RIDGID RP 200-B User manual

Press Tool
•Français – 13
•Castellano – pág. 27
RP 200-B Manual
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.

ii
RP 200-B Press Tool
Table of Contents
Recording Form For Machine Serial Number ............................................................................................................1
Safety Symbols..............................................................................................................................................................2
General Safety Rules
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety ..........................................................................................................................................................2
Personal Safety ..........................................................................................................................................................3
Power Tool Use And Care ..........................................................................................................................................3
Battery Tool Use And Care ........................................................................................................................................3
Service ........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Press Tool Safety........................................................................................................................................................4
Description, Specifications And Standard Equipment
Description ..................................................................................................................................................................4
Specifications..............................................................................................................................................................4
Standard Equipment ..................................................................................................................................................5
Tool Inspection..............................................................................................................................................................5
Tool And Work Area Set-Up ........................................................................................................................................6
Operating Instructions
Preparing The Connection ..........................................................................................................................................7
Pressing A Fitting With Typical Scissor Jaws ............................................................................................................7
Pressing A Fitting With Typical Actuator And Press Ring Set ....................................................................................8
Inspecting The Pressed Connection ..........................................................................................................................9
Maintenance Instructions
Cleaning And Lubrication............................................................................................................................................9
Required Maintenance At RIDGID Authorized Service Center ..................................................................................9
Accessories ..................................................................................................................................................................9
Storage ..........................................................................................................................................................................9
Service And Repair ....................................................................................................................................................10
Machine Disposal........................................................................................................................................................10
Troubleshooting..........................................................................................................................................................11
RP 200-B Diagnostic Codes ......................................................................................................................................12
Lifetime Warranty ........................................................................................................................................Back Cover

RP 200-B Press Tool
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
Press Tool
RP 200-B

2
RP 200-B Press Tool
General Safety Rules*
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
•Keep children and by-standers away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
•Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adap-
ter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-
erators. There is an increased risk of electrical shock
if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electrical shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
•If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe-
ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains
important information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce
the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being crushed.
This symbol indicates the risk of electrical shock.
* The text used in the General Safety Rule section of this manual is verbatim, as required, from the applicable UL/CSA 60745 standard. This section contains
general safety practices for many different types of power tools. Not every precaution applies to every tool, and some do not apply to this tool.
NOTICE
DANGER
WARNING
CAUTION

3
Personal Safety
•Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A mo-
ment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
•Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the OFF-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
ON invites accidents.
•Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool ON. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
•If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Power Tool Use And Care
•Do not force power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
•Do not use power tool if the switch does not turn it
ON. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing acces-
sories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
RP 200-B Press Tool
•Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the pow-
er tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous
situation.
Battery Tool Use And Care
•Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
•Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acciden-
tally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
Service
•Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.

Description, Specifications
And Standard Equipment
Description
The RP 200-B Press Tool, when used with appropriate
jaws, is designed to mechanically press fittings onto tubing
to create a water-tight and permanent seal. When the
switch on the RP 200-B is depressed, an internal electric
motor powers a hydraulic pump which forces fluid into
the cylinder of the tool, forcing the ram forward and apply-
ing thousands of pounds of pressing force onto specially
designed fittings. Attachments are also available for other
uses.
The entire cycle duration is approximately four (4) sec-
onds. Once the cycle begins to deform a fitting, it will auto-
matically continue until completion, even if the trigger
switch is released. The LED light on the front of the tool
will blink to indicate issues such as improper temperature,
low battery, or maintenance required.
The RP 200-B comes with two (2) fabric loops that can be
used with appropriate attachments such as shoulder
straps or tie off lines.
Figure 1 – RP 200-B Press Tool And Compact Series Jaw
Specifications
RP 200-B Battery Press Tool:
Motor
Voltage ...................18V DC
Amperage ...............18 Amp
Power .....................324 Watts
Weight ........................5.1 lbs. (2,3 Kg) (Tool Only - No
Battery)
Ram Force .................5,400 lbs. (24kN)
Operating Temperature
Range ...........................15° F to 122° F (-10° C to 50° C)
Duty Cycle...................3 Crimp /min.
Specific Safety Information
WARNING
This section contains important safety information
that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using the
RP 200-B Press Tool to reduce the risk of electri-
cal shock or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
A compartment in the RP 200-B carrying case is included
to keep this manual with the machine for use by the oper-
ator.
Press Tool Safety
•Use the RP 200-B Press Tool only with RIDGID®
Compact pressing attachments (jaws, press ring,
actuator, etc.). Other uses or modifying the RP 200-B
Press Tool for other applications may damage the
press tool, damage the attachments and/or cause
personal injury.
•Keep your fingers and hands away from pressing
attachments during press cycle. Your fingers or
hands can be crushed, fractured or amputated if they
become caught between the jaws or between these
components and any other object.
•Never attempt to repair damaged jaws, press ring,
actuator or other attachments. An attachment that
has been welded, ground, drilled or modified in any
manner can shatter during pressing resulting in serious
injury. Discard the entire damaged jaws. Replace with
new jaws. Never replace individual components except
for damaged jaw return springs. Please call Ridge
Tool Company, Technical Services for availability.
•Before operating a RIDGID Tool, Read and under-
stand:
– This operator’s manual,
– The attachment instructions,
– The battery/charger manual,
– The fitting manufacturer’s installation instructions,
– The instructions for any other equipment used with
this tool,
Failure to follow all instructions and warnings may
result in property damage and/or serious injury.
If you have any question concerning this RIDGID®product:
– Contact your local RIDGID®distributor.
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local Ridge Tool contact point.
– Contact RIDGID®Technical Services Department at
Canada call (800) 519-3456.
4
RP 200-B Press Tool
Scissor Style
Jaw Set
Jaw Arm
Attachment
Mounting Pin
Battery Tool Housing
Switch
Handle
Jaw
Sideplate
Fabric Loop
LED
Light
Pressure
Release
Button

