Renson Linius Camargue User manual

Camargue®
Algarve®
Handleiding - Linius wand
Manuel - Panneau Linius
Anleitung - Linius-Wand
Manual - Linius wall

2
Camargue®/ Algarve®
INDEX
Mounting a Linius wall in
Camargue 4
1. Montage full height Linius wall 4
2. Montage half height Linius wall 12
Mounting a Linius wall in
Algarve 20
1. Montage full height Linius wall 20
2. Montage half height Linius wall 28
INHALTSANGABE
Montage der Linius-Wand bei
Camargue 4
1. Montage Linius-Wand vollständige
Höhe 4
2. Montage Linius-Wand in halber
Höhe 12
Montage der Linius-Wand bei
Algarve 20
1. Montage Linius-Wand vollständige
Höhe 20
2. Montage Linius-Wand in halber
Höhe 28
TABLE DES MATIÈRES
Montage d’un panneau Linius
pour la Camargue 4
1. Montage panneau Linius sur
toutela hauteur 4
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur 12
Montage d’un panneau Linius
pour l'Algarve 20
1. Montage panneau Linius sur
toutela hauteur 20
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur 28
INHOUDSTAFEL
Montage Linius wand bij
Camargue 4
1. Montage Linius wand op
volledige hoogte 4
2. Montage Linius wand op halve
hoogte 12
Montage Linius wand bij
Algarve 20
1. Montage Linius wand op
volledige hoogte 20
2. Montage Linius wand op halve
hoogte 28

3
Camargue®/ Algarve®

Camargue®
4
MONTAGE D’UN
PANNEAU LINIUS POUR
LA CAMARGUE
1. Montage panneau Linius
sur toute la hauteur
• Prenez les profils porteurs verticaux. Glis-
sez les 2 équerres de montage sur le côté
supérieur du profil porteur. A
• Veillez à ce que l’extrémité des équerres
de montage soit bien alignée à l’extrémité
du profil porteur.
Fixez les vis de montage M6 x 8 mm
dans l’ouverture centrale des équerres de
montage. B
• Forez des trous de Ø 8,5 mm au-dessus et
au-dessous de la vis de montage dans le
profil porteur.
Placez les boulons M8 x 25 et les écrous
et fixez-les. C
• Répétez les étapes précédentes A+B pour
le côté inférieur des profils porteurs. D
• Indiquez l’emplacement des profils
porteurs sur la partie inférieure du profil
cadre supérieur (Span ou Pivot).
Le premier et le dernier profil porteur doit
se trouver à 200 mm de la partie intérieure
de la colonne. Les autres profils porteurs
sont répartis sur la largeur. E
• Marquez le milieu du profil cadre supé-
rieur.
Attention : il ne faut pas tenir compte de
la gouttière. Il faut mesurer 75 mm à partir
du côté extérieur. F
MOUNTING A LINIUS
WALL IN CAMARGUE
1. Montage full height Linius
wall
• Get the vertical support profiles. Slide
2 assembly brackets into the top of the
support profile. A
• Ensure that the ends of the assembly
brackets are perfectly even with the outside
of the support profile.
Tighten the supplied setscrews M6 x 8 mm
in the centremost opening of the assembly
brackets. B
• Drill Ø8.5-mm holes into the support profile
just above and below the setscrew.
Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts,
tighten these. C
• Repeat the steps above A+B for the bottoms
of the support profiles. D
• Mark off the location of the support profiles
on the bottom of the top beam (Span or
Pivot).
Here is where the first and last support
profile will be placed at 200 mm from the
inside of the column. The other support
profiles should be spread out evenly. E
• Also mark off the centre of the top beam.
Attention: do not take the gutter on the
Pivot side into account. So start measuring
as from 75 mm from the outside. F
MONTAGE DER LINIUS-
WAND BEI CAMARGUE
1. Montage Linius-Wand
vollständige Höhe
• Nehmen Sie die vertikalen Trägerprofile.
Schieben Sie 2 Montagebügel an die
Oberseite des Trägerprofils. A
• Sorgen Sie dafür, dass das Ende der
Montagebügel und die Außenseite des
Trägerprofils gleich ausgerichtet sind.
Schrauben Sie die mitgelieferten M6 x 8
mm Stellschrauben in der mittleren Öffnung
der Montagebügel fest. B
• Bohren Sie die Löcher über und unter der
Stellschraube mit Ø 8,5 mm in das Träger-
profil durch.
Setzen Sie die mitgelieferten M8 x 25
Schraubbolzen und Muttern ein und
schrauben Sie diese fest. C
• Wiederholen Sie die vorhergegangenen
Schritte A+B für die Unterseite der Träger-
profile. D
• Zeichnen Sie die Position der Trägerpro-
file an der Unterseite des oberen Balkens
(Span- oder Pivot-Seite) ein.
Dabei befinden sich das erste und das
letzte Trägerprofil in einem Abstand von
200 mm von der Innenseite des Pfostens.
Die anderen Trägerprofile werden gleich-
mäßig verteilt. E
• Zeichnen Sie auch die Mitte auf dem
oberen Balken ein.
Achtung: an der Pivot-Seite die Rinne
nicht mitrechnen. Also 75 mm von der
Außenseite aus messen. F
MONTAGE LINIUS WAND
BIJ CAMARGUE
1. Montage Linius wand op
volledige hoogte
• Neem de vertikale draagprofielen. Schuif
2 montagebeugels aan de bovenzijde van
het draagprofiel. A
• Zorg dat het uiteinde van de montagebeu-
gels mooi gelijk loopt met de buitenzijde
van het draagprofiel.
Draai de meegeleverde stelschroeven M6
x 8 mm vast in de middelste opening van
de montagebeugels. B
• Boor de gaten boven en onder de stel-
schroef door in het draagprofiel met
Ø8,5mm.
Plaats de meegeleverde bouten M8 x 25
en moeren en schroef ze vast. C
• Herhaal de vorige stappen A+B voor de
onderzijde van de draagprofielen. D
• Teken de plaats van de draagprofielen af
op de onderzijde van de bovenbalk (Span
of Pivot).
Hierbij komt het eerste en laatste draagpro-
fiel op 200 mm van de binnenzijde van de
kolom. De overige draagprofielen worden
gelijk verdeeld. E
• Teken ook het midden op de bovenbalk af.
Opgelet: op pivotzijde de goot niet
meerekenen. Dus 75 mm vanaf de buiten-
kant meten. F

