RIDGID 700 User manual

• Pour français voire page 9
• Para ver el castellano vea la
página 19
IMPORTANT
For your own safety, before as-
sembling and operating this
unit, read this Operator’s Man-
ual carefully and completely.
Learn the operation, applica-
tions and potential hazards
peculiar to this unit.
Portable Power
Drive
OPERATOR’S
MANUAL
700

No. 700 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
ii
Table of Contents
Recording Form for Machine Model and Serial Number...........................................................................................1
General Safety Information
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety..........................................................................................................................................................2
Personal Safety...........................................................................................................................................................2
Tool Use and Care......................................................................................................................................................3
Service........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Switch Safety..............................................................................................................................................................3
Tool Safety..................................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Accessories
Description..................................................................................................................................................................4
Specifications/Standard Equipment............................................................................................................................4
Accessories.................................................................................................................................................................4
Operating Instructions
Threading with Drop Head Die Heads........................................................................................................................5
Threading with Geared Threaders..............................................................................................................................6
Maintenance Instructions
Motor Brush Replacement..........................................................................................................................................7
Lubrication ..................................................................................................................................................................7
Wiring Diagram..............................................................................................................................................................8
Installation of Brush Lead Wires .................................................................................................................................8
Wiring Schematic with Line Filter................................................................................................................................8
Lifetime Warranty .........................................................................................................................................Back Cover

IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating this
unit, read this Operator’s
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential
hazards peculiar to this unit.
Portable Power Drive
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
700
Portable Power Drive

4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry
the tools or pull the plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of electrical shock.
5. When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
These cords are rated for outdoor use and reduce
the risk of electrical shock.
6. Connect the tool to an AC power supply that
matches the name plate specifications. Incorrect
voltage supply can cause electrical shock or burns.
7. Use only three-wire extension cords which
have three-prong grounding plugs and three-
pole receptacles which accept the machine
plug. Use of other extension cords will not ground
the tool and increase the risk of electrical shock.
8. Use proper extension cords. (See chart.) Insuf-
ficient conductor size will cause excessive voltage
drop, loss of power and overheating.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use tool while tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol, or medications. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught
in moving parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure switch is
OFF before plugging in. Carrying tools with your
finger on the switch or plugging tools in that have
the switch ON invites accidents.
4. Remove adjusting keys or switches before
turning the tool ON. A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the tool may result in
personal injury.
Minimum Wire Gauge for Cord Set
Nameplate
Amps Total Length (in feet)
0 – 25 26 – 50 51 – 100
0 – 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 – 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 – 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 – 16 14 AWG 12 AWG NOT RECOMMENDED
No. 700 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
2
General Safety Information
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
4. Do not let visitors contact the tool or extension
cord. Such preventative measures reduce the risk
of injury.
Electrical Safety
1. Grounded tools must be plugged into an outlet,
properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. Never remove
the grounding prong or modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs. Check with
a qualified electrician if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. If the
tools should electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance path to carry
electricity away from the user.
2. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigera-
tors. There is an increased risk of electrical shock
if your body is grounded.
3. Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electrical shock.
Grounding pin
Cover of
grounded
outlet box
Grounding pin

No. 700 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 3
5. Do not over-reach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unexpected
situations.
6. Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection must be used for appro-
priate conditions.
Tool Use and Care
1. Use clamp or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body is
unstable and may lead to loss of control.
2. Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
3. Do not use tool if switch does not turn it ON or
OFF. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
5. Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
7. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condi-
tion that may affect the tools operation. If
damaged, have the tool serviced before using.
Many accidents are caused by poorly maintained
tools.
8. Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one tool may become haz-
ardous when used on another tool.
9. Inspect tool and extension cords periodically
and replace if damaged. Damaged cords
increase the risk of electrical shock.
10. Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. Allows for better control of the tool.
Service
1. Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified repair personnel could
result in injury.
2. When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance Section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow mainte-
nance instructions may create a risk of electrical
shock or injury.
3. Follow instructions for lubricating and chang-
ing accessories. Accidents are caused by poorly
maintained tools.
Specific Safety Information
The Operator’s Manual contains specific safety infor-
mation and instructions for your protection against
serious injuries including:
• Loss of fingers, hands, arms or other body parts if
clothing or gloves get caught in moving parts;
• Electrical shock or burns from contact with wires,
motor or other power drive parts;
• Impact injuries, including broken bones if machine
tips over or workpiece falls;
• Eye injuries, including being blinded by the work-
piece or workpiece chips.
Read and follow safety labels on machine!
Know the location and functions
of all controls before using this tool.
Switch Safety
The momentary contact switch is for your safety. It
lets you shut-off the motor by removing your finger. If
clothing should become caught in the tool, it will con-
tinue to wind up. Because this tool has high torque, the
clothing itself can bind around your arm or other body
parts with enough force to crush or break bones.