Standard Equipment
The RP 200-B, if ordered with batteries, comes with
1.1Ah batteries. 2.2Ah and 3.3Ah batteries are available
as accessories
(See Page 10)
. Higher amp hour batteries
allow more press connections per charge, but also weigh
more.
NOTE! RIDGID jaws and attachments are offered in two
“series”.
• Standard Series
• Compact Series
These series are not interchangeable. Only stand-
ard series jaws will work with standard series
tools (RP 330, 320-E, CT-400). Similarly, only
compact series jaws will work with the com-
pact series tools (Compact 100-B, RP 200-B,
RP 210-B). Please refer to the standard tool’s
operator's manuals for further information on
standard tools and jaws.
Selection of appropriate materials and joining
methods is the responsibility of the system designer
and/or installer. Before any installation is attempted, care-
ful evaluation of the specific service environment, includ-
ing chemical environment and service temperature, should
be completed. Consult Press Fitting System manufactur-
er for selection information.
Tool Inspection
WARNING
Daily before use, inspect your press tool and correct
any problems to reduce the risk of serious injury
from electric shock, crushing injures, attachment
failure and other causes, and prevent tool dam-
age.
1. Make sure that the press tool battery is removed.
Inspect the battery for damage. If any damage or
modifications are found, do not use until the battery
has been properly repaired or replaced.
2. Clean any oil, grease or dirt from the equipment,
especially the handles and controls. This helps to
prevent the machine or controls from slipping from
your grip.
3. Inspect the press tool for any broken, worn, missing,
misaligned or binding parts or any other condition
which may prevent safe and normal operation. Make
sure that the attachment mounting pin moves smooth-
ly between the fully open, full closed positions
(Figure
3 and 4)
. When in the UNLOCKED position, the pin
spring should fully open the mounting pin. Confirm that
the switch moves freely and does not bind or stick.
Check that the fabric loops are undamaged and that
the stitching is not torn. If any problems are found, do
not use machine until problems have been repaired.
4. Inspect and maintain the tool attachments, battery
and charger as directed in their instructions. Failure to
properly inspect and maintain attachments and charg-
ers can result in serious injury and property damage.
5. Check that the warning labels are present and firmly
attached to the tool. Do not operate the press tool
without the warning label.
See Figure 2
for the location
of the press tool warning label.
Figure 2 – Press Tool Warning Labels
6. With dry hands, insert a fully charged battery. Press
the black switch one time in order to turn the press
tool ON. The LED light should turn ON and remain on
to indicate that the tool is ready for use. If any other
conditions exist, use the Diagnostic Codes information
(
Figure 10)
to determine the next step and do not use
the tool until it is working properly. With your hands
and fingers away from the tool ram, test the operation
of the switch to confirm proper operation. When used
with an attachment, once the tool sees enough load
it will lock on to insure that a complete press is made.
Once the operation has been checked, with dry
hands remove the battery.
5
RP 200-B Press Tool
NOTICE
Labels