Camargue®
5
A B C
D FE
Ø 8,5 mm
75 mm
(75 mm)
M6 x 8
M8 x 25
XX X X X200 200

Camargue®
6
1. Montage panneau Linius
sur toute la hauteur (suite1)
• Fixez les profils porteurs sur les marquages
indiqués dans le profil porteur supérieur, à
l’aide de vis 4.2 x 19.
Préforez les trous avec Ø 3,75 mm. A
Attention : ne forez pas trop profond
afin de ne pas percer la gouttière intérieure
(max. 17mm).
Remarque : si le panneau Linius ne
comporte des lames que d’un seul côté,
veillez à ce que les supports de lames
soient orientés du côté des lames.
• Contrôlez que le profil cadre supérieur ne
fléchisse pas. Soutenez-le si nécessaire
(avec un élévateur) jusqu’à ce qu’il soit
bien horizontal. B
• Dévissez les vis de positionnement au bas
des profils porteurs. Coulissez les équerres
de montage réglables où c’est nécessaire
afin que toutes les équerres de montage
touchent le sol. C
• Revissez les vis de positionnement. D
1. Montage full height Linius
wall (continued 1)
• Fix the support profiles, at the marked off
locations, to the top beam using screws
4.2 x 19.
Drill Ø3.75-mm holes. A
Attention: Do not drill too far or you will
pierce the internal gutter (max. 17 mm).
Note: If there are blades on only one side
of the Linius wall, then you must make sure
that the blade clamps face the direction
from which the blades will come.
• Make sure the top beam does not sag. If
necessary, support the top beam (using a
lift) so that it is perfectly horizontal. B
• Loosen the setscrews at the bottom of
the support profiles. Slide the adjustable
assembly brackets where necessary so that
all of the assembly brackets reach the foun-
dation. C
• Tighten the setscrews back into place. D
1. Montage Linius-Wand
vollständige Höhe
(Fortsetzung1)
• Befestigen Sie die Trägerprofile an den
eingezeichneten Positionen mit den Schrau-
ben 4,2 x 19 am oberen Balken.
Löcher vorbohren mit Ø 3,75 mm. A
Achtung: Die Löcher nicht zu weit bohren,
damit Sie nicht in die innere Rinne bohren
(max. 17 mm).
Hinweis: Wenn die Linius-Wand nur
an einer Seite mit Lamellen versehen ist,
müssen Sie darauf achten, dass die Lamel-
lenhalter zu der Seite weisen, an der die
Lamellen angebracht werden sollen.
• Kontrollieren Sie, dass sich der obere
Balken nicht durchbiegt. Stützen Sie ggf.
den oberen Balken (mit einem Gabelstap-
ler) bis er genau horizontal liegt. B
• Lösen Sie die Stellschrauben unten an den
Trägerprofilen. Wo dies erforderlich ist,
schieben Sie die verstellbaren Montagebü-
gel heraus, sodass alle Montagebügel den
Boden berühren. C
• Ziehen Sie die Stellschrauben wieder fest
an. D
1. Montage Liniuswand op
volledige hoogte (vervolg 1)
• Bevestig de draagprofielen, op de afgete-
kende plaatsen, aan de bovenbalk met de
schroeven 4.2 x 19.
Gaten voorboren met Ø 3,75 mm. A
Opgelet: Gaten niet te ver boren zodat je
niet in de binnengoot boort (max. 17mm).
Opmerking: Indien de Liniuswand maar
aan één zijde met lamellen is voorzien,
zorg er dan voor dat de lamellenhou-
ders naar de kant wijst waar de lamellen
komen.
• Controleer of de bovenbalk niet doorbuigt.
Ondersteun zo nodig de bovenbalk (met
een lift) tot ze mooi horizontaal loopt. B
• Los te stelschroeven onderaan de draag-
profielen. Schuif de verstelbare monta-
gebeugels uit waar nodig, zodat alle
montagebeugels de ondergrond raken. C
• Zet de stelschroeven terug vast. D