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
4
Tool Safety
1. The power drive is made to thread pipe or bolt.
Follow instructions in Operator’s Manual on tool
uses. Other uses may increase the risk of injury.
2. Secure power drive using a No. 775 support
arm. Hold power drive firmly. If power drive can-
not be secured by support arm, use other
mechanical means. Resists torque developed dur-
ing threading and prevents losing control of the tool.
3. Do not use dull or damaged dies. Sharp cutting
tools are less likely to bind and tool is easier to
control.
4. Do not use if momentary contact switch is bro-
ken. The purpose of the switch is to prevent injuries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Description, Specifications and
Equipment
Description
The RIDGID No. 700 Portable Power Drive is an elec-
tric-motor-driven, heavy-duty power drive which pro-
vides power for threading pipe, conduit and rod (bolt
stock). RIDGID adapters, which require no machin-
ing, are available to hold drop head die heads and
turn geared threaders and other equipment.
Specifications/Standard Equipment
Threading Capacity
Pipe and Conduit...........1/8″through 2″; through 6″
with geared threaders
Bolts ..............................1/4″through 1″with RIDGID
No. OO-RB Die Head
Motor
Horsepower...................1/2
Volts ..............................115, AC (25-60 Hz), 230 Volt
available on request
Switch...........................2-Pole, double throw (revers-
ible), Spring return to center
OFF position
Gear Head ....................All-spur-gear reduction. All
shafts ball bearing mounted.
Gears packed in grease.
Spring-loaded adapter pawls.
Forged steel spindle gear,
hardened.
Body .............................Gear case, motor housing
and handle are cast alu-
minum.
Length ..........................281/2″
Weight ..........................25 lbs.
Figure 2 – No. 700 Power Drive
Accessories
No. 775 Support Arm...Absorbs Power Drive Torque
No. 700 Portable Power Drive
▲ WARNING
Clothing/gloves can be caught in moving parts.
Fingers, hands, arms or other body parts can be
crushed or broken.
•Do not wear gloves.
•Keep sleeves and jacket buttoned.
•Keep switch in working order.
•Use support arm when threading.
•Do not carry plugged-in tool with finger on switch.
•Plug cord into grounded three-prong receptacle.
READ ABOVE WARNING CAREFULLY!

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 5
Adapters for Drop Head Die Heads
Geared Threaders
Metal Carrying
Cases (4) ......................for (OO-R, O-R) (111-R, 11-R),
(12-R) and (OO-RB) Drop
Head Pipe and Bolt Threaders
RIDGID Thread
Cutting Oil....................Nu-Clear or Dark
NOTE! Use of RIDGID Thread Cutting Oil is essential for
producing high quality threads and maximizing
die life. For information concerning its use and
handling, refer to the labels on the oil contain-
ers. Disposal of the oil should be in accordance
with government regulations.
No. 318 Oiler ................Complete with 1 gallon
RIDGID Thread Cutting Oil
No. B-171-X
Metal Carrying Case....for No. 700 Power Drive and
Accessories
Operating Instructions
Threading with Drop Head Die Heads
WARNING
Operator should be thoroughly familiar with
Safety Information before attempting to operate
this equipment.
1. Push die heads or adapters, spline end first,
squarely into power drive face gear until spring-
loaded adapter pawls catch securely. (Figure 3)
NOTE! Installation can be made into either side of Face
Gear.
2. Secure pipe in portable tristand vise or bench
vise, if available.
WARNING
When threading pipe 1 inch or larger, the No. 775
Support Arm should be used and securely locked
on pipe because of torque developed during
threading (Figures 4 & 5).
Figure 3 – Installing No. 12-R Die Head
Figure 4 – Threading 2″Pipe with Vise
No. 700 Portable Power Drive
Die Head
Model No.
12-R
OO-R
O-R
11-R
111-R
Pipe and Conduit
Capacity
1/8″through 2″
1/8″through 1″
1/8″through 1″
1/8″through 11/4″
1/8″though 11/4″
Use Adapter No.
—
770
771
772
773
Threader
Model No.
4PJ
141
161
Pipe and Conduit
Capacity
21/2″, 3″, 31/2″& 4″
21/2″, 3″, 31/2″& 4″
4″, 41/2″, 5″& 6″
Use Adapter No.
774
774
774
OO-RB 1/4″though 1″770
Die Head
No. 318 Oiler
No. 775
Support Arm
Tristand Vise

