RIDGID RBC-121R User manual

P. 1
P. 11
P. 21
P. 31
P. 41
P. 51
P. 61
P. 71
P. 81
P. 91
P. 101
P. 111
P. 121
P. 131
P. 141
P. 151
P. 161
P. 171
P. 181
P. 191
P. 201
P. 213
P. 223
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR
KK
RBC-121R
Battery
Charger
RIDGE TOOL COMPANY

ii 999-995-210.09_REV. C
RBC-121R Battery Charger
Table of Contents
Safety Symbols ....................................................................................................................2
Important Safety Information
Battery Charger Safety .....................................................................................................2
Charger and Battery Safety ..............................................................................................3
Battery Safety ...................................................................................................................3
RIDGID®Contact Information ..............................................................................................4
Description
Description........................................................................................................................4
Light Diagnostic Chart ......................................................................................................5
Specifications
Batteries............................................................................................................................4
RBC-121R Charger ..........................................................................................................4
Inspection and Assembly....................................................................................................5
Operating Instructions.........................................................................................................6
Charging Procedure..........................................................................................................6
Inserting/Removing Battery ..............................................................................................7
Storage..................................................................................................................................7
Cleaning ................................................................................................................................7
Service and Repair...............................................................................................................7
Optional Equipment .............................................................................................................8
Disposal ................................................................................................................................8
Battery Disposal................................................................................................................8
Battery Transport .................................................................................................................8
FFC Compliance Information..........................................................................................234
EC Declaration of Conformity..................................................................Inside Back Cover
Lifetime Warranty ................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English

RBC-121R Battery Charger
and RB-1225R Batteries
RBC-121R Battery Charger
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, re and/or serious
personal injury.
NOTE: Maximum Battery pack voltage (V MAX) is 12V and indicates the open circuit battery voltage
when fully charged without a workload. This battery does not operate continuously at V MAX. Nominal
Voltage is 10.8V and approximates the average operational voltage with a workload. This battery operates
at a voltage that decreases during discharge.

Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used
to communicate important safety information. This section is provided to improve under-
standing of these signal words and symbols.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
Battery Charger Safety
•To reduce risk of injury, charge only
RIDGID RB-12XXX series rechargeable
batteries or batteries indicated in spec-
ifications. Other types of batteries, including
non-rechargeable batteries, may burst caus-
ing injury to persons and damage.
•Do not recharge non-rechargeable bat-
teries.
•Charger is for indoor use only.
•Charge Li-Ion batteries at ambient tem-
peratures specified in the instructions.
Charging at low or high ambient temper-
atures (i.e. below 32°F (0°c) or above
(113°F (45°C)) increases the risk of battery
leakage, electrical shock or fire.
•Properly insert battery into charger. Bat-
2999-995-210.09_REV. C
RBC-121R Battery Charger
Important Safety
Information
WARNING
This section contains important safety
information that is specic to the RIDGID®
RBC-121R Battery Charger and RB-1225R
batteries.
Read all instructions, markings and warn-
ings for the battery charger, batteries
and any other equipment being used be-
fore use to reduce the risk of electrical
shock, re, explosion or serious personal
injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUC-
TIONS FOR FUTURE REFERENCE!
NOTICE
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
These symbols means read the
operator’s manual carefully before
using the equipment. The opera-
tor’s manual contains important information on
the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety
glasses with side shields or goggles while
using this equipment to reduce the risk
of injury.
This symbol means do not expose the
charger to water or rain to reduce the risk
of electrical shock.
This symbol indicates the risk of electrical
shock.
This symbol means do not burn the bat-
tery or expose to high temperatures to
reduce the risk of fire or explosion.
This symbol means do not expose the
battery to water or rain to reduce the
risk of electrical shock
This symbol indicates that RIDGID RB-
12XXX series batteries (such as the
RIDGID RB-1225R and RB-1225) can
be charged with this battery charger.
This symbol means the battery storage tem-
perature should not exceed 60° C (140° F)
to reduce the risk of fire or explosion.
This symbol indicates that RIDGID RBC-
12XX series battery chargers (such as the
RIDGID RBC-121R or RBC-121) should
be used to charge this battery.
This symbol indicates that the product
is For Indoor Use Only.
This symbol indicates that the product is
Class II equipment.
This is the symbol for a fuse.
This symbol indicates this is electrical equip-
ment that should not be disposed of with
household waste. See “Disposal” section
This is the China RoHS symbol. T3.15A
RBC-12XX
SERIES
RB-12XXX
SERIES