Camargue®
7
A B
C D
4.2 x 19
Max. 17 mm !!!
Ø 3,75 mm

Camargue®
8
1. Montage panneau Linius
sur toute la hauteur (suite2)
• Tracez une ligne au sol du milieu du profil
porteur au milieu de la colonne. Position-
nez le milieu des profils porteurs correcte-
ment par rapport à cette ligne. A
• Fixez les profils porteurs au sol à l’aide du
matériel de fixation prévu par l’installateur
en fonction du support. B
• Forez des trous de Ø 8,5 mm au-dessus et
au-dessous de la vis de montage dans le
profil porteur.
Placez les boulons M8 x 25 et les écrous
et fixez-les. C
• Placez le profil de finition au bas des 2
colonnes. D
• Accrochez les supports en forme de L four-
nis derrière les profils porteurs. E
• Vissez les supports en L à l’aide de vis 3.9
x 19. Préforez des trous de Ø 3,5 mm. F
1. Montage full height Linius
wall (continued 2)
• Draw a line on the ground from the centre
point to the centre point of the column.
Position the centre point of the support
profiles in line with the line you drew. A
• Fix the support profiles in place using the
fixation materials provided by the installer
which are suitable for the foundation. B
• Drill Ø8.5-mm holes into the support profile
just above and below the setscrew.
Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts,
tighten these. C
• Place the finishing skirting-board at the
base between the two columns. D
• Hook the L-brackets (included) to the back
of the support profiles. E
• Tighten the L-brackets into place using
screws 3.9 x 19. Drill Ø3.5-mm holes. F
1. Montage Linius-Wand
vollständige Höhe
(Fortsetzung2)
• Zeichnen Sie eine Linie auf dem Boden von
der Mitte zur Mitte der Pfosten. Positionie-
ren Sie die Mitte der Trägerprofile genau
gegenüber dieser Linie. A
• Befestigen Sie die Trägerprofile am Unter-
grund mithilfe von für den Boden geeigne-
tem Befestigungsmaterial, das der Monteur
bereitstellt. B
• Bohren Sie die Löcher über und unter der
Stellschraube mit Ø 8,5 mm in das Träger-
profil durch.
Setzen Sie die mitgelieferten M8 x 25
Schraubbolzen und Muttern ein und
schrauben Sie diese fest. C
• Bringen Sie die Abschlussleiste unten
zwischen den 2 Pfosten an. D
• Haken Sie die mitgelieferten L-Stützen
hinter die Trägerprofile. E
• Schrauben Sie die L-Stützen mit 3,9 x19
Schrauben fest. Löcher vorbohren mit
Ø3,5 mm. F
1. Montage Liniuswand op
volledige hoogte (vervolg 2)
• Teken een lijn op de grond van midden
naar midden van de kolom. Positioneer het
midden van de draagprofielen mooi tov
deze lijn. A
• Maak de draagprofielen vast aan de
ondergrond met door de plaatser te voor-
ziene bevestigingsmateriaal geschikt voor
de ondergrond. B
• Boor de gaten boven en onder de stel-
schroef door in het draagprofiel met
Ø8,5mm.
Plaats de meegeleverde bouten M8 x 25
en moeren en schroef ze vast. C
• Plaats de afwerkingsplint onderaan tussen
de 2 kolommen. D
• Haak de meegeleverde L-steunen achter de
draagprofielen. E
• Schroef de L-steunen vast met schroe-
ven 3.9 x 19. Gaten voorboren met
Ø3,5mm. F