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
6
Figure 5 – Threading 2″Pipe without Tri-stand Vise
NOTE! If the Support Arm is not available, a pipe
wrench may be used by securing the wrench to
the pipe and contacting the torque arm. Position
wrench a sufficient distance from power drive to
allow for the desired length of thread to be cut
(Figures 6 and 7).
3. Position No. 775 Support Arm on pipe so end of
tang is in line with end of pipe. (Figures 4 and 5)
Figure 6 – Ideal for Construction Use
Figure 7 – Threading Using Pipe Wrenches as Support
Arm
NOTE! When threading pipe less than 1 inch in size,
without No. 775 Support Arm, hold onto Power
Drive handle firmly with one hand to exert pres-
sure against torque developed by threading.
4. Place die head over end of pipe. Make sure power
drive is correctly positioned on support arm. For
right hand threads, die head should rotate clock-
wise (looking at face of die head).
NOTE! During threading, apply plenty of RIDGID Thread
Cutting Oil to dies.
5. Simultaneously actuate switch button and exert
pressure against die head with palm of free hand
to make sure thread is started.
6. Keep switch button depressed until end of pipe is
even with edge of chaser and release switch button.
WARNING
Hold onto Power Drive Handle firmly to resist ini-
tial torque while backing off Die Head.
7. Back off die head from threaded pipe by actuat-
ing switch button with thumb or finger in reverse
direction.
8. When dies clear end of pipe, grip handle on top of
power drive and remove power drive from pipe.
Threading with Geared Threaders
1. Position pipe to be threaded securely in vise.
2. Install No. 774 square drive adapter in power
drive face gear.
3. Adjust geared threader for size of pipe, (refer to
instructions supplied with threader) slide threader
onto pipe and carefully center end of pipe in throats
of dies.
No. 700 Portable Power Drive
Torque Arm
Thread
Cutting
Oil
Pipe Wrench
No. 318 Oiler
Pipe
No. 775 Support Arm
Switch Button

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 7
4. Tighten workholder and clamp screw securely.
5. Slip adapter (installed in power drive) onto drive
pinion of geared threader and tighten two set
screws in adapter.
6. Hold power drive handle firmly with one hand and
leave other hand free to apply thread cutting oil.
Actuate switch button in direction required for
threading.
7. When die head begins to press on ring at base of
pinion sleeve threading is completed. Release
switch button to stop power drive.
NOTE! Keep switch button actuated until Dies are free
from end of pipe.
8. Back off die head by actuating switch button in
reverse direction.
9. Loosen set screws in adapter and remove power
drive from drive pinion.
10. Loosen workholder and remove geared threader.
Figure 8 – Threading with Geared Threader
Maintenance Instructions
WARNING
Always unplug Power Cord before servicing
Power Drive.
NOTE! If any maintenance is required other than that list-
ed below take power drive to an authorized RIDGID
Warranty Repair Center or return to factory.
Motor Brush Replacement
Check motor brushes every 6 months and replace
brushes when they are worn to less than 1/4″.
Lubrication
Approximately every 6 months apply a moderate coat
of lubricating grease to face gear and bearings
through the 700’s grease fittings.
No. 700 Portable Power Drive
Geared Threader
Clamp Screw No. 318 Oiler

