RIDGID RBC-FXP User manual

RBC-FXP Battery Charger
and RB-FXPXX Batteries
•Français – 11
•Castellano – ág. 23
•Português – 35
RBC-FXP Battery Charger
Operator’s Manual

ii 999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
Table of Contents
Safety Symbols.....................................................................................................................2
Important Safety Information
Battery Charger Safety ......................................................................................................2
Battery and Charger Safety ...............................................................................................3
Battery Safety ....................................................................................................................3
RIDGID Contact Information................................................................................................4
Description............................................................................................................................4
Light iagnostic Chart.......................................................................................................5
Specifications .......................................................................................................................4
Batteries ............................................................................................................................4
RBC-FXP Charger.............................................................................................................4
Inspection and Set-Up .........................................................................................................5
perating Instructions.........................................................................................................6
Charging Procedure...........................................................................................................6
Inserting/Removing Battery ...............................................................................................7
Storage ..................................................................................................................................7
Cleaning ................................................................................................................................7
Service and Repair...............................................................................................................7
ptional Equipment .............................................................................................................8
Chargers and Cords ..........................................................................................................8
Batteries ............................................................................................................................8
Disposal ................................................................................................................................8
Battery isposal ................................................................................................................8
Battery Transport ..................................................................................................................8
FCC/ICES Statement .................................................................................Inside Back Cover
EC Declaration of Conformity ..................................................................Inside Back Cover
Lifetime Warranty .................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English

RBC-FXP Battery Char er
and RB-FXPXX Batteries
RBC-FXP Battery Charger
WARNING!
Read this Operator’s Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
anual ay result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
N TE: Maximum Battery pack voltage (V MAX) is 60V and indicates the required charger output voltage and
open circuit battery voltage when fully charged without a workload. This battery does not operate continu-
ously at V MAX. Nominal Voltage is 54V and approximates the average operational voltage with a workload.
This battery operates at a voltage that decreases during discharge.

Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to
communicate important safety information. This section is provided to improve under-
standing of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury haz-
ards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
ANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
RIDGID RB-FXPXX series rechargeable
batteries or batteries indicated in Speci-
fications. Other types of batteries, includ-
ing non-rechargeable batteries, may burst
causing injury to persons and damage.
•Charger is for indoor use only.
•Charge Li-Ion batteries at ambient tem-
peratures specified in the instructions.
Charging at low or high ambient tempera-
tures (i.e. below 32°F (0°C) or above 113°F
(45°C)) increases the risk of battery leak-
age, electrical shock or fire.
•Properly insert battery into charger. Bat -
tery polarity must match charger output
polarity to reduce risk.
•Use of an attachment not recommended
or sold by the battery charger manufac-
turer may result in a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.
2999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
Important Safety
Information
WARNING
This section contains important safety in-
formation that is specific to the RIDGID®
RBC-FXP Battery Char er and RB-FXPXX
Series batteries.
Read these precautions carefully before
usin the battery char er or batteries
to reduce the risk of electrical shock,
fire, explosion or serious personal injury.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
Battery Char er Safety
•To reduce risk of injury, charge only
NOTICE
DANGER
WARNING
CAUTION
These symbols mean read the op-
erator’s manual carefully before
using the equipment. The opera-
tor’s manual contains important information on
the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety
glasses with side shields or goggles while
using this equipment to reduce the risk of
injury.
This symbol means do not expose the
charg er to water or rain to reduce the risk
of electrical shock.
This symbol indicates the risk of electrical
shock.
This symbol means do not burn the bat-
tery or expose to high temperatures to re-
duce the risk of fire or explosion.
This symbol means do not expose the
battery to water or rain to reduce the risk
of electrical shock
This symbol indicates that RI GI RB-
FXPXX series batteries can be charged
with this battery charger.
This symbol means the battery storage tem -
perature should not exceed 60° C (140° F)
to reduce the risk of fire or explosion.
This symbol indicates that RI GI RBC-
FXP series battery chargers should be
used to charge this battery.
This symbol indicates that the product is
For Indoor Use Only.
This symbol indicates that the product is
Class II equipment.
RB-FXPXX
SERIES
This is the symbol for a fuse.
This is the China RoHS symbol.
T10A
RBC-FXP
SERIES
Li-Ion