Camargue®
9
CA B
D FE
M8 x 25
Ø 3,5 mm
Ø 8,5 mm
75 mm
3.9 x 19

Camargue®
10
1. Montage panneau Linius
sur toute la hauteur (suite3)
• Clipsez la lame inférieure sur les supports
de lame. A
• Clipsez les lames intermédiaires de bas en
haut sur les supports de lame. B
• Clipsez la lame supérieure sur les supports
de lame. C
1. Montage full height Linius
wall (continued 3)
• Click the bottommost, long blade into the
blade clamps. A
• Click the remaining blades into the blade
clamps, going from bottom to top. B
• Click the topmost blade into the blade
clamps. C
1. Montage Linius-Wand
vollständige Höhe
(Fortsetzung3)
• Klicken Sie die unterste lange Lamelle auf
den Lamellenhaltern fest. A
• Klicken Sie die dazwischenliegenden
Lamellen von unten nach oben auf den
Lamellenhaltern fest. B
• Klicken Sie die obere Lamelle auf den
Lamellenhaltern fest. C
1. Montage Liniuswand op
volledige hoogte (vervolg 3)
• Clips de onderste lange lamel vast op de
lamellenhouders. A
• Clips de tussen lamellen van onder naar
boven vast op de lamellenhouders. B
• Clips de bovenste lamel vast op de lamel-
lenhouders. C

Camargue®
11
A B C

Camargue®
12
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur
• Prenez les profils porteurs verticaux. Glis-
sez les 2 équerres de montage sur le côté
supérieur du profil porteur. A
• Veillez à ce que l’extrémité des équerres
de montage soit bien alignée à l’extrémité
du profil porteur.
Fixez les vis de montage fournies dans l’ou-
verture centrale des équerres de montage.
B
• Forez des trous de Ø 8,5 mm au-dessus et
au-dessous de la vis de montage dans le
profil porteur.
Placez les boulons M8 x 25 et les écrous
et fixez-les. C
• Répétez les étapes précédentes A+B pour
le côté inférieur des profils porteurs. D
• Indiquez sur les colonnes l’emplacement
des supports en L, auxquels le profil supé-
rieur va être fixé.
La hauteur de ces supports en L est égale à
la hauteur du panneau Linius – 50 mm. E
• Fixez les supports en L aux colonnes à
l’aide des vis 3.9 x 19. Préforez des trous
de Ø 3,5 mm. F
Attention : ne forez pas trop brusque-
ment pour ne pas percer le conduit d’éva-
cuation d’eau.
2. Montage half height Linius
wall
• Get the vertical support profiles. Slide
2 assembly brackets into the top of the
support profile. A
• Ensure that the ends of the support profile
are perfectly even with the outside of the
assembly brackets.
Tighten the supplied setscrews in the centre-
most opening of the assembly brackets. B
• Drill Ø8.5-mm holes into the support profile
just above and below the setscrew.
Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts,
tighten these. C
• Repeat steps A+B for the bottoms of the
support profiles. D
• Mark off where the L-brackets, to which the
top profile will be fixed, will be located on
the columns.
The height of these L-brackets is the height
of the Linius wall - 50 mm. E
• Fix the L-brackets to the columns using
screws 3.9 x 19. Drill Ø3.5-mm holes. F
Attention: Do not drill too far or you will
pierce the discharge pipe.
2. Montage Linius-Wand in
halber Höhe
• Nehmen Sie die vertikalen Trägerprofile.
Schieben Sie 2 Montagebügel an die
Oberseite des Trägerprofils. A
• Sorgen Sie dafür, dass das Ende des
Trägerprofils und die Außenseite der
Montagebügel gleich ausgerichtet sind.
Schrauben Sie die mitgelieferten Stell-
schrauben in der mittleren Öffnung der
Montagebügel fest. B
• Bohren Sie die Löcher über und unter der
Stellschraube mit Ø 8,5 mm in das Träger-
profil durch.
Setzen Sie die mitgelieferten M8 x 25
Schraubbolzen und Muttern ein und
schrauben Sie diese fest. C
• Wiederholen Sie die Schritte A+B für die
Unterseite der Trägerprofile. D
• Zeichnen Sie die L-Stützen, an denen das
oberste Profil befestigt wird, an den Pfosten
ein.
Die Höhe dieser L-Stützen ist die Höhe der
Linius-Wand - 50 mm. E
• Befestigen Sie die L-Stützen mit 3,9 x 19
Schrauben an den Pfosten. Löcher vorboh-
ren mit Ø 3,5 mm. F
Achtung: Vorsichtig bohren, damit Sie
nicht in das Abflussrohr bohren.
2. Montage Linius wand op
halve hoogte
• Neem de vertikale draagprofielen. Schuif
2 montagebeugels aan de bovenzijde van
het draagprofiel. A
• Zorg dat het uiteinde van het draagprofiel
mooi gelijk loopt met buitenzijde van de
montagebeugels.
Draai de meegeleverde stelschroeven vast
in de middelste opening van de montage-
beugels. B
• Boor de gaten boven en onder de stel-
schroef door in het draagprofiel met
Ø8,5mm.
Plaats de meegeleverde bouten M8 x 25
en moeren en schroef ze vast. C
• Herhaal de stappen A+B voor de onder-
zijde van de draagprofielen. D
• Teken de L-steunen, waaraan het topprofiel
zal worden bevestigd, af op de kolommen.
De hoogte van deze L-steunen is de Linius-
wand hoogte - 50 mm. E
• Bevestig de L-steunen aan de kolommen
met de schroeven 3.9 x 19. Gaten voorbo-
ren met Ø 3,5 mm. F
Opgelet: Niet te bruusk boren zodat je
niet in de afvoerbuis boort.