No. 700 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
8
Wiring Diagram (115/230V)
Standard Color Code European Color Code
Installation of Brush Lead Wires
Field
Motor Housing
Brush Lead Wire
Locking Clip
Wiring Schematic (230V) - with Line Filter

IMPORTANT
Assurez votre propre sécurité en
lisant soigneusement ce mode
d’emploi dans son intégralité
avant d’assembler ou d’utiliser
cet appareil. Familiarisez-vous
avec le fonctionnement, les util-
isations et les dangers poten-
tiels associés à cet appareil.
Moteur d'entraînement portatif
Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
N° de
Série
700
Moteur d'entraînement
portatif

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
10
Table des matières
Fiche d'enregistrement des numéros de modèle et de série de l'appareil..............................................................9
Consignes de sécurité générales
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................11
Sécurité électrique....................................................................................................................................................11
Sécurité personnelle.................................................................................................................................................11
Utilisation et entretien de l'appareil...........................................................................................................................12
Réparations ..............................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de l'interrupteur...........................................................................................................................................13
Sécurité de l'appareil ................................................................................................................................................13
Description, spécifications et accessoires
Description................................................................................................................................................................14
Spécifications/équipements standards.....................................................................................................................14
Accessoires ..............................................................................................................................................................14
Mode d'emploi
Filetage à l'aide des têtes de filières articulées ........................................................................................................15
Filetage à l'aide des filières à engrenages ...............................................................................................................16
Entretien
Remplacement des balais du moteur.......................................................................................................................17
Lubrification ..............................................................................................................................................................17
Schéma électrique ......................................................................................................................................................18
Installation des fils de balais .....................................................................................................................................18
Schéma de câblage avec filtre antiparasite..............................................................................................................18
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 11
Consignes de sécurité générales
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-
tions. Le respect des consignes suivantes vous
permettra d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
1. Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
une invitation aux accidents.
2. N’utilisez pas d’appareils électriques dans un
milieu explosif tel qu’en présence de liquides
de gaz ou de poussière inflammable. L’appareil
produit des étincelles qui pourraient causer la
poussière ou les vapeurs de s’enflammer.
3. Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’appareil.
4. Ne laissez pas les visiteurs toucher l’appareil
ou ses rallonges électriques. De telles mesures
préventives réduisent les risques de blessure.
Sécurité électrique
1. Les appareils électriques avec terre doivent
être branchés sur une prise avec terre appro-
priée et conforme aux normes en vigueur. Ne
jamais enlever la barrette de terre ou tenter de
modifier la fiche d’aucune manière. Ne jamais
utiliser d’adaptateurs de prise. Consultez un
électricien qualifiéen cas de doute sur la bonne
mise àla terre de la prise. Dans le cas d’une panne
ou d’une défaillance électrique de l’appareil, la terre
assure un passage de faible résistance qui éloigne
le courant électrique de l’utilisateur.
2. Evitez de venir en contact avec des masses
telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de
choc électrique augmentent lorsque votre corps est
àla masse.
3. N’exposez pas les appareils électriques à la
pluie ou aux intempéries. Toute pénétration
d’eau àl’intérieur d’un appareil électrique aug-
mente les risques de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon électrique de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son
cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour
débrancher l’appareil. Gardez le cordon à l’abri
des sources de chaleur, de l’huile, des angles
tranchants et des pièces mobiles. Remplacez
immédiatement tout cordon endommagé. Les
cordons endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
5. Lorsqu’à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A” ou “W”. Ce type de cor-
don est prévu pour être utiliséàl’extérieur et réduit
les risques de choc électrique.
6. Branchez l’appareil sur une source d’alimenta-
tion à courant alternatif qui correspond aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Une tension incorrecte peut entraîner des chocs ou
des brûlures électriques.
7. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. L’utilisation
d’autres types de rallonges électrique n’assurera
pas la mise àla terre de l’appareil et augmentera
les risques de choc électrique.
8. Utilisez la section de rallonge appropriée. (Voir
le tableau.) Une section de conducteurs insuff-
isante entraînera des pertes de charge excessive
et un manque de puissance.
Sécurité personnelle
1. Restez éveillé, faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués, ou
Barrette de terre
Prise avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique 0 à25 26 à50 51 à100
0 à6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à16 14 AWG 12 AWG Déconseillé