•Follow all charging instructions and do
not charge or store the battery pack
outside the temperature range speci-
fied in the instructions. Charging or stor-
ing improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the bat-
tery and increase the risk of battery leak-
age, electrical shock or fire.
•This appliance can be used by children
8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and know -
ledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
•Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the appli-
ance. Cleaning and maintenance shall not
be done by children without supervision.
Battery Safety
•Avoid contact with battery fluids. Fluids
may cause burns or skin irritation. For skin
contact, wash with soap and water. For
eye contact, immediately flush eyes thor-
oughly with water and continue flushing for
at least 15 minutes without rubbing. Seek
medical attention. See battery SDS for ad-
ditional information.
•Use batteries only with equipment spec -
ifically designating their use. Using Equip -
ment and batteries that are not rated for
use together can cause fire or other per-
sonal injury.
•When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like pa -
per clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make
a connection from one terminal to an-
other. Shorting the battery terminals to-
gether may cause burns or a fire.
•Do not burn battery or expose to high
temperatures. High temperatures can
cause the battery to explode.
•Properly dispose of batteries. Do not
burn. When disposing, place tape over
battery terminals to prevent shorting. Bat -
teries are Li-Ion and should be recycled.
Follow all applicable local regulations for dis-
posal of batteries. Refer to Disposal section.
•To reduce risk of damage to cord, pull by
connector rather than cord when dis-
connecting charger.
•Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or oth-
erwise subjected to damage or stress.
•Do not operate charger with damaged
cord – replace it immediately.
•To reduce risk of electric shock, unplug
charger before attempting any mainte-
nance or cleaning.
•Use an appropriate power source. An
im proper power source may cause damage
to charger resulting in electrical shock, fire
or burns.
•Do not allow anything to cover the charg -
er while in use. Proper ventilation is required
for correct operation of charger. Covering
vents may result in fire. Allow a minimum of 4"
(102 mm) of clearance around the charger for
proper ventilation.
•Unplug the charger when not in use.
Re duces risk of injury to children and un-
trained persons.
•Do not carry charger by power cord. o
not pull cord to unplug. Reduces risk of
electrical shock.
Char er and Battery Safety
•Use appropriate Charger and Battery
combinations. See Specifications. Using
chargers and batteries that are not rated for
use together can cause the battery to burst,
fire or other personal injury.
•Do not use charger or battery if either
has been dropped, modified or damaged
in any way. Modified or damaged charger or
battery increases the risk of electrical shock.
•Do not open or disassemble the charg -
er or battery. There are no user servicea-
ble parts. Have repairs performed only at
authorized locations. Opening or disas-
sembling the charger or batteries may
cause electrical shock or personal injury.
•Do not probe charger or battery termi-
nals with conductive objects. Shorting of
terminals may cause sparks, burns or elec-
trical shock.
•Do not expose charger or battery to
damp or wet conditions, such as rain.
Make sure hands are dry when handling.
Moisture increases the risk of electrical
shock.
3
999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger

RIDGID Contact
Information
If you have any question concerning this
RI GI ®product:
– Contact your local RI GI distributor.
– Visit RI GI .com to find your local
RI GI contact point.
– Contact Ridge Tool Technical Service
e part ment at rtctechservices@emer -
son.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
Description
The RI GI ®RBC-FXP 60V Lithium-Ion Battery
Charger is designed to charge the RI GI ®
RB-FXPXX Series Lithium-Ion Batteries (as
listed in the Specifications section). This charger
requires no adjustments. The charger includes
lights to indicate battery charge state and
charger condition.
Figure 1 – RIDGID®RBC-FXP Battery Charger
Figure 2 – RIDGID®RB-FXPXX Batteries
The batteries are equipped with charge indica-
tor lights. Press the indicator button to display
lights.
The charger indicator lights give an approxi-
mation of the battery charge state (more lights =
more charge). A variety of factors (including
battery temperature, discharge rate, age, etc.)
can affect this. Batteries may show more charge
after resting for a few minutes than right after
use.
Figure 3 – RB-FXPXX Series Battery Charge
Indicator lights
Specifications
Batteries
Type...................Lithium-Ion (Li-Ion)
Model.................RB-FXP40 RB-FXP80
Cell Information...15INR 22/71 15INR 22/71-2
Nominal
Voltage...............54.0 V
Amp hour ..........4.0 Ah 8.0 Ah
Watt-Hour ..........216 Wh 432 Wh
Battery Weight ....4.2 lbs. 7.1 lbs.
(1.9 kg) (3.2 kg)
Maximum Battery
Temperature......140° F (60° C)
Compatibility .....RB-FXPXX series batteries
(such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can
be charged in any RI GI RBC-FXP series
charger.
RB-FXPXX series battery packs conform to
IEC62133-2.
NOTE: Maximum Battery pack voltage (V MAX)
is 60V and indicates the required charger output
voltage and open circuit battery voltage when
fully charged without a workload. This battery
does not operate continuously at V MAX. Nomi-
nal Voltage is 54V and approximates the aver-
age operational voltage with a workload. This
battery operates at a voltage that decreases
during discharge.
4999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
Indicator
Button
RB-FXP40 RB-FXP80
Low Charge
More Charge