Camargue®
13
A B C
D FE
Ø 8,5 mm
M6 x 8
M8 x 25
Ø 3,5 mm
50 mm
H
3.9 x 19

Camargue®
14
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur (suite1)
• Fixez le profil supérieur (50 x 150 mm)
aux supports en L, bien aligné avec les
colonnes. Préforez des trous de Ø 3,5 mm.
Utilisez pour cela des vis 3.9 x 19. A
• Indiquez l’emplacement des profils porteurs
sur la face inférieure du profil supérieur.
Le premier et le dernier profil porteur doit
se trouver à 200 mm de la partie intérieure
de la colonne. Les autres profils porteurs
sont répartis sur la largeur. B
• Marquez le milieu du profil supérieur.
Mesurez donc 75 mm à partir du côté inté-
rieur ou extérieur. C
• Fixez les profils porteurs aux emplace-
ments indiqués au côté inférieur du profil
supérieur.
Préforez des trous de Ø 3,75 mm. Utilisez
des vis 4.2 x 19. D
Remarque : si le panneau Linius ne
comporte des lames que d’un seul côté,
veillez à ce que les supports de lames
soient orientés du côté des lames.
• Contrôlez que le profil supérieur ne
fléchisse pas. Soutenez-le si nécessaire
jusqu’à ce qu’il soit bien horizontal. E
2. Montage half height Linius
wall (continued 1)
• Fix the top profile (50 x 150 mm) to the
L-brackets, making sure that it is perfectly
even with the columns. Drill Ø3.5-mm
holes.
Use screws 3.9 x 19 for this. A
• Mark off the location of the support profiles
on the bottom of the top profile.
Here is where the first and last support
profile will be placed at 200 mm from the
inside of the column. The other support
profiles should be spread out evenly. B
• Also mark off the centre of the top profile.
So start measuring as from 75 mm from the
outside or inside. C
• Fix the support profiles to the bottom the
top profile at the locations you marked off.
Drill Ø3.75-mm holes. Use screws 4.2 x
19 for this. D
Note: If there are blades on only one side
of the Linius wall, then you must make sure
that the blade clamps face the direction
from which the blades will come.
• Make sure the top profile does not sag. If
necessary, support the top profile so that it
is perfectly horizontal. E
2. Montage Linius-Wand in
halber Höhe (Fortsetzung 1)
• Befestigen Sie das oberste Profil (50 x 150
mm) bündig mit den Pfosten an den L-Stüt-
zen. Löcher vorbohren mit Ø 3,5 mm.
Verwenden Sie dafür 3,9 x 19 Schrauben.
A
• Zeichnen Sie die Position der Trägerprofile
an der Unterseite des obersten Profils ein.
Dabei befinden sich das erste und das
letzte Trägerprofil in einem Abstand von
200 mm von der Innenseite des Pfostens.
Die anderen Trägerprofile werden gleich-
mäßig verteilt. B
• Zeichnen Sie auch die Mitte auf dem
obersten Profil ein. Also 75 mm von der
Außenseite aus messen. C
• Befestigen Sie die Trägerprofile an den
eingezeichneten Positionen an der Unter-
seite des obersten Profils.
Löcher vorbohren mit Ø 3,75 mm. Verwen-
den Sie dafür 4,2 x 19 Schrauben. D
Hinweis: Wenn die Linius-Wand nur
an einer Seite mit Lamellen versehen ist,
müssen Sie darauf achten, dass die Lamel-
lenhalter zu der Seite weisen, an der die
Lamellen angebracht werden sollen.
• Kontrollieren Sie, dass sich das oberste
Profil nicht durchbiegt. Stützen Sie ggf. das
oberste Profil bis es genau horizontal liegt.
E
2. Montage Liniuswand op
halve hoogte (vervolg 1)
• Bevestig het topprofiel (50 x 150 mm) aan
de L-steunen, mooi gelijk met de kolom-
men. Gaten voorboren met Ø 3,5 mm.
Gebruik hiervoor schroeven 3.9 x 19. A
• Teken de plaats van de draagprofielen af
op de onderzijde van het topprofiel.
Hierbij komt het eerste en laatste draagpro-
fiel op 200 mm van de binnenzijde van de
kolom. De overige draagprofielen worden
gelijk verdeeld. B
• Teken ook het midden op het topprofiel af.
Dus 75 mm vanaf de buiten- of binnenzijde
meten. C
• Bevestig de draagprofielen, op de afgete-
kende plaatsen, aan de onderkant van het
topprofiel.
Gaten voorboren met Ø 3,75 mm. Gebruik
hiervoor schroeven 4.2 x 19. D
Opmerking: Indien de Liniuswand maar
aan één zijde met lamellen is voorzien,
zorg er dan voor dat de lamellenhouders
naar de kant wijst, waar de lamellen
komen.
• Controleer of het topprofiel niet doorbuigt.
Ondersteun zo nodig het topprofiel tot het
mooi horizontaal loopt. E