Tool And Work Area Set-Up
WARNING
Set up the press tool and work area according to
these procedures to reduce the risk of injury from
electric shock, fire, crushing injuries and other
causes, and prevent tool and system damage.
1. Check work area for:
• Adequate lighting.
• Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.
If present, do not work in area until sources have
been identified and corrected. The press tool is
not explosion proof and can cause sparks.
• Clear, level, stable and dry place for operator. Do
not use the machine while standing in water.
2. Inspect the work to be done and determine the correct
RIDGID tool and attachment(s) for the application.
Using an incorrect attachment for an application can
cause injury, damage the tool and make incomplete
connections. For a complete listing of RIDGID attach-
ments available for this tool, see the Ridge Tool
Catalog on line at www.RIDGID.com or call Ridge
Tool Technical Services (800) 519-3456. Make sure
that the tool and attachment have been inspected as
directed in their instructions.
3. Evaluate the work area and determine if any barriers
are needed to keep bystanders out. Bystanders can
distract the tool operator during use.
4. Confirm that the battery is removed then unlock and
fully open the attachment mounting pin.
See Figure 3
and Figure 4.
If there is an attachment in the tool, slide
it out of the tool.
5. Slide the correct attachment in the press tool then fully
close the attachment mounting pin and rotate into the
locked position as shown in
Figure 3
. The attachment
mounting pin must be fully closed and locked to pre-
vent tool damage during use.
Figure 3 – Fully Closed/Locked Mounting Pin
Figure 4 – Fully Open/Unlocked Mounting Pin
Operating Instructions
WARNING
Always wear eye protection to protect your eyes
against dirt and other foreign objects.
Keep your fingers and hands away from the tool
attachment during the press cycle. Your fingers or
hands can be crushed, fractured or amputated in
the attachment or tool or between the attach-
ment, work piece and other objects.
Follow operating instructions to reduce the risk of
injury from crushing and other causes and to pre-
vent tool damage.
These instructions are generalized practices
for several types of press tool attachments. Always follow
the specific instructions for the press tool attachment
6
RP 200-B Press Tool
NOTICE
Pin Spring

7
Figure 6 – Placing Scissor-Style Jaw Set Around Fitting
Figure 7 – RP 200-B Tool Square To Tubing
6. Make sure the jaws and tool are square to the tubing.
(Figure 7)
If the jaw and tool are not square to the
tube, they will try to align as the press is made. This
could cause an improperly pressed fitting or damage
the tool.
7. Depress and release the switch one time to turn tool
ON. The LED light on the front of the tool should be
solidly illuminated indicating the tool is ready to press.
NOTE! Tool will automatically turn OFF if left unused for
150 seconds. To turn tool ON, it is necessary to
once again depress the switch.
Depress the tool trigger switch
(Figure 1).
Keep fingers
and hands away from the jaws to avoid crushing
injuries in jaws and between jaws and surroundings.
The press cycle takes about four (4) seconds. Once a
press cycle begins and the rollers contact the jaw
arms, the tool will lock-on and automatically com-
plete the press cycle. Releasing the trigger will not stop
the tool once the pressing process has begun. This
assures consistent, repeatable press joint integrity.
being used and the fitting manufacturers specific instal-
lation instructions. Failure to follow the specific attachment
and fitting installation instructions may result in improper
press connections that can lead to extensive property
damage.
Preparing The Connection
1. Make sure that the work area is free of bystanders
and other distractions and that the tool and work
area has been properly set up.
2. Prepare the connection according to the fitting man-
ufacturers instructions.
Pressing A Fitting With Typical Scissor
Jaws
1. Make sure the RP 200-B Press Tool has the correct
jaw installed and the mounting pin is fully closed and
locked.
(See Tool And Work Area Set Up Section.)
2. Insert fully charged battery into the base of the handle.
3. Squeeze jaw arms to open the jaws
(Figure 5).
4. Place open jaws around the fitting
(Figure 6)
. Make
sure the contour of the jaws is properly aligned with
the contour of the fitting as specified in Fitting Systems
operator's manual. Do not attempt to hang the jaws
and tool from fitting. Tool could unexpectedly drop and
cause serious injury or death.
5. Make sure the tubing is inserted to the proper depth
in fitting, as specified in the appropriate fitting system’s
instructions.
Figure 5 – Opening The Scissor-Style Jaws
RP 200-B Press Tool