Charger
Weight...............3.50 lbs. (1.6 kg)
Compatibility.......RB-FXPXX series batteries
(such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can
be charged in any RI GI RBC-FXP series
charger.
Inspection and Set-Up
WARNING
Daily before use, inspect the char er
and batteries and correct any problems.
Set-up char er accordin to these proce-
RBC-FXP Char er
Type...................Li-Ion
Input ..................120V a.c., 60Hz
(U.S. & Canada)
100V-240V a.c., 50-60Hz (all
others), 3.0A Max.
Output................60V C, 6.0 A Max.
Charge Time......4.0 Ah Battery ≤ 40 minutes,
8.0 Ah Battery ≤ 80 minutes
Cooling..............Active (Fan Assisted)
Charging Temperature
Range ...............32° F (0° C) – 113° F (45° C)
Charger
imension ...........9.5" x 6.9" x 6.0"
(240 x 175 x 152 mm)
5
999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
Solid Light Meaning
Blinking
Light
— Yellow Charger is plugged in with no battery installed -
ready to charge.
— Green Battery is being charged. Charge level <85%.
Green —
Battery charge level >85%, ready for use.
Battery continues to charge. Once battery is
fully charged, the charger switches to reten-
tion charging.
Battery is misaligned in charger. Remove
battery and reinsert onto charger.
— Red
Battery is damaged. See Optional Equip ent
Section to select an appropriate replacement
battery. See Disposal Section for recycling in-
formation.
Charger is damaged. See Service and
Repair section.
Red —Battery or charger outside of charging tempera-
ture range. Allow battery and charger to reach
temperature range by sitting in a conditioned
environment.
NO Lights ON
Charger does not have power. Ensure that
charger is properly connected to electrical
outlet.
Charger is not working properly. See Service
and Repair Section.
Charger
Icon
Figure 4 – Light Diagnostic Chart
Li ht Dia nostic Chart
Light

• Sufficient ventilation area. The charger
needs a clearance of at least 4" (102
mm) on all sides to maintain the proper
operating temperature.
Figure 7 – Inserting Power Cord
5. Insert power cord into charger (Figure 7).
Confirm securely installed.
6. This charger is provided with a keyhole
hanging feature if wall mounting is de-
sired. Screws should be installed at a
center distance of 3" (76mm) – See
Figure 5
Operatin Instructions
WARNING
Follow operatin instructions to reduce
the risk of injury from electrical shock.
Char in Procedure
New batteries reach their full capacity after
approximately five charging and discharging cy-
cles. It is not necessary to completely dis-
charge a battery pack before recharging.
1. Set up charger according to Inspection
and Set-Up section.
2. With dry hands, insert plug into appropri-
ate power source. Route cords to pre-
vent tripping or cord damage.
3. When charger is in “ready to charge” mode,
the yellow LE light will blink continuously.
4. With dry hands, fully insert the battery
pack onto the charger (see Figure 8). o
not force the battery into the charger. The
battery pack will begin charging automat-
ically. The battery pack will become slightly
warm to the touch during charging. This is
normal and does not indicate a problem.
The LE light on the battery charger will
indicate charging condition (Figure 4).
dures to reduce the risk of injury from
electric shock, fire and other causes,
and to prevent tool and system dama e.
1. Make sure the charger is unplugged. In-
spect the power cord, charger and bat-
teries for damage or modifications, or bro-
ken, worn, missing, misaligned or bind-
ing parts. If any problems are found, do not
use charger or batteries until the parts
have been properly repaired or replaced.
2. Clean any oil, grease or dirt from the e-
quipment. This helps to prevent the equip-
ment from slipping from your grip, allows
proper ventilation as well as allowing any
damage to be seen.
3. Check to see that all warning labels and
decals on the charger and batteries are
intact and readable. See Figure 5 & 6.
Figure 5 – Charger Warning Label and Hanging
Feature
Figure 6 – Battery Warning Label
4. Select an appropriate location for the
charger before use. Check work area for:
• Flammable liquids, vapors or dust that
may ignite. If present, do not work in
area until sources have been identified
and corrected. Battery charger is not
explosion proof and can cause sparks.
• Clear, level, stable and dry location for
charger. o not use in wet or damp
areas.
• Proper charging temperature range.
• Appropriate power source. Confirm that
outlet matches the charger plug and is
not damaged. Use of extension cords is
not recommended.
6999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
3" (76 mm)

Stora e
Store the charger and batteries
in a dry, secured, locked area that is out of
reach of children and people unfamiliar with
proper charger operation.
Remove batteries from tool or charger before
storage. The battery packs and charger should
be protected against hard impacts, moisture
and humidity, dust and dirt, extreme high and
low temperatures, and chemical solutions and
vapors.
Long term storage in the fully charged
state, the fully discharged state or in tempera-
tures above 140°F (60°C) can permanently re-
duce the capacity of a battery pack.
Cleanin
WARNING
Unplu char er and remove battery be-
fore cleanin . Do not use any water or
chemicals to clean char er or batteries
to reduce the risk of electrical shock.
Remove any dirt or grease from the exterior of
the charger and battery pack with a cloth or
soft, non-metallic brush.
Service and Repair
WARNING
Improper service or repair can make the
machine unsafe to operate.
There are no user-serviceable parts for this
charger or battery packs. o not attempt to
open charger or battery cases, charge individ-
ual battery cells, or clean internal components.
For information on your nearest RI GI Au -
thorized In depen dent Service Center or any
service or repair questions see Contact Infor -
ation section in this manual.
Once the battery is charged, it may re-
main on the charger until use. There is no
risk of over-charging the battery.
5. When charging is complete, with dry hands,
remove the battery from the charger and
unplug the charger from outlet.
Figure 8 – Inserting Battery Into Charger
Insertin /Removin Battery In
Tool
1. With dry hands, insert battery into recepta-
cle. Battery only fits into receptacle one
way. If the battery will not fully seat into the
receptacle, do not force. In some appli-
cations, a latch on the tool will engage
the battery to retain it when inserted.
Figure 9 – Installing/Removing Battery In Tool
2. To remove battery, release the latch (if ap-
plicable) and pull straight out (Figure 9).
3. Always remove the battery from the tool
when making adjustments, changing at-
tachments or storing.
7
999-995-239.10 REV. C
RBC-FXP Battery Charger
WARNING
NOTICE
Latch