Camargue®
15
A B C
D F
3.9 x 19
4.2 x 19
Ø 3,5 mm
Ø 3,75 mm
XX X X X200 200
75 mm 75 mm

Camargue®
16
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur (suite2)
• Dévissez les vis de positionnement au bas
des profils porteurs. Coulissez les équerres
de montage réglables où c’est nécessaire
afin que toutes les équerres de montage
touchent le sol. A
• Revissez les vis de positionnement. B
• Tracez une ligne au sol du milieu du profil
porteur au milieu de la colonne. Position-
nez le milieu des profils porteurs correcte-
ment par rapport à cette ligne. C
• Fixez les profils porteurs au sol à l’aide du
matériel de fixation prévu par l’installateur
en fonction du support. D
• Forez des trous de Ø 8,5 mm au-dessus et
au-dessous de la vis de montage dans le
profil porteur.
Placez les boulons M8 x 25 et les écrous
et fixez-les. E
2. Montage half height Linius
wall (continued 2)
• Loosen the setscrews at the bottom of
the support profiles. Slide the adjustable
assembly brackets out where necessary.
Make sure that all of the assembly brackets
reach the foundation. A
• Tighten the setscrews back into place. B
• Draw a line on the ground from the centre
point to the centre point of the column. Posi-
tion the centre point of the support profiles
precisely in line with the line you drew. C
• Fix the support profiles in place using the
fixation materials provided by the installer
which are suitable for the foundation. D
• Drill Ø8.5-mm holes into the support profile
just above and below the setscrew.
Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts,
tighten these. E
2. Montage Linius-Wand in
halber Höhe (Fortsetzung 2)
• Lösen Sie die Stellschrauben unten an den
Trägerprofilen. Wo dies erforderlich ist,
schieben Sie die verstellbaren Montage-
bügel heraus. Sorgen Sie dafür, dass alle
Montagebügel den Boden berühren. A
• Ziehen Sie die Stellschrauben wieder fest
an. B
• Zeichnen Sie eine Linie auf dem Boden von
der Mitte zur Mitte der Pfosten. Positionie-
ren Sie die Mitte der Trägerprofile genau
gegenüber dieser Linie. C
• Befestigen Sie die Trägerprofile am Unter-
grund mithilfe von für den Boden geeigne-
tem Befestigungsmaterial, das der Monteur
bereitstellt. D
• Bohren Sie die Löcher über und unter der
Stellschraube mit Ø 8,5 mm in das Träger-
profil durch.
Setzen Sie die mitgelieferten M8 x 25
Schraubbolzen und Muttern ein und
schrauben Sie diese fest. E
2. Montage Liniuswand op
halve hoogte (vervolg 2)
• Los de stelschroeven onderaan de draag-
profielen. Schuif de verstelbare monta-
gebeugels uit waar nodig. Zorg dat alle
montagebeugels de ondergrond raken. A
• Zet de stelschroeven terug vast. B
• Teken een lijn op de grond van midden
naar midden van de kolom. Positioneer het
midden van de draagprofielen precies tov
deze lijn. C
• Maak de draagprofielen vast aan de
ondergrond met door de plaatser te voor-
ziene bevestigingsmateriaal geschikt voor
de ondergrond. D
• Boor de gaten boven en onder de stel-
schroef door in het draagprofiel met
Ø8,5mm.
Plaats de meegeleverde bouten M8 x 25
en moeren en schroef ze vast. E