nals with conductive objects. Shorting
of terminals may cause sparks, burns or
electrical shock.
•Do not expose charger or battery to
damp or wet conditions, such as rain.
Make sure hands are dry when han-
dling. Moisture increases the risk of elec-
trical shock.
•Follow all charging instructions and do
not charge or store the battery pack
outside the temperature range specified
in the instructions. Charging or storing
improperly or at temperatures outside the
specified range may damage the battery
and increase the risk of battery leakage,
electrical shock or fire.
•This appliance can be used by children
8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or metal ca-
pabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
•Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
done by children without supervision.
Battery Safety
•Avoid contact with battery fluids. Fluids
may cause burns or skin irritation. For skin
contact, wash with soap and water. For
eye contact, immediately flush eyes thor-
oughly with water and continue flushing
for at least 15 minutes without rubbing.
Seek medical attention. See battery SDS
for additional information.
•Use batteries only with equipment speci-
fically designating their use. Using equip-
ment and batteries that are not rated for
use together can cause fire or other personal
injury.
•When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can make a con-
nection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
•Do not burn battery or expose to high
temperatures. High temperatures can
cause the battery to explode.
tery polarity must match charger output
polarity to reduce risk.
•Use of an attachment not recommended
or sold by the battery charger manufac-
turer may result in a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.
•To reduce risk of damage to cord, pull
by connector rather than cord when
disconnecting charger.
•Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or oth-
erwise subjected to damage or stress.
•Do not operate charger with damaged
cord – replace it immediately.
•To reduce risk of electric shock, unplug
charger before attempting any mainte-
nance or cleaning.
•Use an appropriate power source. An
improper power source may cause damage
to charger resulting in electrical shock, fire
or burns.
•Do not allow anything to cover the charg-
er while in use. Proper ventilation is re-
quired for correct operation of charger.
Cover-ing vents may result in fire. Allow a
minimum of 3" (76 mm) of clearance around
the charger for proper ventilation.
•Unplug the charger when not in use.
Reduces risk of injury to children and un-
trained persons.
•Do not carry charger by power cord.
Do not pull cord to unplug. Reduces risk
of electrical shock.
Charger and Battery Safety
•Use appropriate Charger and Battery
combinations. See Specifications. Using
chargers and batteries that are not rated
for use together can cause the battery to
burst, fire or other personal injury.
•Do not use charger or battery if either
has been dropped, modified or damaged
in any way. Modified or damaged charger
or battery increases the risk of electrical
shock.
•Do not open or disassemble the charger
or battery. There are no user serviceable
parts. Have repairs performed only at au-
thorized locations. Opening or disassem-
bling the charger or batteries may cause
electrical shock or personal injury.
•Do not probe charger or battery termi-
3
999-995-210.09_REV. C
RBC-121R Battery Charger

Cell Quantity.........3
Nominal Voltage ...10.8 V
Amp-hour..............2.5 Ah
Battery Weight......0.40 lb (0.18 kg)
Maximum Battery
Temperature ............140° F (60° C)
Compatibility............RB-12XXX series batter-
ies (such as the RB-
1225R and RB-1225) can
be charged in any RIDGID
RBC-12XX series charger
(RBC-121, RBC-121R).
NOTE: Maximum Battery pack voltage (V MAX)
is 12V and indicates the open circuit battery
voltage when fully charged without a workload.
This battery does not operate continuously at
V MAX. Nominal Voltage is 10.8V and approx-
imates the average operational voltage with a
workload. This battery operates at a voltage
that decreases during discharge.
RBC-121R Charger
Type......................Li-Ion
Input.......................120Va.c., 60Hz
(U.S. & Canada)
100V - 240V a.c, 50-60 Hz
(all others)
1.5 A Max.
Output ....................10.8V d.c., 4.0 A max.
Approximate
Charge Time..........2.5 Ah battery ≤ 40 min-
utes
Cooling...................Passive convection
cooling (no fan)
Charging
Temperature Range....32° F (0° C) - 113° F
(45° C)
Charger Dimension .....5.7" x 5.3" x 3.5"
(145 x 134 x 89 mm)
Charger Weight ...........1.55 lbs. (0.70 kg)
Compatibility ................RIDGID RB-12XXX
series batteries (such
as the RB-1225R &
RB-1225)
•Properly dispose of batteries. Do not
burn. When disposing, place tape over bat-
tery terminals to prevent shorting. Batteries
are Li-Ion and should be recycled. Follow
all applicable local regulations for disposal
of batteries. Refer to Disposal section.
RIDGID Contact
Information
If you have any question concerning this
RIDGID®product:
–Contact your local RIDGID distributor.
–Visit RIDGID.com to find your local
RIDGID contact point.
–Contact Ridge Tool Technical Service
Department at rtctechservices@emer-
son.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
Description
The RIDGID®RBC-121R Lithium-Ion Battery
Charger is designed to charge RIDGID RB-
12XXX series Lithium-Ion Batteries (as listed
in the Specifications section). This charger re-
quires no adjustments. The charger includes
lights to indicate battery charge state and
charger condition.
Figure 1 – RBC-121R Lithium-Ion Battery
Charger
Figure 2 – RB-12XXX Series Lithium-Ion
Batteries
Specications
Batteries
Type......................Lithium-Ion (Li-Ion)
Model....................RB-1225R
999-995-210.09_REV. C
4
RBC-121R Battery Charger
Cord
RB-1225R
Tab
Warning
Label