other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or
human health from improper waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustain-
able reuse of material resources. To recycle
your used device, please use existing collection
systems or contact the retailer from whom the
product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Battery Disposal
For USA and Canada: The RBRC™
(Re charge able Battery Recycling
Corporation) Seal on the battery
packs means that RI GI has al-
ready paid the cost of recycling the lithium-ion
battery packs once they have reached the
end of their useful life.
RBRC™, RI GI ®, and other battery suppli-
ers have de veloped programs in the USA and
Canada to collect and recycle rechargeable
batteries. Normal and rechargeable batteries
contain materials that should not be directly
disposed of in nature, and contain valuable
materials that can be recycled. Help to protect
the environment and conserve natural re-
sources by returning your used batteries to
your local retailer or an authorized RI GI
service center for recycling. Your local recycling
center can also provide you with additional
drop off locations.
RBRC™ is a registered trademark of the Re -
chargeable Battery Recycling Corporation.
For EC countries: efective or used battery
packs/batteries must be recycled according to
the guideline 2012/19/EU.
Battery Transport
The battery is tested according to UN ocu -
ment ST/SG/AC.10/11/Rev/6 Part III, subsec-
tion 38.3. It has effective protection against in-
ternal overpressure and short-circuiting as
well as devices for the prevention of violent
rupture and dangerous reverse current flow.
The lithium-equivalent content in the battery is
below applicable limit values. Therefore, the
battery is not subject to national or interna-
tional regulations pertaining to dangerous
mediums, neither as an individual component
nor when inserted into a machine. However,
the regulations governing dangerous goods
may be relevant when transporting several
batteries. In this case, it may be necessary to
comply with special conditions (e.g., concern-
ing the packaging).
Optional Equipment
WARNING
To reduce the risk of injury, only use Op -
tional Equipment specifically desi ned
and recommended for use with the
RIDGID RBC-FXP Battery Char er, such
as listed.
For a complete listing of RI GI equipment
avail able for these tools, see the Ridge Tool
Cata log online at RI GI .com or see Contact
Infor ation.
Disposal
The batteries are Li-ion type and
should be recycled.
Parts of the unit contain valuable
ma terials and can be recycled.
There are companies that specialize in recy-
cling that may be found locally. ispose of the
components in compliance with all applicable
regulations. Contact your local waste man-
agement authority for more information.
For EC Countries: o not dispose
of electrical equipment with house-
hold waste!
According to the European Guide -
line 2012/19/ EU for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national legislation, this
marking indicates that this battery charger and
battery pack should not be disposed of with
RBC-FXP Battery Charger
999-995-239.10 REV. C
8
Li-Ion
Chargers and Cords
Catalog
No. Model Capacity
70788 RB-FXP40 4.0 Ah
70793 RB-FXP80 8.0 Ah
Batteries
Catalog Model Plug
No. RBC-FXP Region Type
70798 Charger USA, Canada and Mexico A
71893 Charger Europe C
71898 Charger United Kingdom G
71903 Charger Australia I
71908 Charger China A
71913 Charger Japan A
71918 Charger Cord USA, Canada and Mexico A
71923 Charger Cord Europe C
71928 Charger Cord United Kingdom G
71933 Charger Cord Australia I
71938 Charger Cord China A
71943 Charger Cord Japan A

RBC-FXP Battery Charger
999-995-239.10 REV. C 9
Always ship li-ion batteries in accordance with
the current regulations governing the chosen
mode of transport (e.g. ground, air, sea). When
in doubt, contact RI GI , the carrier or other
trained angerous Goods professional to de-
termine applicable regulations.

RBC-FXP Battery Charger
999-995-239.10 REV. C
10

Charg ur RBC-FXP
t batt ri s RB-FXPXX
Chargeur RBC-FXP
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec cette notice
avant d’utiliser l’a areil. Tout
manque d’assimilation ou de re-
s ect des consignes ci- résentes
augmenterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de grave
blessure cor orelle.
N TA : La tension maximale (V MAX) du bloc-piles est de 60 V, ce qui est aussi la tension de sortie néces-
saire du chargeur et la tension en circuit ouvert des piles lorsque celles-ci sont complètement chargées. Le
bloc-piles ne fonctionne pas en continue à V MAX. Sa tension de sorti nominale est de 54 V, ce qui est ap-
proximativement la tension moyenne sous charge. La tension de sortie de ce bloc-piles diminue en cours
de décharge.