Camargue®
17
EC D
M8 x 25
Ø 8,5 mm
75 mm
A B

Camargue®
18
2. Montage panneau Linius
àmi-hauteur (suite3)
• Placez le profil de finition au bas des 2
colonnes.
Si vous utilisez des pieds visibles, il est
préférable de découper 2 angles afin que
le profil de finition repose bien au sol. A
• Accrochez les supports en forme de L four-
nis derrière les profils porteurs. B
• Vissez les supports en L à l’aide de vis 3.9
x 19. Préforez des trous de Ø 3,5 mm.
C
• Clipsez la lame inférieure sur les supports
de lame. D
• Clipsez les lames intermédiaires de bas en
haut sur les supports de lame. E
• Clipsez la lame supérieure sur les supports
de lame. F
2. Montage half height Linius
wall (continued 3)
• Place the finishing skirting-board at the
base between the two columns.
If you are using visible feet, it is best to cut
out two angles so that the skirting-board
profile rests directly against the foundation.
A
• Hook the L-brackets (included) to the back
of the support profiles. B
• Tighten the L-brackets into place using
screws 3.9 x 19. Drill Ø3.5-mm holes. C
• Click the bottommost, long blade into the
blade clamps. D
• Click the remaining blades into the blade
clamps, going from bottom to top. E
• Click the topmost blade into the blade
clamps. F
2. Montage Linius-Wand in
halber Höhe (Fortsetzung 3)
• Bringen Sie die Abschlussleiste unten
zwischen den 2 Pfosten an.
Wenn Sie sichtbare Stützfüße verwenden,
können Sie am besten 2 Ecken aussägen,
sodass das Fußleistenprofil auf dem Boden
aufliegt. A
• Haken Sie die mitgelieferten L-Stützen
hinter die Trägerprofile. B
• Schrauben Sie die L-Stützen mit 3,9 x19
Schrauben fest. Löcher vorbohren mit
Ø3,5 mm. C
• Klicken Sie die unterste lange Lamelle auf
den Lamellenhaltern fest. D
• Klicken Sie die dazwischenliegenden
Lamellen von unten nach oben auf den
Lamellenhaltern fest. E
• Klicken Sie die obere Lamelle auf den
Lamellenhaltern fest. F
2. Montage Liniuswand op
halve hoogte (vervolg 3)
• Plaats de afwerkingsplint onderaan tussen
de 2 kolommen.
Indien je gebruik maakt van zichtbare
voeten kan je best 2 hoekjes uitzagen,
zodat het plintprofiel mooi op de onder-
grond rust. A
• Haak de meegeleverde L-steunen achter de
draagprofielen. B
• Schroef de L-steunen vast met schroeven
3.9 x 19. Gaten voorboren met Ø3,5mm.
C
• Clips de onderste lange lamel vast op de
lamellenhouders. D
• Clips de tussen lamellen van onder naar
boven vast op de lamellenhouders. E
• Clips de bovenste lamel vast op de lamel-
lenhouders. F