binding parts. If any problems are found,
do not use charger or batteries until the
parts have been properly repaired or re-
placed.
2. Clean the equipment. This helps to pre-
vent the equipment from slipping from
your grip, allows proper ventilation as
well as allowing any damage to be seen.
3. Check to see that all warning labels and
decals on the charger and batteries are
intact and readable. See Figure 4 & 5.
Figure 4 – Warning Label Location on Charger
Inspection and
Assembly
WARNING
Daily before use, inspect the charger and
batteries and correct any problems.
Assemble charger according to these
procedures to reduce the risk of injury
from electric shock, fire and other causes,
and to prevent tool and system damage.
1. Make sure the charger is unplugged.
Inspect the power cord, charger and bat-
teries for damage or modifications, or
broken, worn, missing, misaligned or
Solid Light Meaning
Blinking
Light
—Yellow Charger is plugged in with no battery installed
- ready to charge.
— Green Battery is being charged. Charge level <85%.
Battery Charge level >85%, ready for use.
Green — Battery continues to charge. Once battery is
fully charged, the charger switches to reten-
tion charging.
Battery is misaligned in charger. Remove
battery and reinsert onto charger.
— Red
Battery is damaged. See Optional Equipment
Section to select an appropriate replacement
battery. See Disposal Section for recycling in-
formation.
Charger is damaged. See Service and
Repair section for contact information.
Red —
Battery or charger outside of charging tempera-
ture range. Allow battery and charger to reach
temperature range by sitting in a conditioned
environment.
NO Lights ON
Charger does not have power. Ensure that
charger is properly connected to electrical
outlet.
Charger is not working properly. See Service
and Repair Section for contact information.
Charger
Icon
Figure 3 – Light Diagnostic Chart
Light
999-995-210.09_REV. C 5
RBC-121R Battery Charger
3" (76 mm)

Operating Instructions
WARNING
Follow operating instructions to reduce
the risk of injury from electrical shock.
Charging Procedure
New batteries reach their full capacity after
approximately five charging and discharging
cycles. It is not necessary to completely dis-
charge a battery pack before recharging.
1. Set up charger according to Inspection
and Assembly section.
2. With dry hands, insert plug into appro-
priate power source. Route cords to pre-
vent tripping or cord damage.
3. When charger is in “ready to charge”
mode, the yellow LED light will blink
continuously.
4. With dry hands, insert the battery pack
onto the charger. (See Figure 7.) Do not
force the battery into the charger. The
battery pack will begin charging automat-
ically. The battery pack will become slightly
warm to the touch during charging. This
is normal and does not indicate a problem.
The LED light on the battery charger will
indicate charging condition (Figure 3).
Once the battery is charged, it may re-
main on the charger until use. There is
no risk of overcharging the battery.
5. When charging is complete, with dry
hands, remove the battery from the
charger and unplug the charger from
outlet.
999-995-210.09_REV. C
6
Figure 5 – Battery Warning Label
4. Select an appropriate location for the
charger before use. Check work area
for:
• Flammable liquids, vapors or dust that
may ignite. If present, do not work in
area until sources have been identified
and corrected. Battery charger is not
explosion proof and can cause sparks.
• Clear, level, stable, dry indoor location
for charger. Do not use in wet or
damp areas.
• Proper charging temperature range.
• Appropriate power source. Confirm
that outlet matches the charger plug.
Use of extension cords is not recom-
mended.
• Sufficient ventilation area. The charger
needs a clearance of at least 3" (76
mm) on all sides to maintain the proper
operating temperature.
Figure 6 – Inserting Power Cord
5. If needed, securely install power cord into
charger (Figure 6). See Optional Equip-
ment section for proper cords for use with
the RBC-121R Battery Charger.
6. This charger is provided with a keyhole
hanging feature if wall mounting is de-
sired. Screws should be installed at a
center distance of 3" (76mm) – See
Figure 4.
RBC-121R Battery Charger

Storage
Store the charger and batteries
in a dry, secured, locked area that is out of
reach of children and people unfamiliar with
proper charger operation.
Remove batteries from tool or charger before
storage. The battery packs and charger
should be protected against hard impacts,
moisture and humidity, dust and dirt, extreme
high and low temperatures, and chemical so-
lutions and vapors.
Long term storage in the fully
charged state, the fully discharged state or in
temperatures above 140°F (60°C) can per-
manently reduce the capacity of a battery pack.
Cleaning
WARNING
Unplug charger and remove the battery
before cleaning. Do not use any water
or chemicals to clean charger or battery
to reduce the risk of electrical shock.
Remove any dirt or grease from the exterior
of the charger and battery pack with a cloth
or soft, non-metallic brush.
Service And Repair
WARNING
Improper service or repair can make
machine unsafe to operate.
There are no user-serviceable parts for the
charger or battery packs. Do not attempt to
open charger or battery packs, charge indi-
vidual battery cells, or clean internal compo-
nents.
For information on your nearest RIDGID In-
dependent Service Center or any service or
repair questions see Contact Information sec-
tion in this manual.
Figure 7 – Inserting Battery In Charger
Inserting/Removing Battery In
Tool
1. With dry hands, insert battery into tool
receptacle. Battery only fits into receptacle
one way. If the battery will not fully seat
into the receptacle, do not force. As the
battery is inserted, the tabs will engage
the tool to retain the battery in place.
2. To remove battery, depress tabs and
pull straight out (Figure 8).
3 Always remove the battery from the tool
when making adjustments, changing at-
tachments or storing.
Figure 8 – Installing/Removing Battery In Tool
999-995-210.09_REV. C 7
RBC-121R Battery Charger
WARNING
NOTICE