12 999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
Tabl d s matièr s
Symboles de sécurité.........................................................................................................13
Consignes de sécurité importantes
Sécurité du chargeur .......................................................................................................13
Sécurité du chargeur et des batteries..............................................................................14
Sécurité des batteries......................................................................................................14
Coordonnées RIDGID.........................................................................................................15
Description..........................................................................................................................15
Caractéristiques techniques .............................................................................................16
Batteries...........................................................................................................................16
Chargeur RBC-FXP.........................................................................................................16
Tableau diagnostic des témoins.......................................................................................17
Inspection et préparation de l’appareil.............................................................................17
Mode d’emploi ....................................................................................................................18
Rechargement des batteries............................................................................................18
Insertion et retrait des batteries .......................................................................................19
Remisage ............................................................................................................................19
Nettoyage ............................................................................................................................19
Révisions et réparations....................................................................................................19
Accessoires ........................................................................................................................20
Chargeurs et cordons d’alimentation...............................................................................20
Batteries ..........................................................................................................................20
Recyclage............................................................................................................................20
Recyclage des batteries ..................................................................................................20
Transport des batteries......................................................................................................21
Déclaration FCC/ICES......................................................................Recto de page de garde
Déclaration de conformité CE.........................................................Recto de page de garde
Garantie à vie....................................................................................Verso de page de garde
*Texte d’origine en anglais

13
999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
Symbol s d sécurité
Les symboles et mots-clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même
servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux com-
prendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ceci est le symbole d’alerte à un potentiel
d’accident. Respectez toute consigne suiv-
ant ce symbole afin d’éviter les risques de blessure
grave ou mortelle.
Le terme DANG R signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-
querait la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AV RTISS M NT signifie une situation dangereuse potentielle
qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles.
Le terme ATT NTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection
des biens.
Sécurité du charg ur
•Afin de limiter les risques d’accident, ne
rechargez que les batteries recharge-
ables de la série RIDGID RB-FXPXX ou
celles indiquées à la section Caractéristi-
ques techniques. D’autres types de batter-
ies, rechargeables ou non, risqueraient d’ex-
ploser et occasionner des lésions corpo-
relles ou des dégâts matériels.
•Ce chargeur ne doit être utilisé qu’à
l’intérieur.
•Rechargez les piles Li-Ion aux tempéra-
tures ambiantes indiquées. Le recharge-
ment des piles à des températures am-
biantes inférieures à 32°F (0°C) ou supé-
rieures à 113°F (45°C) augmenterait les
Consign s d sécurité
important s
AVERTISSEMENT
La s ction suivant conti nt d’impor-
tant s consign s d sécurité visant spé-
cifiqu m nt l charg ur RIDGID®RBC-
FXP t l s batt ri s d la séri RB-FXPXX.
Familiaris z-vous av c l’ ns mbl d s
consign s d sécurité t d’utilisation
visant c charg ur, l s pil s t l s acc s-
soir s associés afin d’évit r l s risqu s
d choc él ctriqu , d’inc ndi t/ou d
grav bl ssur corpor ll .
Cons rv z l’ ns mbl d s
consign s d sécurité t
d’utilisation pour futur référ nc !
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique la nécessité
de bien se familiariser avec la notice
d’emploi avant d’utiliser ce matériel.
La notice d’emploi renferme d’importantes con-
signes de sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole signale la nécessité de porter
des lunettes de sécurité intégrales lors de la
manipulation ou utilisation de cet appareil
afin de limiter les risques de lésions oculaires.
Ce symbole interdit l’exposition du char-
geur à l’eau ou à la pluie afin de limiter les
risques de choc électrique.
Ce symbole signale un risque de choc
électrique.
Ce symbole interdit l’incinération des bat-
teries ou leur exposition à des tempéra-
tures élevées afin de limiter les risques
d’incendie et d’explosion.
Ce symbole interdit l’exposition des bat-
teries à l’eau ou à la pluie afin de limiter
les risques de choc électrique.
Ce symbole indique que les batteries
RIDGID RB-FXP peuvent être rechargées
sur ce type de chargeur.
Ce symbole interdit le remisage des batter-
ies à des températures supérieures à 60°C
(140°F) afin de limiter les risques d’incendie
et d’explosion.
Ce symbole indique que seuls les chargeurs
RIDGID RBC-FXP doivent être utilisés pour
le rechargement de ce type de batterie.
Ce symbole interdit l’utilisation de cet ap-
pareil à l’extérieur.
Ce symbole indique qu’il s’agit d’un ap-
pareil de Catégorie II.
RB-FXPXX
SERIES
Ce symbole représente un fusible.
Ceci est le symbole de la norme RoHS
chinoise.
T10A
RBC-FXP
SERIES
Li-Ion