Camargue®
19
D E F
A CB
Ø 3,5 mm
3.9 x 19

Algarve®
20
MOUNTING A LINIUS
WALL IN ALGARVE
1. Montage full height Linius
wall
• Get the vertical support profiles. Slide
2 assembly brackets into the top of the
support profile. A
• Ensure that the ends of the assembly
brackets are perfectly even with the outside
of the support profile.
Tighten the supplied setscrews M6 x 8 mm
in the centremost opening of the assembly
brackets. B
• Drill Ø8.5-mm holes into the support profile
just above and below the setscrew.
Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts,
tighten these. C
• Repeat the steps above A+B for the bottoms
of the support profiles. D
• Mark off the location of the support profiles
on the bottom of the top beam (Span or
Pivot).
Here is where the first and last support
profile will be placed at 200 mm from the
inside of the column. The other support
profiles should be spread out evenly. E
• Also mark off the centre of the top beam.
F
MONTAGE DER LINIUS-
WAND BEI ALGARVE
1. Montage Linius-Wand
vollständige Höhe
• Nehmen Sie die vertikalen Trägerprofile.
Schieben Sie 2 Montagebügel an die
Oberseite des Trägerprofils. A
• Sorgen Sie dafür, dass das Ende der
Montagebügel und die Außenseite des
Trägerprofils gleich ausgerichtet sind.
Schrauben Sie die mitgelieferten M6 x 8
mm Stellschrauben in der mittleren Öffnung
der Montagebügel fest. B
• Bohren Sie die Löcher über und unter der
Stellschraube mit Ø 8,5 mm in das Träger-
profil durch.
Setzen Sie die mitgelieferten M8 x 25
Schraubbolzen und Muttern ein und
schrauben Sie diese fest. C
• Wiederholen Sie die vorhergegangenen
Schritte A+B für die Unterseite der Träger-
profile. D
• Zeichnen Sie die Position der Trägerpro-
file an der Unterseite des oberen Balkens
(Span- oder Pivot-Seite) ein.
Dabei befinden sich das erste und das
letzte Trägerprofil in einem Abstand von
200 mm von der Innenseite des Pfostens.
Die anderen Trägerprofile werden gleich-
mäßig verteilt. E
• Zeichnen Sie auch die Mitte auf dem
oberen Balken ein. F
MONTAGE D’UN
PANNEAU LINIUS POUR
L'ALGARVE
1. Montage panneau Linius
sur toute la hauteur
• Prenez les profils porteurs verticaux. Glis-
sez les 2 équerres de montage sur le côté
supérieur du profil porteur. A
• Veillez à ce que l’extrémité des équerres
de montage soit bien alignée à l’extrémité
du profil porteur.
Fixez les vis de montage M6 x 8 mm
dans l’ouverture centrale des équerres de
montage. B
• Forez des trous de Ø 8,5 mm au-dessus et
au-dessous de la vis de montage dans le
profil porteur.
Placez les boulons M8 x 25 et les écrous
et fixez-les. C
• Répétez les étapes précédentes A+B pour
le côté inférieur des profils porteurs. D
• Indiquez l’emplacement des profils
porteurs sur la partie inférieure du profil
cadre supérieur (Span ou Pivot).
Le premier et le dernier profil porteur doit
se trouver à 200 mm de la partie intérieure
de la colonne. Les autres profils porteurs
sont répartis sur la largeur. E
• Marquez le milieu du profil cadre supé-
rieur. F
MONTAGE LINIUS WAND
BIJ ALGARVE
1. Montage Linius wand op
volledige hoogte
• Neem de vertikale draagprofielen. Schuif
2 montagebeugels aan de bovenzijde van
het draagprofiel. A
• Zorg dat het uiteinde van de montagebeu-
gels mooi gelijk loopt met de buitenzijde
van het draagprofiel.
Draai de meegeleverde stelschroeven M6
x 8 mm vast in de middelste opening van
de montagebeugels. B
• Boor de gaten boven en onder de stel-
schroef door in het draagprofiel met
Ø8,5mm.
Plaats de meegeleverde bouten M8 x 25
en moeren en schroef ze vast. C
• Herhaal de vorige stappen A+B voor de
onderzijde van de draagprofielen. D
• Teken de plaats van de draagprofielen af
op de onderzijde van de bovenbalk (Span
of Pivot).
Hierbij komt het eerste en laatste draagpro-
fiel op 200 mm van de binnenzijde van de
kolom. De overige draagprofielen worden
gelijk verdeeld. E
• Teken ook het midden op de bovenbalk af.
F
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Renson Outdoor Furnishing manuals

Renson
Renson Algarve User manual

Renson
Renson Lapure User manual

Renson
Renson Algarve User manual

Renson
Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Renson
Renson Aero User manual

Renson
Renson Aero User manual

Renson
Renson Aero io User manual

Renson
Renson Protecto Camargue User manual

Renson
Renson Camargue Skye 2.0 io User manual

Renson
Renson Linarte User manual