For EC Countries: Do not dispose
of electrical equipment with house-
hold waste!
According to the European Guide-
line 2012/19/EU for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its implemen-
tation into national legislation, this marking in-
dicates that this battery charger and battery
pack should not be disposed of with other
household wastes throughout the EU. To pre-
vent possible harm to the environment or hu-
man health from improper waste disposal, re-
cycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To recycle your
used device, please use existing collection
systems or contact the retailer from whom the
product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Battery Disposal
For USA and Canada: The RBRC™
(Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the battery
packs means that RIDGID has al-
ready paid the cost of recycling the lithium-
ion battery packs once they have reached
the end of their useful life.
RBRC™, RIDGID®, and other battery suppli-
ers have developed programs in the USA
and Canada to collect and recycle recharge-
able batteries. Normal and rechargeable bat-
teries contain materials that should not be
directly disposed of in nature, and contain
valuable materials that can be recycled. Help
to protect the environment and conserve nat-
ural resources by returning your used batteries
to your local retailer or an authorized RIDGID
service center for recycling. Your local recy-
cling center can also provide you with addi-
tional drop off locations.
RBRC™ is a registered trademark of the Re-
chargeable Battery Recycling Corporation.
For EC countries: Defective or used battery
packs/batteries must be recycled according
to the guideline 2012/19/EU.
Battery Transport
The battery is tested according to UN Docu-
ment ST/SG/AC.10/11/Rev/6 Part III, sub-
section 38.3. It has effective protection against
internal overpressure and short-circuiting as
well as devices for the prevention of violent
rupture and dangerous reverse current flow.
Optional Equipment
WARNING
To reduce the risk of injury, only use op-
tional equipment specifically designed
and recommended for use with the
RIDGID RBC-121R Battery Charger, such
as those listed.
For a complete listing of RIDGID®optional
equipment available for this tool, see the
Ridge Tool Catalog online at RIDGID.com
or see Contact Information.
Disposal
The batteries are Li-ion type and
should be recycled.
Parts of the unit contain valuable
materials and can be recycled.
There are companies that specialize in recy-
cling that may be found locally. Dispose of
the components in compliance with all appli-
cable regulations. Contact your local waste
management authority for more information.
RBC-121R Battery Charger
999-995-210.09_REV. C
8
Catalog Plug
No. Region Type
55193 Charger USA, Canada and Mexico A
55198 Charger Europe C
55203 Charger China A
55208 Charger Australia & Latin America I
55213 Charger Japan A
55218 Charger United Kingdom G
44798 Charger Cord North America A
44808 Charger Cord Europe C
44803 Charger Cord China A
44813 Charger Cord Australia & Latin America I
44818 Charger Cord Japan A
44828 Charger Cord United Kingdom G
RBC-121R Chargers and Cords
Catalog
No. Model Capacity
55183 RB-1225R 10.8V 2.5Ah
Batteries
All listed batteries can be charged with any catalog number RBC-121R
Battery Charger.
Li-Ion

RBC-121R Battery Charger
999-995-210.09_REV. C 9
The lithium-equivalent content in the battery
is below applicable limit values. Therefore,
the battery is not subject to national or inter-
national regulations pertaining to dangerous
mediums, neither as an individual component
nor when inserted into a machine. However,
the regulations governing dangerous goods
may be relevant when transporting several
batteries. In this case, it may be necessary
to comply with special conditions (e.g., con-
cerning the packaging).

RBC-121R Battery Charger
999-995-210.09_REV. C
10

Chargeur RBC-121R
et bloc-piles RB-1225R
Chargeur de piles RBC-121R
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec cette notice
avant d’utiliser l’appareil. Tout
manque de compréhension ou de
respect des consignes ci-présentes
augmenterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de
grave blessure corporelle.
NOTA : La tension maximale (V MAX) du bloc-piles est de 12 V, et indique la tension en circuit ouvert
des piles lorsque celles-ci sont complètement chargées. Le bloc-piles ne fonctionne pas en continue à V
MAX. Sa tension de sorti nominale est de 10.8 V, ce qui est approximativement la tension moyenne
sous charge. La tension de sortie de ce bloc-piles diminue en cours de décharge.