14 999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
•Ne jamais utiliser un chargeur ou une
batterie ayant subi un choc, une modifica-
tion ou autre détérioration quelconque.
L’utilisation de chargeurs ou batteries modi-
fiés ou endommagés augmenteraient les
risques de choc électrique.
•Ne jamais tenter de désassembler le
chargeur ou la batterie. Ceux-ci ne peu-
vent pas être réparés sur place. Confiez
toutes réparations éventuelles à un centre
autorisé. L’ouverture ou le désassemblage
du chargeur ou de la batterie augmenterait
les risques de choc électrique et de bles-
sure.
•Ne jamais tenter de sonder le chargeur
ou les bornes de batterie à l’aide d’une
sonde métallique. Un court-circuit entre
les bornes risquerait d’occasionner des
étincelles, des brûlures ou des chocs élec-
triques.
•Ne jamais exposer le chargeur ou la bat-
terie aux intempéries, et ne les manipulez
qu’avec les mains sèches. L’humidité aug-
mente les risques de choc électrique.
•Respectez les consignes de recharge-
ment indiquées, et ne jamais recharger
ou remiser la batterie hors des limites
de température prescrites. Le recharge-
ment ou remisage inapproprié ou à des
températures extrêmes de la batterie aug-
menterait les risques de détérioration de
celle-ci, ainsi que les risques de fuite
d’électrolyte, de choc électrique et d’in-
cendie.
•Cet appareil peut être utilisé par les en-
fants d’au moins 8 ans d’âge, par les in-
dividus ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ainsi
que par ceux manquant d’expérience
ou de formation, sous réserve de leur
supervision et formation dans l’utilisa-
tion appropriée de l’appareil et des
risques qu’il entraine.
•Il convient de superviser les enfants
afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas en-
treprendre d’opérations de nettoyage ou
d’entretient sans supervision.
Sécurité d s pil s
•Evitez tout contact avec l’électrolyte des
batteries. L’électrolyte peut provoquer des
brûlures et des irritations cutanées. n cas
de contact avec la peau, lavez-la avec du
savon et de l’eau. n cas de contact ocu-
laire, rincez les yeux immédiatement à
risques de fuite d’électrolyte, de choc élec-
trique et d’incendie.
•Insérez la batterie dans le chargeur de
manière appropriée. La polarité de la bat-
terie doit correspondre à celle du chargeur
afin de limiter les risques d’incident.
•L’utilisation d’un accessoire déconseillé
ou non-fourni par le fabricant du char-
geur augmenterait les risques d’incen-
die, de choc électrique et de blessure
corporelle.
•Afin d’éviter d’endommager le cordon
12V du chargeur, débranchez-le en le
tenant par sa fiche, et non par le cor-
don lui-même lors du débranchement
du chargeur.
•Positionnez le cordon d’alimentation de
manière à éviter son écrasement, délo-
gement, étirement ou autres dégâts.
•Remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation endommagé avant d’u-
tiliser le chargeur.
•Afin de limiter les risques de choc élec-
trique, débranchez le chargeur avant
toute intervention.
•Prévoyez une source d’alimentation ap-
propriée. Une source d’alimentation inap-
propriée risque d’endommager le chargeur
et augmenter les risques de choc élec-
trique, incendie et brulure.
•Rien ne doit recouvrir ou occulter le
chargeur lorsqu’il est en service. Le
chargeur doit être suffisamment bien ventilé
en cours d’utilisation. L’occultation de ses
grilles de ventilation pourrait occasionner
un incendie. La ventilation appropriée du
chargeur nécessite un dégagement mini-
mal de 4" (102 mm) sur son pourtour.
•Débranchez le chargeur dès qu’il ne sert
pas. Cela limitera les risques de blessure
d’autrui.
•Ne portez pas le chargeur par son cor-
don d’alimentation. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher.
Cela limitera les risques de choc électrique.
Sécurité du charg ur t d s
batt ri s
•Prévoyez la combinaison de chargeur
et batterie appropriée. Reportez-vous à
la section Caractéristiq es techniq es. L’uti-
lisation de chargeurs et de battieries désap-
pareillés augmenterait les risques d’éclate-
ment des batteries, d’incendie et de lésions
corporelles.