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
12
lorsque vous prenez des médicaments, de
l’alcool ou des produits pharmaceutiques. Un
instant d’inattention peut entraîner de graves
blessures lorsque l’on utilise un appareil électrique.
2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne
portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Attachez les cheveux longs. Gardez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart
des pièces mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs peuvent s’entraver
dans les pièces mobiles.
3. Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt
est en position OFF avant de brancher l’appareil.
Porter l’appareil avec un doigt sur la gâchette, ou le
brancher lorsque son interrupteur est en position
ON sont des invitations aux accidents.
4. Enlevez les clés de réglage et autres outils
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé
laissée sur une partie rotative de l’appareil peut
entraîner des blessures corporelles.
5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez
une bonne assise et un bon équilibre à tous
moments. Une bonne assise et un bon équilibre
vous assurent de mieux contrôler l’appareil en cas
d’imprévu.
6. Portez les équipements de sécurité appropriés.
Portez une protection oculaire systématique-
ment. Un masque àpoussière, des chaussures de
sécurité, le casque et/ou une protection auditive
doivent être portés selon les conditions d’utilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
1. Utilisez un serre-joint ou autre moyen appro-
prié pour arrimer l’ouvrage sur une plateforme
stable. Tenir l’ouvrage àla main ou contre le corps
peut vous mettre en position d’instabilitéet vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui
soit adapté au travail prévu. L’outil approprié
assurera un meilleur travail et une meilleure sécu-
rités’il est utiliséau régime prévu.
3. N’utilisez pas un appareil si son interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout appareil qui ne peut pas être con-
trôlépar son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
4. Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant le réglage, le changement d’accessoires,
ou le rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent les risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
5. Lorsque vous ne vous en servez pas, rangez
les appareils hors de la portée des enfants et
des amateurs. Ces appareils sont dangereux
entre les mains de personnes non initiées.
6. Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté. Les outils bien entretenus et
affûtés réduisent les risques de grippage et sont
plus faciles àcontrôler.
7. Assurez-vous qu’il ni de mauvaise alignement
ou de grippage des pièces rotatives, ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le
bon fonctionnement de l’appareil. Le cas
échéant, faites réparer l’appareil avant de vous
en servir. De nombreux accidents sont le résultat
d’un appareil mal entretenu.
8. Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil par-
ticulier. Des accessoires prévus pour un certain
type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils
sont montés sur un autre.
9. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’ali-
mentation l’appareil et des rallonges élec-
triques et remplacez tout élément endommagé.
Les cordons et rallonges endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
10. Gardez les poignées de l'appareil sèches et
dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler l’appareil.
Réparations
1. Toutes réparations de l’appareil doivent être
confiées à un réparateur qualifié. La réparation
ou l’entretien de l’appareil par du personnel non
qualifiépeut entraîner des blessures.
2. Lors de la réparation de l’appareil, utilisez
exclusivement des pièces de rechange iden-
tiques à celles d’origine. Suivez les instructions
de la section “Entretien” du mode d’emploi.
L’utilisation de pièces de rechange non homo-
loguées et le non respect des consignes d’entretien
peuvent créer un risque de choc électrique ou de
blessure corporelle.
3. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents sont
souvent le résultat d’appareils mal entretenus.