12 999-995-210.09_REV.C
Chargeur de piles RBC-121R
Table des matières
Symboles de sécurité ........................................................................................................13
Consignes de sécurité
Sécurité du chargeur ......................................................................................................13
Sécurité du chargeur et des bloc-piles ...........................................................................14
Sécurité des bloc-piles....................................................................................................14
Coordonnées RIDGID®.......................................................................................................15
Description
Description......................................................................................................................15
Caractéristiques techniques
Bloc-piles ........................................................................................................................15
Chargeur RBC-121R ......................................................................................................16
Tableau de diagnostic des témoins lumineux.................................................................16
Inspection et assemblage .................................................................................................17
Utilisation............................................................................................................................18
Rechargement des bloc-piles .........................................................................................18
Insertion et retrait des bloc-piles.....................................................................................18
Remisage ............................................................................................................................19
Nettoyage............................................................................................................................19
Révisions et réparations ...................................................................................................19
Accessoires ........................................................................................................................19
Recyclage ...........................................................................................................................20
Recyclage des bloc-piles ................................................................................................20
Transport des bloc-piles ...................................................................................................20
Conformité FFC ................................................................................................................234
Déclaration de conformité CE..........................................................recto de page de garde
Garantie à vie....................................................................................verso de page de garde
*Traduction de la notice originale

Chargeur de piles RBC-121R
13
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-
même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de
mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-
querait la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui,
faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures
corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou mo-
dérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection
des biens.
explosion et de grave blessure corporelle.
Conservez l’ensemble des
avertissements et consignes pour
future référence.
Sécurité du chargeur
• Afin de limiter les risques d’accident,
ne rechargez que les bloc-piles RIDGID
rechargeables de la série RB-XXX ou
ceux indiqués à la section ‘Caractéris-
tiques techniques’. D’autres types de piles,
y compris les piles non-rechargeables pour-
Consignes de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT
La section suivante renferme d’impor-
tantes consignes de sécurité visant tout
particulièrement le chargeur RIDGID RBC-
121R et les bloc-piles RB-1225R.
Familiarisez-vous à priori avec l’ensemble
des consignes de sécurité et d’utilisation
visant ce chargeur, les bloc-piles et tout
autre matériel présent an de limiter les
risques de choc électrique, d’incendie, d’-
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole sert à vous avertir de risques
d’accident potentiels. Le respect des con-
signes qui le suivent vous permettra d’éviter les
risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Ce symbole indique la nécessité
de bien se familiariser avec la no-
tice d’emploi avant d’utiliser ce
matériel. La notice d’emploi renferme d’impor-
tantes consignes de sécurité et d’utilisation du
matériel.
Ce symbole signale la nécessité de porter
des lunettes de sécurité intégrales lors de
la manipulation ou utilisation de cet ap-
pareil afin de limiter les risques de lésions
oculaires.
Ce symbole indique de ne pas exposer le
chargeur à l’eau ou aux intempéries afin
de limiter les risques de choc électrique.
Ce symbole signale un risque de choc
électrique.
Ce symbole indique de ne pas incinérer
le bloc-piles ou l’exposer à des tempéra-
tures élevées afin de limiter les risques
d’incendie et d’explosion.
Ce symbole indique de ne pas exposer le
bloc-piles à l’eau ou aux intempéries afin
de limiter les risques de choc électrique.
Ce symbole indique que les bloc-piles
RIDGID de la série RB-12XXX(tels que
les RB-1225R et RB-1225) peuvent être
chargés à l’aide de ce chargeur de piles.
Ce symbole indique que la température du
bloc-piles ne doit pas excéder 60° C (140°
F) afin de limiter les risques d’incendie et
d’explosion.
Ce symbole signale qu’un chargeur RIDGID
de la série RBC-12XX (tel que le RBC-
121R ou le RBC-121) devrait être utilisé
pour le chargement de ce type de bloc-
piles.
Ce symbole signale que ce produit ne doit
être utilisé qu’à l’intérieur.
Ce symbole indique qu’il s’agit d’un appareil
Classe II.
Ce symbole indique la présence d’un fusi-
ble.
Ce symbole indique que ce type de matériel
électrique ne doit pas être mis aux ordures
ménagères. Se reporter à la section ‘Re-
cyclage’.
Ce symbole est le symbole RoHS de la
Chine. T3.15A
RBC-12XX
SERIES
999-995-210.09_REV. C
RB-12XXX
SERIES