The RP 200-B Press Tool will turn off auto-
matically if the battery is too low to successfully com-
plete a pressed connection. This will be indicated by a
continuous ON/OFF flashing of the LED light. A fully
charged battery should be inserted in the tool and the
pressed connection should be repeated as indicated
above.
To retract the rollers and remove the tool from the fitting if
battery dies or tool malfunctions during pressed connec-
tion, it is necessary to press the pressure release button
(Figure 1).
If this happens, the connection will need to be
pressed again to insure completion.
8. After the cycle is complete, squeeze jaw arms to
open the jaws.
9. Remove the RP 200-B and jaws from tube and
inspect the pressed connection. Avoid sharp edges
that may have formed on the fitting during the press-
ing operation.
Pressing A Fitting With Typical Actuator
And Press Ring Set
1. Make sure the RP 200-B Press Tool has the correct
actuator installed and the mounting pin is fully closed
and locked.
2. Insert fully charged battery into the back of the RP
200-B.
3. Make sure the tubing is inserted to the proper depth
in fitting, as specified in the appropriate fitting system’s
operator's manual.
4. Open the appropriate press ring and place at right
angle onto the fitting
(Figure 8).
Align ring with fitting
according to fitting system’s operator’s manual. Re-
check insertion depth before completing press pro-
cess.
5. Squeeze actuator arms to open the actuator assem-
bly. Engage actuator ends into the actuator pockets in
the press ring
(Figure 9)
. Make sure actuator ends are
fully engaged in pockets. Do not attempt to hang
tool and actuator from press ring. Tool could unex-
pectedly drop causing serious injury or death.
6. Depress and release the switch one time to turn tool
ON. The LED light on the front of the tool should
solidly illuminate indicating the tool is ready to press.
NOTE! Tool will automatically turn OFF if left unused
for 150 seconds. To turn tool ON, it is necessary
to once again depress and release the switch of
the tool.
Depress the tool switch. Keep fingers and hands
away from actuator and press ring to avoid crushing
injuries in attachments and between attachments
and surroundings. The press cycle takes about four
(4) seconds. Once a press cycle begins and the
rollers contact the actuator arms, the tool will lock-on
and automatically complete the press cycle. Releasing
the trigger will not stop the tool once the pressing
process has begun. This assures consistent, repeat-
able press joint integrity.
Figure 8 – Installing Press Ring Onto Fitting
Figure 9 – Attaching Actuator To Press Ring
The RP 200-B Press Tool will turn OFF auto-
matically if the battery is too low to successfully com-
plete a pressed connection. This will be indicated by a
continuous ON/OFF flashing of the LED light. A fully
charged battery should be inserted in the tool and pressed
connection should be repeated as indicated above.
8
RP 200-B Press Tool
NOTICE
NOTICE

3. Check return springs in attachments with each use.
Attachments should open and close freely with only
moderate finger effort required.
Required Maintenance At RIDGID
Authorized Service Center
After 30,000 cycles, the LED light will flash three times
then pause continuously, to indicate that it is time for
maintenance and recalibration. The tool will not run if it is
not serviced within 2,000 cycles (32,000 total) after the first
flashing LED.
Accessories
WARNING
The following tool accessories have been designed
to function with the RP 200-B Press Tools. Other
accessories suitable for use with other tools may
become hazardous when used on the RP 200-B.
To prevent serious injury, use only accessories
specifically designed and recommended for use
with the RP 200-B, such as those listed below.
Ridge Tool Company provides Compact Pressing
attachments designed specifically for use with
RIDGID Compact Press Tools. Only use attachments
that are specifically designed to press the fitting sys-
tem you are installing. For a complete listing of
RIDGID attachments available for this tool, see the
Ridge Tool Catalog on line at www.RIDGID.com or
call Ridge Tool Technical Services (800) 519-3456.
Storage
Remove battery from tool and store tool and battery in
case. Avoid storing the tool, batteries or charger in
extreme heat or cold. The tool temperature sensor will not
allow the tool to turn on if oil temperature is not within the
temperature range of 15°F (-10°C) to 122°F (50°C). So it
may be necessary to allow the tool to warm or cool to a
temperature within the operating range by placing it in a
To retract the rollers and remove the tool from the fitting if
battery dies or tool malfunctions during pressed connec-
tion, it is necessary to press the pressure release button
(Figure 1).
If this happens, the connection will need to be
pressed again to ensure completion.
7. After cycle is complete, squeeze actuator arms to
open and separate actuator from press ring. Remove
the press ring from fitting by manually grasping ring
halves and opening assembly. Avoid any sharp edges
which may have formed on fitting during pressing
operation.
Inspecting The Pressed Connection
1. Inspect the pressed fitting. If the fitting is supplied with
a control ring and/or a control label by the fitting
manufacturer, remove it. Control rings and labels
are supplied by the manufacturer to indicate that the
fitting has not yet been pressed. Removal of the con-
trol ring and label indicates to others that the con-
nection has been pressed.
Look for the following:
• Excessive misalignment of the tubes. Note that a
slight amount of misalignment at the pressed con-
nection is considered normal.
• Tubes that are not fully inserted into the fitting –
double check the insertion marks made on the
tube to see that they are still aligned with the end of
the fitting.
• Incorrect jaw or ring alignment with the fitting con-
tour, distorted or deformed fitting.
• Any other issues per the fitting manufacturer.
If any of these problems are found, then removal of
the fitting is required and a new fitting and tube will
need to be prepared and pressed in its place.
2. Test system in accordance with normal practice and
local codes.
3. See fitting system’s operator’s manual for specific
inspection criteria.
Maintenance Instructions
WARNING
Make sure battery is removed from tool before per-
forming maintenance or making any adjustment.
RP 200-B Press Tools
Cleaning And Lubrication
1. Wipe the tool clean daily with a clean dry cloth.
2. Inspect the attachment mounting pin and lubricate the
pin with silicone lubricant as needed.
9
RP 200-B Press Tool
Catalog
No. Description
44693 18V 2.0 Advanced Lithium Battery Pack
44698 18V 4.0 Advanced Lithium Battery Pack
43458 18V Advanced Lithium Charger
31013 18V 1.1 Ah Lithium-Ion Battery Pack
32743 18V 2.2 Ah Lithium-Ion Battery Pack
31018 18V 3.3 Ah Lithium-Ion Battery Pack
32068 18V Lithium-Ion Charger
43453 Carrying Case (Plastic)
RP 200-B Press Tool Accessories