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 13
Consignes de sécurité
particulières
Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité
et instructions visant spécifiquement cet appareil en
vue de vous protéger contre d’éventuelles blessures
graves telles que :
•La perte des doigts, des mains ou d’autre parties
du corps en cas de prise des vêtements ou des
gants dans les câbles ou autres pièces rotatives;
•Les chocs électriques et les brûlures en cas de
contact avec les fils, le moteur ou autres com-
posants du moteur d’entraînement;
•Les traumatisme tels que le bris des os en cas de
renversement de la machine ou chute de
l’ouvrage;
•Les blessures oculaires, voire l’aveuglement,
provoquées par le câble ou la projection des
débris.
Respectez les notices de sécurité inscrites
sur la machine. Familiarisez-vous avec la
position et l’utilisation de l’ensemble de ses
commandes avant d’utiliser l’appareil.
Sécurité de la pédale de commande
L'interrupteur à contact momentané assure votre
sécurité. Le moteur s’arrête dès que vous la relâchez.
Si vos vêtements s’enchevêtrent dans la machine, ils
peuvent s’y embobiner en vous entraînant avec eux.
Vu le couple élevéde la machine, ces vêtements eux-
mêmes peuvent s’embobiner autour d’un bras ou
d’une autre partie du corps avec suffisamment de
force pour écraser ou briser les os.
Sécurité de l'appareil
1. Ce moteur d'entraînement est prévu pour le file-
tage des tuyaux et des boulons. Respectez les
instructions du mode d'emploi en vue de son
utilisation. D'autres applications peuvent aug-
menter les risques d'accident.
2. Installez le moteur d'entraînement à l'aide du
support No775. Tenez le moteur d'entraînement
fermement. S'il n'est pas possible d'utiliser le
support No775 pour tenir le moteur, utilisez un
autre moyen de soutien mécanique. Le support
mécanique de l'appareil absorbe le couple créé lors
du filetage et évite la perte de contrôle de l'appareil.
3. N'utilisez pas de filières mal affûtées ou endom-
magées. Les outils bien affûtés ont moins ten-
dance àse gripper et rendent l'appareil plus facile
àcontrôler.
▲ MISE EN GARDE
Il y a risque d’enchevêtrement des gants ou des
vêtements dans les pièces rotatives. Les doigts,
les mains, les bras ou autres parties du corps
risquent d’être écrasés ou brisés.
•Ne portez pas de gants.
•Gardez les manches de chemise et les blousons
boutonnés.
•Assurez-vous que l'interrupteur fonctionne cor-
rectement.
•Servez-vous du support lors des opérations de
filetage.
•Ne portez pas un appareil branchéavec votre
doigt sur la gâchette.
•Branchez l'appareil sur une prise bipolaire avec
terre.
RESPECTEZ LES CONSIGNES CI-DESSUS
À LA LETTRE !

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
14
4. Ne vous servez pas de l'appareil si son interrup-
teur à contact momentané ne fonctionne pas. Le
but de l'interrupteur est d'éviter les accidents.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Description, spécifications et
équipements
Description
Le moteur d'entraînement portatif RIDGID No700 est
un moteur d'entraînement électrique qui assure la
puissance nécessaire au filetage des tuyaux, conduits
et goujons (qualitéboulonnerie). Des adaptateurs
RIDGID, ne nécessitant aucun usinage, sont
disponible et permettent de tenir les têtes de filière
articulées et d'entraîner les filières àengrenages et
autres équipements.
Spécifications/équipements standards
Capacité de filetage
Tuyaux et conduits........1/8″à2″; jusqu'à6″avec fil-
ières àengrenages
Boulons .........................1/4″à1″pouce avec tête de
filière RIDGID No OO-RB
Moteur
Puissance......................1/2CV
Tension..........................115 V courant alternatif (25-
60 Hz), 230 V disponible sur
demande
Interrupteur..................bipolaire, double lancé
(inversible), renvoi auto-
matique àla position "Arrêt"
(position centrale) par ressort
Tête d'entraînement ....Réduction cylindrique.
Montage sur roulements à
billes. Engrenages bourrés
de graisse. Griffes d'adapta-
teur àcliquets sur ressort.
Engrenages de fusée forgéet
durci.
Corps............................Boîte d'engrenages, carter
moteur et poignée en fonte
d'aluminium.
Longueur......................281/2″
Poids.............................25 lbs.
Figure 2 – Moteur d'entraînement No700
Accessoires
Support No775.............Absorbe le coulpe créé par le
moteur d'entraînement
Adaptateurs pour têtes de filière articulées
Filières à engrenages
Mallettes
métalliques (4).............pour filières articulées à
tuyaux et boulons (OO-R, O-
R), (111-R, 11-R), (12-R) et
(OO-RB).
Huile de
coupe RIDGID..............Nu-Clear ou foncée
NOTA! L’utilisation de l’huile de coupe RIDGID THREAD
CUTTING OIL est essentielle à la production de
filetages de haute qualité et à la longévité des fil-
ières. Consultez l’etiquetage du conteneur pour
les consignes d’utilisation et de manipulation de
cette huile. L’élimination de cette huile doit se
faire selon la réglementation en vigueur.
Bec de lubrification
No318............................livréavec 4 l d'huile de coupe
RIDGID
Mallette métallique
NoB-171-X ....................pour moteur d'entraînement
No700 avec accessoires
Tête de
filière No
12-R
OO-R
O-R
11-R
111-R
Capacité tuyaux
et conduits
1/8″à2″
1/8″à1″
1/8″à1″
1/8″à11/4"
1/8″à11/4″
Utilisez
l'adaptateur No
—
770
771
772
773
Filière N˚
4PJ
141
161
Capacité tuyaux
et conduits
21/2″, 3″, 31/2″& 4″
21/2″, 3″, 31/2″& 4″
4″, 41/2″, 5″& 6″
Utilisez
l'adaptateur N˚
774
774
774
OO-RB 1/4″à1″770