14 999-995-210.09_REV.C
Chargeur de piles RBC-121R
sert pas. Cela limitera les risques d’acci-
dent.
•Ne portez pas le chargeur par son cor-
don d’alimentation. Cela limitera les
risques de choc électrique.
Sécurité du chargeur et du
bloc-piles
•Utilisez la combinaison chargeur/bloc-
piles appropriée. Reportez-vous à la sec-
tion Caractéristiques techniques. L’utilisa-
tion d’un chargeur qui n’est pas adapté au
bloc-piles en question risque d’entraîner
l’éclatement du bloc-piles, un incendie ou
de graves lésions corporelles.
•Ne pas utiliser un chargeur ou bloc-
piles qui serait tombé à terre, modifié
ou endommagé de manière quelconque.
Les chargeurs et bloc-piles modifiés ou
endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
•Ne pas tenter d’ouvrir ou démonter le
chargeur ou le bloc-piles. Ceux-ci ne
contiennent aucuns éléments réparables.
Confiez toute réparation éventuelle à un
réparateur agréé. L’ouverture ou le dé-
montage du chargeur ou des bloc-piles
pourrait occasionner des chocs électriques
ou des lésions corporelles.
•Ne pas sonder le chargeur ou le bloc-
piles avec des objets conducteurs d’élec-
tricité. Un court-circuit des bornes peut pro-
duire des étincelles, des brûlures ou des
chocs électriques.
•Ne pas exposer le chargeur ou les bloc-
piles aux conditions humides ou aux
intempéries. Se sécher les mains avant
toute manipulation. Les conditions humides
augmentent les risques de choc électrique.
•Respecter l’ensemble des consignes de
rechargement et ne pas charger ou ran-
ger le bloc-piles en dehors des limites
de température ambiante stipulées. Tout
chargement ou rangement inapproprié ou
à des températures en dehors de la plage
stipulée pourrait endommager le bloc-piles
et augmenter les risques de fuite d’élec-
trolyte, de choc électrique et d’incendie.
•Cet appareil peut être utilisé par les en-
fants de plus de 8 ans, les individus
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, et ceux sans ex-
périence préalable sous réserve d’une
supervision ou formation adéquate dans
raient éclater et provoquer des lésions cor-
porelles ou des dégâts matériels.
•Ne rechargez pas les piles non recharge-
ables.
•Ce chargeur ne doit être utilisé qu’à l’in-
térieur.
•Rechargez les bloc-piles li-ion en-delà
des limites de température ambiante in-
diquées. Toute tentative de rechargement
à des températures ambiantes inférieures
ou supérieures (voire moins de 32°F (0°C)
ou plus de 113°F (45°C)) augmenterait les
risques de fuite, de choc électrique et d’in-
cendie.
•Insérez les bloc-piles dans le chargeur
de manière appropriée. La polarité du
bloc-piles doit correspondre à celle du
chargeur afin de limiter les risques d’acci-
dent.
•L’utilisation de tout accessoire non ven-
du ou recommandé par le fabricant du
chargeur augmenterait les risques d’in-
cendie, de choc électrique et de lésions
corporelles.
•Afin de ne pas endommager le cordon
d’alimentation, débranchez le chargeur
en tirant sur sa fiche, plutôt que sur le
cordon lui-même.
•Acheminez le cordon d’alimentation de
manière à ne pas pouvoir marcher ou
trébucher sur lui, voire l’exposer à d’au-
tres dégâts ou stresses potentiels.
•Ne jamais utiliser de chargeur dont le
cordon d’alimentation est endommagé.
Remplacez-le immédiatement.
•Afin de limiter les risques de choc élec-
trique, débranchez le chargeur avant
son entretien ou nettoyage.
•Utilisez une source d’alimentation élec-
trique appropriée. Une source d’alimen-
tation inappropriée risque d’endommager
le chargeur et augmenter les risques de
choc électrique, d’incendie et de brûlure.
•Ne posez rien sur le chargeur lorsqu’il
est sous tension. Le fonctionnement ap-
proprié du chargeur dépend de sa bonne
ventilation. Le recouvrement de ses orifices
de ventilation risquerait d’occasionner un
incendie. Allouez un minimum de 3’’ (76
mm) de vide autour du chargeur pour as-
surer sa propre ventilation.
•Débranchez le chargeur dès qu’il ne