15
999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
grande eau pendant un minimum de 15
minutes et sans frotter. Consultez un méde-
cin. Reportez-vous à la fiche signalétique du
bloc-piles pour de plus amples renseigne-
ments.
•N’utilisez ces batteries qu’avec le maté-
riel spécifiquement prévu. L’utilisation
d’appareils et de batteries désappareillés
augmenterait les risques d’incendie et de
blessure corporelle.
•Lorsque la pile n’est pas utilisée, éloi-
gnez-la de tout objet métallique (trom-
bones, pièces de monnaie, clés, pointes,
vis, etc.) susceptible de courter ses
bornes. Le court-circuitage des bornes de
la batterie augmenterait les risques de
brûlure et d’incendie.
•Ne jamais incinérer les batteries ou les
exposer à des températures élevées. Les
batteries risquent d’exploser en présence de
températures ambiantes excessives.
•Recyclez les batteries de manière appro-
priée. Lors de leur recyclage, recouvrez
leurs bornes d’un morceau de sparadrap
afin d’éviter les risques de court-circuit. Ces
batteries contiennent du Li-Ion et doivent
être recyclées. Respectez les normes de
recyclage en vigueur. Reportez-vous à la
section Recyclage.
Coordonné s RIDGID
n cas de questions visant ce produit RIDGID®:
– Consultez le revendeur RIDGID le plus
proche.
– Visiter le site RIDGID.com pour localiser le
représentant RIDGID le plus proche.
– Consultez les services techniques de Ridge
Tool à rtctechservices@emerson.com ou
bien, à partir des tats-Unis ou du Canada,
en composant le (800) 519-3456.
D scription
Le chargeur lithium-ion RIDGID®RBC-FXP
60V sert au rechargement des batteries lithium-
ion de la série RB-FXPXX indiquées à la sec-
tion Caractéristiq es techniq es. Ce chargeur
ne nécessite aucun réglage. Le chargeur est
équipé de témoins d’état de charge et d’état du
chargeur.
Figure 1 – Chargeur RIDGID®RBC-FXP
Figure 2 – Batteries RIDGID®RB-FXPXX
Les batteries sont équipées d’indicateurs de
charge. Appuyez sur la touche « indicateur
de charge » pour allumer les témoins corre-
spondants.
Les témoins de charge donnent une approxi-
mation du niveau de charge des piles (plus de
témoins = plus de charge). Plusieurs facteurs
(température des piles, vitesse de décharge,
âge, etc.) contribuent à ces indications. Il est
possible qu’un bloc-piles affiche une charge
plus importante après quelques minutes de
repos qu’il n’indiquait juste après son utilisation.
RB-FXP40 RB-FXP80

La tension de sortie de ce bloc-piles diminue en
cours de décharge.
Charg ur RBC-FXP
Type...................Li-Ion
Alimentation.......120V/60Hz (USA et
Canada)100 à 240V/50-
60Hz (ailleurs) 3 A maxi.
Puissance
(sortie) ...............60VDC à 6A maxi.
Durée de
rechargement ....≤ 40 minutes pour batterie
de 4 Ah
............................≤ 80 minutes pour batterie
de 8 Ah
Refroidiss-
ement ................Par ventilateur
Limites de température de
rechargement ....32°F (0°C) à 113°F (45°C)
Dimensions du
chargeur ..............9,5" x 6,9" x 6,0"
(240 x 175 x 152 mm)
Poids du
chargeur............3,5 lb. (1,6 kg)
Compatibilité.......Les batteries RB-FXPXX
(telles que les RB-FXP40 et RB-FXP80) peu-
vent être rechargées sur tout chargeur RIDGID
RBC-FXP.
Figure 3 – Indicateur de charge sur batteries
RB-FXPXX
Caractéristiqu s
t chniqu s
Batt ri s
Type...................Lithium-Ion (Li-Ion)
Modèle...............RB-FXP40 RB-FXP80
Cellules ..............15INR 22/71 15INR 22/71-2
Tension
nominale............54 V
Ampérage .........4 Ah 8 Ah
Courant .............216 Wh 432 Wh
Poids..................4,2 lb. 7,1 lb.
(1,9 kg) (3,2 kg)
Température
maxi des piles ...140°F (60°C)
Compatibilité .....Les batteries RB-FXPXX
(telles que les RB-FXP40 et RB-FXP80) peu-
vent être rechargées sur tout chargeur RIDGID
RBC-FXP.
Les bloc-piles de la série RB-FXPXX sont
conformes à la norme I C62133-2.
NOTA: La tension maximale (V MAX) du bloc-
piles est de 60 V, ce qui est aussi la tension de
sortie nécessaire du chargeur et la tension en
circuit ouvert des piles lorsque celles-ci sont
complètement chargées. Le bloc-piles ne fonc-
tionne pas en continue à V MAX. Sa tension de
sorti nominale est de 54 V, ce qui est approxi-
mativement la tension moyenne sous charge.
16 999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
Touche
d’indicateur
de charge
Faible charge
Progression
de recharge