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 15
Utilisation de l'appareil
Filetage à l'aide des têtes de filière
articulées
MISE EN GARDE !
L'utilisateur doit s'être complètement familiarisé
avec les consignes de sécurité avant de tenter
d'utiliser l'appareil.
1. Introduisez la tête de filière ou l'adaptateur àfond
dans la couronne d'entraînement de l'appareil
(engrenages en premier) jusqu'àce que les griffes
d'adaptateur à cliquets sur ressort s'engage com-
plètement. (Figure 3)
NOTA! L'outil peut s'introduire d'un côté ou de l'autre
de l'appareil.
2. Serrez le tuyau dans l'étau portatif Tristan, ou, si
disponible, dans un étau d'établi.
Figure 3 – Introduction de la tête de filière No12-R
Figure 4 – Filetage d'un tuyau de 2″à l'aide de l'étau
MISE EN GARDE !
Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus
de diamètre, servez-vous du support No775 afin
de compenser pour le couple créé durant le file-
tage (Figures 4 & 5).
Figure 5 – Filetage d'un tuyau de 2″sans l'étau Tristan
NOTA! Si vous ne disposez pas du support No775, ser-
rez le tuyau dans une clé à molettes et appuyez
celle-ci contre le bras de couple. Positionnez la
clé suffisamment loin de l'appareil pour ne pas
gêner ce dernier lorsqu'il arrive en bout du file-
tage prévu (Figures 6 & 7).
3. Positionnez le support No775 sur le tuyau pour que
l'extrémitéde son talon soit àfleur de l'extrémitédu
tuyau.
Figure 6 – L'idéal pour les interventions sur chantier
Tête
de filière
Bec de lubrification
No318
Support
No775
Etau Tristant
Bec de lubrification No318
Tuyau
Support No775
Interrupteur
Bras de couple
Thread
Cutting
Oil
Clé à molettes