15
999-995-210.09_REV. C
Chargeur de piles RBC-121R
Etats-Unis et du Canada, en composant
le (800) 519-3456.
Description
Le chargeur de piles lithium-ion RIDGID®RBC-
121R est prévu pour le rechargement des bloc-
piles lithium-ion de la série RIDGID®RB-12XXX
indiqués à la section Caractéristiques tech-
niques. Ce chargeur ne nécessite aucun ré-
glage. Le chargeur est équipé de témoins in-
diquant le niveau de charge et l’état du chargeur.
Figure 1 – Chargeur de bloc-piles lithium-ion
RBC-121R
Figure 2 – Bloc-piles lithium-ion série RB-
12XXX
Caractéristiques
techniques
Bloc-piles
Type......................Lithium-ion (Li-ion)
Modèle..................RB-1225R
Quantité de
cellules..................3
Tension nominale ..10,8 V
Résistance............2,5 Ah
Poids.....................0,40 lb (180 g)
Température
maximale..................140 °F (60 °C)
Compatibilité ...........Les bloc-piles RB-12XXX
tels que les RB-1225R et
RB-1225 peuvent être
rechargés sur tout
chargeur RIDGID de la
série RBC-12XX (RBC-
121, RBC-121R).
l’utilisation de l’appareil et des con-
signes de sécurité applicables.
•Les enfants doivent être supervisés afin
de les empêcher de jouer avec l’ap-
pareil. L’entretien et la maintenance de
l’appareil ne doivent jamais être confiés
aux enfants sans supervision.
Sécurité des bloc-piles
•Eviter tout contact avec l’électrolyte.
L’électrolyte peut provoquer des brûlures
et des irritations cutanées. En cas de con-
tact cutané, laver au savon et à l’eau. En
cas de contact oculaire, rincer les yeux à
grande eau immédiatement et pendant 15
minutes sans frotter. Consultez un médecin.
Se reporter à la fiche signalétique (SDS)
du bloc-piles pour de plus amples ren-
seignements.
•N’utilisez le block pile que sur le type
de matériel prévu. La combinaison d’un
bloc-piles et d’un appareil de tension dif-
férente ou dépareillé augmenterait les
risques d’incendie et de lésion corporelle.
•Eloigner tout bloc-pile inutilisé d’autres
objets métalliques (trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis, etc.) sus-
ceptibles de créer un court-circuit entre
ses bornes. Un court-circuit pourrait provo-
quer des brûlures ou un incendie.
•Ne pas incinérer le bloc-piles ou l’ex-
poser à des températures ambiantes
élevées. Une température excessive risque
de provoquer l’explosion du bloc-piles.
•Recycler les bloc-piles de manière ap-
propriée. Ne pas incinérer. Lors de leur
recyclage, recouvrez les bornes d’une bande
adhésive afin d’éviter les risques de court-
circuit. Ce type de pile Li-Ion doit toujours
être recyclé. Respecter la réglementation
en vigueur visant le recyclage des bloc-
piles. Se reporter au chapitre Recyclage.
Coordonnées RIDGID
En cas de questions éventuelles visant ce
produit RIDGID®:
– Consulter le représentant RIDGID local.
– Visiter le site RIDGID.com ou
RIDGID.eu pour localiser le représen-
tant RIDGID le plus proche.
– Contacter les services techniques de Ridge
Tool par courriel adressé à rtctechser-
Cordon
d’alimentation
RB-1225R
Languette
Avertissement

Durée de charge
approximative ........Bloc-piles 2,5 Ah ≤ 40
minutes
Refroidissement.....A convection passive
(sans ventilateur)
Limites de température
durant rechargement ..32 °F (0 °C) à 113 °F
(45 °C)
Dimensions
du chargeur..................5,7" x 5,3" x 3,5"
(145 x 134 x 89 mm)
Poids du chargeur .......1,55 lbs. (700 g)
Compatibilité ................Bloc-piles RIDGID
RB-12XXX tels que
RB-122R et RB-1225
NOTA: La tension maximale (V MAX) du bloc-
piles est de 12 V, et indique la tension en circuit
ouvert des piles lorsque celles-ci sont com-
plètement chargées. Le bloc-piles ne fonctionne
pas en continue à V MAX. Sa tension de sorti
nominale est de 10.8 V, ce qui est approxi-
mativement la tension moyenne sous charge.
Chargeur RBC-121R
Type......................Li-Ion
Alimentation...........120V / 60 Hz (EU et
Canada)
100-240V / 50-60 Hz
(ailleurs),
1,5 A maxi.
Sortie .....................12V, 4A maxi
Témoin allumé
en continu Désignation
Témoin
clignotant
— Jaune Chargeur branché à vide. Prêt à charger.
— Vert Bloc-piles en charge. Niveau de charge <85%.
Bloc-piles chargé à >85% et prêt à fonctionner.
Vert — Le bloc-pile continue sa charge. Une fois le bloc-
piles chargé, le chargeur se met en mode de ré
tention.
Bloc-piles mal introduit. Le retirer et le réinstaller.
Bloc-piles endommagé. Se reporter à la section
Accessoires pour un remplacement approprié. Se re
— Rouge porter à la section Recyclage pour les consignes de
recyclage correspondantes.
Chargeur endommagé. Se reporter à la section
Révision et réparations pour les coordonnées cor
respondantes.
Rouge —
Bloc-piles ou chargeur en dehors des limites de tem-
pérature de rechargement. Laisser atteindre une tem-
pérature adéquate dans un milieu climatisé.
Aucuns témoins
Chargeur non alimenté. S’assurer que le chargeur
est correctement branché.
Défaillance du chargeur. Se reporter à la section
Révisions et réparations pour les coordonnées
correspondantes.
Icone
chargeur
Figure 3 – Tableau de diagnostic des témoins
Light
999-995-210.09_REV.C
16
Chargeur de piles RBC-121R