17
999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
Figure 4 – Tableau de diagnostic des témoins
Témoin
allumé Désignation
Témoin
clignotant
— Jaune Chargeur branché mais vide.
— Vert Batterie en charge. Charge à < 85%
Vert —
Charge à > 85% et prêt à fonctionner. La bat
terie continue d’être chargée. Une fois arrivé
à pleine charge, le chargeur se met en mode
« maintenance de charge ».
Batterie mal insérée. Retirez-la et réintro
duisez-la dans le chargeur.
— Rouge
Batterie endommagée. Reportez-vous section
Accessoires pour les références de remplace-
ment. Reportez-vous à la section Recyclage
pour les consignes de recyclage.
Chargeur endommagé. Reportez-vous à la
section Révisions et réparations.
Rouge —Batterie ou chargeur hors des limites de tem-
pérature de charge. Mettez le chargeur et la bat-
terie dans un endroit climatisé le temps néces-
saire pour qu’ils puissent revenir à une tempéra-
ture acceptable.
Aucun témoin d’allumé
Absence d’alimentation. Assurez-vous que le
chargeur est correctement branché.
Défaillance du chargeur. Reportez-vous à la
section Révisions et réparations.
Icone
Tabl au d diagnostic d s témoins
Témoin
Insp ction t préparation
AVERTISSEMENT
Examin z l charg ur t l s batt ri s au
quotidi n afin d corrig r tout anomali
év ntu ll . Prépar z l charg ur s lon
l s consign s ci-après afin d limit r l s
risqu s d choc él ctriqu , d’inc ndi t
la détérioration d l’appar il t du rés au
conc rné.
1. Assurez-vous que le chargeur est dé-
branché. xaminez le cordon d’alimenta-
tion, le chargeur et les batteries pour
signes de détérioration, de modification,
d’éléments brisés, usés, manquants, désa-
lignés ou grippés. Le cas échéant, n’u-
tilisez ni le chargeur ni les batteries en
question avant que les éléments fautifs
aient été réparés ou remplacés.
2. Nettoyez le matériel. Cela aide à éviter
qu’il s’échappe de vos mains, assure une
ventilation adéquate et permet de voir
toute anomalie éventuelle.
3. Assurez-vous que les avertissements ap-
posés à la fois sur le chargeur et les batter-
ies sont intacts et lisibles (Fig res 5 et 6).

Figure 7 – Insertion du cordon d’alimentation
5. Branchez le cordon d’alimentation sur le
chargeur (Fig re 7) en vous assurant qu’il
est branché à fond.
6. Ce chargeur est équipé d’une suspente
pour montage mural. Les vis correspon-
dantes doivent être installées à 3" (76
mm) du centre (Fig re 5).
Mod d’ mploi
AVERTISSEMENT
R sp ct z c mod d’ mploi afin d
limit r l s risqu s d choc él ctriqu .
Charg m nt d s batt ri s
Les batteries neuves atteignent une pleine
charge au bout d’environ cinq cycles de
chargement/déchargement. Il n’est pas néces-
saire de totalement vider les batteries avant de
les recharger.
1. Préparez le chargeur selon les consignes
des sections Inspection et Préparation.
2. Avec les mains sèches, branchez la fiche
du chargeur dans une prise de courant
appropriée, tout en acheminant le cor-
don de manière à éviter sa détérioration
et les risques de trébuchage.
3. Dès que le chargeur est prêt à charger, son
témoin L D jaune se mettra à clignoter.
4. Avec les mains sèches, engagez la bat-
terie à fond sur le chargeur (Fig re 8)
sans la forcer. Le bloc-pile sera mis en
charge automatiquement. Il deviendra
tiède au toucher en cours de charge, ce
qui est normal et ne signale aucune anom-
alie. Le témoin L D du chargeur indiquera
l’état de charge (Fig re 4).
Une fois la batterie chargée, elle peut rester
à demeure sur le chargeur jusqu’à sa
Figure 5 – Avertissement apposé sous la sus-
pente du chargeur
Figure 6 – Avertissement apposé sur la batterie
4. Situez le chargeur selon les critères suiv-
ants :
• L’absence de liquides, émanations ou
poussières volatiles. Le cas échéant,
identifiez et éliminez leur source avant
toute intervention. Ce chargeur n’est
pas blindé et risque de produire des ét-
incelles.
• La présence d’une surface dégagée,
stable et sèche sur laquelle poser le
chargeur. N’utilisez pas le chargeur dans
un endroit mouillé ou humide. Lors de
son utilisation dans un véhicule, le
chargeur doit être immobilisé en cours
de route et ne doit pas interférer avec le
fonctionnement normal du véhicule.
• Une température ambiante appropriée.
• Une source d’alimentation appropriée.
Assurez-vous de l’état et de la compati-
bilité de la fiche du chargeur avec la
prise de courant. L’utilisation de rallonges
électriques est déconseillée.
• Une ventilation suffisante. Ce chargeur
nécessite un minimum de 4" (102 mm)
de vide périphérique pour maintenir
une température de fonctionnement
adéquate.
18 999-995-239.10_REV. C
Chargeur RBC-FXP
3" (76 mm)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Batteries Charger manuals

RIDGID
RIDGID R86091 User manual

RIDGID
RIDGID R86049 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-30 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-30 User manual

RIDGID
RIDGID R840095 User manual

RIDGID
RIDGID 140276004 User manual

RIDGID
RIDGID R840093 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121R User manual

RIDGID
RIDGID RBC 10 User manual

RIDGID
RIDGID R86099 User manual

RIDGID
RIDGID RBC 20 User manual

RIDGID
RIDGID R840094 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121R User manual

RIDGID
RIDGID 140276002 User manual

RIDGID
RIDGID R86093 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121R User manual

RIDGID
RIDGID R86092 User manual

RIDGID
RIDGID RBC-121 User manual