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
16
Figure 7 – Filetage à l'aide d'une clé à molettes en rem-
placement du support
NOTA! Lors du filetage de tuyaux de moins de 1 pouce
de diamètre sans l'aide du support No775, tenez
fermement la poignée de l'appareil d'une main
afin de compenser pour le couple créé lors du
filetage.
4. Enfilez la tête de filière sur l'extrémitédu tuyau.
Assurez-vous que le moteur d'entraînement soit
correctement positionnésur le support. Filetage
avec pas à droite. La tête de filière doit tourner à
droite (vue de face).
NOTA! Appliquez l'huile de coupe RIDGID librement
durant le filetage.
5. Activez l'interrupteur tout en appuyant sur la tête de
filière avec votre main libre pour vous entamer le
filetage.
6. Appuyer sur l'interrupteur jusqu'àce que l'extrémité
du tuyau arrive àfleur du peigne àfileter, puis
lâchez l'interrupteur.
MISE EN GARDE !
Tenez la poignée de l'appareil fermement lorsque
vous reculez la tête de filière afin de compenser
pour le couple créé.
7. Reculez la tête de filière en basculant l'interrup-
teur en sens inverse avec le doigt ou le pouce.
8. Lorsque les filières se dégagent du tuyau, prenez
le moteur d'entraînement par sa poignée
supérieure et retirez-le du tuyau.
Filetage à l'aide des filières à
engrenages
1. Serrez le tuyau àfileter fermement dans l'étau.
2. Installez le carré d'adaptation No774 dans la
couronne d'entraînement de l'appareil.
3. Réglez la filière à engrenages au diamètre du
tuyau (voir les instructions fournies avec la filière),
puis enfilez la filière sur le tuyau et centrez
soigneusement l'extrémitédu tuyau sur les gorges
des filières.
4. Serrez le porte-tubes et la vis de blocage àfond.
5. Enfilez l'adaptateur (montésur le moteur d'en-
traînement) sur l'engrenage d'entraînement de la
filière à engrenages et serez les deux vis de
blocage de l'adaptateur.
6. Tenez la poignée de l'appareil fermement d'une
main et gardez l'autre main libre pour l'application
de l'huile de coupe. Appuyez sur l'interrupteur dans
le sens prévu du filetage.
7. Lorsque la tête de filière commence às'appuyer
contre la bague àla base de la chemise du
pignon, le filetage est terminé. Lâchez l'interrup-
teur pour arrêter le moteur d'entraînement.
NOTA! Gardez le moteur en marche jusqu'à ce que les
filières se soient dégagées de l'extrémité du
tuyau.
8. Ramenez la tête de filière en appuyant sur l'inter-
rupteur en sens inverse.
9. Dévissez les vis de blocage de l'adaptateur et
enlevez le moteur d'entraînement du pignon
d'entraînement.
10. Desserrez le porte-tubes et enlevez la filière à
engrenages.
Figure 8 – Filetage à l'aide d'une filière à engrenages
Filière à engrenages
Vis de blocage Bec de
lubrification

Machine à fileter compacte
Entretien
MISE EN GARDE !
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
NOTA! Confiez toutes interventions d'entretien autres
que celles indiquées ci-dessous à un Centre de
Service RIDGID agréé, ou réexpédiez l'appareil
à l'usine.
Remplacement des balais du moteur
Vérifiez les balais du moteur deux fois par an et rem-
placez-les lorsqu'ils sont usés àmoins d'un quart de
pouce (1/4″).
Lubrification
Environ une fois par mois, graissez la roue de champ
et les palier de la 700 àl’aide des graisseurs prévus.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 17

Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
18
Schéma électrique (115/230V)
Code couleurs standard Code couleurs européen
Installation des fils de balais
Champ électrique
Carénage moteur
Fil d'alimentation des balais
Cerclip
Schéma électric (230V) avec filtre antiparasite
Alimentation Moteur
vert
noir
blanc
bleu
rouge
jaune
blanc
Alimentation Moteur
bleu
jaune
blanc
rouge
bleu
marron
vert/jaune
Moteur
rouge
bleu
blanc
jaune
Interrupteur
Marche/Arrêt
rouge
noir
vert/jaune
Filtre bleu
bleu
marron
marron
vert/jaune
Code couleurs
européen
Masse
[mise à la terre]
230V CA
neutre
Other manuals for 700
3
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Power Tools manuals

RIDGID
RIDGID R84044 User manual

RIDGID
RIDGID 12-R User manual

RIDGID
RIDGID R86241 User manual

RIDGID
RIDGID EB44241 Quick setup guide

RIDGID
RIDGID R29302 User manual

RIDGID
RIDGID End Pipe Wrench User manual

RIDGID
RIDGID R866012 User manual

RIDGID
RIDGID RP 210 User manual

RIDGID
RIDGID R09897 User manual

RIDGID
RIDGID RP 300 User manual

RIDGID
RIDGID RP 306 User manual

RIDGID
RIDGID 916 User manual

RIDGID
RIDGID 600-I User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 Assembly instructions

RIDGID
RIDGID 540-2 User manual

RIDGID
RIDGID R3101 User manual

RIDGID
RIDGID R150FSE User manual

RIDGID
RIDGID 600-I User manual

RIDGID
RIDGID R87044 User manual

RIDGID
RIDGID R86346 User manual