Inspection et
préparation
AVERTISSEMENT
Examinez le chargeur et les bloc-piles
avant toute intervention afin de corriger
d’éventuelles anomalies. Respectez les
consignes suivantes afin d’assurer le bon
fonctionnement de l’appareil et limiter
les risques de choc électrique, d’incendie
et autres blessures potentielles.
1. Avec le chargeur débranché, examinez
son cordon d’alimentation, le chargeur
lui-même et le bloc-piles pour signes
d’anomalie (déformation, modification,
usure, etc.). Le cas échéant, il sera
nécessaire de faire réparer ou remplacer
les éléments défectueux avant d’utiliser
le charger ou le bloc-piles.
2. Nettoyez le matériel soigneusement afin
de pouvoir mieux le manipuler, l’examiner
et lui assurer une ventilation adéquate.
3. Vérifiez la présence et la lisibilité des
avertissements et autres étiquettes ap-
posées sur le chargeur et le bloc-piles.
Reportez-vous aux Figures 4 et 5.
Figure 4 – Emplacement de l’avertissement
apposé sur le chargeur
Figure 5 – Avertissement apposé sur les bloc-
piles
999-995-210.09_REV. C 17
Chargeur de piles RBC-121R
3" (76 mm)
4. Installez le chargeur dans un endroit
approprié. Vérifiez les lieux pour :
• La présence de liquides, vapeurs ou
poussières inflammables. Le cas
échéant, identifiez et éliminez-les
avant toute intervention. Ce type de
chargeur n’étant pas blindé, il risque
de produire des étincelles.
• Un emplacement à l’intérieur à la fois
dégagé, de niveau, stable et sec. Ne
pas utiliser le chargeur à l’extérieur
ou dans des locaux humides.
• Une température ambiante appro-
priée.
• Une source d’alimentation appropriée
avec prise adaptée à la fiche du
chargeur. L’utilisation de rallonges
électriques est déconseillée.
• Une ventilation suffisante. Le chargeur
doit disposer d’un périmètre d’au
moins 3" (76 mm) pour maintenir une
température de fonctionnement ap-
propriée.
Figure 6 – Insertion du cordon d’alimentation
5. Au besoin, introduisez le cordon d’alimen-
tation à fond dans le chargeur (Figure 6).
Reportez-vous à la section Accessoires
pour les cordons d’alimentation adaptés
au chargeur RBC-121R.
6. Ce chargeur est équipé d’ergots prévus
pour un éventuel montage mural. Les vis
de montage doivent être entre-axées de
3" (76 mm). (Figure 4)

Figure 7 – Insertion du bloc-piles dans le
chargeur
Insertion et retrait du
bloc-piles
1. Avec les mains sèches, introduisez le
bloc-piles dans le réceptacle de l’ap-
pareil. Le bloc-piles ne peut être introduit
que dans un sens. Si le bloc-piles résiste
lors de son introduction, ne le forcez
pas. Lors de l’insertion du bloc-piles,
ses languettes latérales s’engageront
pour l’arrimer.
2. Retirez le bloc-piles en appuyant d’abord
sur ses languettes latérales (Figure 8).
3 Retirez le bloc-piles de l’appareil systé-
matiquement lors de son réglage, du
changement d’accessoires ou de son
rangement.
Figure 8 – Insertion et retrait du bloc-piles
dans l’appareil
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes d’utilisation
ci-présentes afin de limiter les risques
de choc électrique.
Chargement des bloc-piles
Lorsqu’ils sont neuf, les bloc-piles atteignent
leur pleine capacité après approximativement
cinq cycles de rechargement. Il n’est pas
nécessaire de décharger le bloc-piles avant
son rechargement.
1. Installez le chargeur selon les indications
de la section Inspection et préparation.
2. Avec les mains sèches, branchez le cor-
don d’alimentation sur une fiche élec-
trique appropriée. Acheminez le cordon
de manière à le protéger contre les
risques de trébuchage ou autres dégâts.
3. Lorsque le chargeur est en attente et «
prêt à charger », le témoin LED jaune
clignotera continuellement.
4. Avec les mains sèches, introduisez le
bloc-piles dans le chargeur (Figure 7)
sans le forcer. Le bloc-piles sera mis
sous charge automatiquement. Le bloc-
piles deviendra légèrement chaud au
touché en cours de chargement. Ceci
est normal et n’est pas indicatif d’un
problème. Le témoin LED du chargeur
indiquera l’état de charge (Figure 3).
Une fois chargé, le bloc-piles peut rester
à demeure sur le chargeur jusqu’à sa
prochaine utilisation sans risque de sur-
charge.
5. En fin de charge, et avec les mains
sèches, retirez le bloc-piles du chargeur
et débranchez le chargeur.
999-995-210.09_REV.C
18
Chargeur de piles RBC-121R
Other manuals for RBC-121R
2
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Batteries Charger manuals

RIDGID
RIDGID R840094 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-30 User manual

RIDGID
RIDGID R840093 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-FXP User manual

RIDGID
RIDGID R86099 User manual

RIDGID
RIDGID 140276004 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-30 User manual

RIDGID
RIDGID R86092 User manual

RIDGID
RIDGID R86093 User manual

RIDGID
RIDGID R86091 User manual

RIDGID
RIDGID 140276002 User manual

RIDGID
RIDGID RBC 10 User manual

RIDGID
RIDGID R840091 User manual

RIDGID
RIDGID R86049 User manual

RIDGID
RIDGID R85009 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121 User manual

RIDGID
RIDGID R840095 User manual

RIDGID
RIDGID R86049 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121R User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121 User manual