las 10 secciones con
posibles ajustes.
• Seleccione "protección térmica" y pulse
"confirmar". B
• Seleccione la posición deseada en caso
de heladas y nieve.
Desplácese a la posición deseada de las
lamas mediante las flechas arriba/abajo o
mediante el transmisor manual.
No olvide confirmar con el botón verde,
de lo contrario el ajuste seleccionado no
se guardará. C
Consejo:
− Posición de heladas (recomendada por
Renson: lamas ligeramente abiertas (de
5 a 10°) para evitar que se congelen)
− Posición de la nieve (recomendada por
Renson: vertical 90°)
Nota:
No es posible comprobar las posiciones
ajustadas. Sólo el reajuste ofrece seguri-
dad.
12
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
C
A B
!
Camargue®/ Algarve®/ Aero®
13
RENSON®Headquarters
Maalbeekstraat 10, IZ 2 Vijverdam, B-8790 Waregem, Belgium
Tel. +32 56 30 30 00
[email protected]
www.renson.eu
© L2001354 SAP MAT 5683 10/21 ES/IT/CZ/EN
*L2001354*
All photos shown are for illustrative purposes; the actual product may vary due to product placement.
Renson®reserves the right to make technical changes to the products described in this brochure.
The most recent product information, availability, and your local distributor can always be found on www.renson.eu

Other manuals for Camargue

3

This manual suits for next models

2

Other Renson Outdoor Furnishing manuals

Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Renson

Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Renson Aero User manual

Renson

Renson Aero User manual

Renson Lapure User manual

Renson

Renson Lapure User manual

Renson Ellice User manual

Renson

Renson Ellice User manual

Renson Algarve Canvas User manual

Renson

Renson Algarve Canvas User manual

Renson Aero io User manual

Renson

Renson Aero io User manual

Renson Algarve User manual

Renson

Renson Algarve User manual

Renson Linius Camargue User manual

Renson

Renson Linius Camargue User manual

Renson Camargue User manual

Renson

Renson Camargue User manual

Renson Algarve User manual

Renson

Renson Algarve User manual

Renson Algarve User manual

Renson

Renson Algarve User manual

Renson Aero User manual

Renson

Renson Aero User manual

Renson Ellice User manual

Renson

Renson Ellice User manual

Renson Protecto Camargue User manual

Renson

Renson Protecto Camargue User manual

Renson Camargue User manual

Renson

Renson Camargue User manual

Renson Outdoor Loggia User manual

Renson

Renson Outdoor Loggia User manual

Renson Linarte User manual

Renson

Renson Linarte User manual

Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Renson

Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Hanover Hudson HUDSONSQ4PC manual

Hanover

Hanover Hudson HUDSONSQ4PC manual

Agriframes 40540-TB Assembly instructions

Agriframes

Agriframes 40540-TB Assembly instructions

Kozyard Alexander 12'x16' Assembly manual

Kozyard

Kozyard Alexander 12'x16' Assembly manual

Arcane T66 quick start guide

Arcane

Arcane T66 quick start guide

IKEA HIMMELSO manual

IKEA

IKEA HIMMELSO manual

U-Line H-8675 Assembly instructions

U-Line

U-Line H-8675 Assembly instructions

Polyteak CHAR-OTM owner's manual

Polyteak

Polyteak CHAR-OTM owner's manual

Hartman Singapore 69124012 Assembly instructions

Hartman

Hartman Singapore 69124012 Assembly instructions

Room essentials L-GZ375PST-3 Assembly instruction

Room essentials

Room essentials L-GZ375PST-3 Assembly instruction

Sojag SUNSHELTER Assembly manual

Sojag

Sojag SUNSHELTER Assembly manual

Garden Wood Furniture Chelsea 85992KFRS1 quick start guide

Garden Wood Furniture

Garden Wood Furniture Chelsea 85992KFRS1 quick start guide

Spear & Jackson ZQ850 Assembly instructions

Spear & Jackson

Spear & Jackson ZQ850 Assembly instructions

Backyard Creations 5SGZ2021-NN Assembly instructions

Backyard Creations

Backyard Creations 5SGZ2021-NN Assembly instructions

Hanover Monaco MONDN7PCBR manual

Hanover

Hanover Monaco MONDN7PCBR manual

Sunjoy L-GZ760PST-B Assembly instructions

Sunjoy

Sunjoy L-GZ760PST-B Assembly instructions

Gazebo Creations Vinyl Assembly instructions

Gazebo Creations

Gazebo Creations Vinyl Assembly instructions

Safavieh Outdoor Bassey PAT7507 quick start guide

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor Bassey PAT7507 quick start guide

Store More ATLAS ARCH Assembly instructions

Store More

Store More ATLAS ARCH Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.