10
RP 200-B Press Tool
conditioned room before use. This will be indicated by two
flashes and a pause continuously, of the LED light on the
front of the tool.
Store the carrying case in a dry, secured,
locked area that is out of reach of children and people
unfamiliar with the RP 200-B Press Tool. The tool is dan-
gerous in the hands of untrained users.
Service And Repair
WARNING
Improper service or repair can make machine
unsafe to operate.
Service and repair on this RP 200-B Press Tool must be
performed by a RIDGID Authorized Press Tool Service
Center. The tool fasteners have been marked to indicate
if service has been performed by unauthorized individuals.
For any repairs or maintenance, contact the Ridge Tool
Company, Technical Service Department at (800) 519-
3456 or www.RIDGID.com for nearest authorized press
tool service outlet.
For information on your nearest RIDGID Authorized Press
Tool Service Center or any service or repair questions:
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local RIDGID contact point.
• Contact RIDGID Technical Services Department at
Canada call (800) 519-3456.
Machine Disposal
Parts of this unit are valuable materials and can be recy-
cled. There are companies that specialize in recycling that
may be found locally.
Dispose of in compliance with any and all applicable reg-
ulations. Contact your local waste management authority
for more information.
WARNING

11
RP 200-B Press Tool
SYMPTOM POSSIBLE REASONS SOLUTION
Tool will not turn ON
when switch is pressed.
Tool turns OFF either
when switch is
depressed or in the
middle of a press cycle.
The LED light will contin-
uously flash ON and
OFF.
The LED light flashes two
times then pauses con-
tinuously. (The tool will
not run when the switch
is pressed.)
The LED light flashes
three times then pauses
continuously as long as
tool is turned ON and
tool functions properly.
LED light flashes three
times then pauses con-
tinuously, and tool will
not begin press cycle
when switch is
depressed.
Jaws are locked onto
fitting.
The pressed connections
produced are not com-
plete.
Troubleshooting
Battery is completely discharged or battery has
failed.
Battery not properly inserted into handle of tool.
Battery is too low.
Tool or battery is too cold or too hot.
Scheduled maintenance/recalibration is required
after 30,000 presses.
Scheduled maintenance/recalibration is manda-
tory after 32,000 presses, or tool malfunction
detected. Tool is “locked” and will not function
until tool is serviced.
Press was not successfully completed.
Used wrong jaws for the tube size or material.
The tool was not square to the tube.
Jaw contour was not aligned with the fitting contour.
Tool is in need of repair.
Insert fully charged battery/recharge dead battery.
Check to assure battery is fully inserted.
Insert fully charged battery/recharge dead battery.
Bring tool and battery to correct operating range
between 15°F (-10°C) to 122°F (50°C) by allow-
ing the tool to sit in a conditioned room.
NOTE! Fitting must be repressed if tool stops
in the middle of a press cycle. Failure
to do so may result in a leaking fitting.
Contact RIDGID Technical Service Department at
(800) 519-3456 for nearest Authorized Press Tool
Service center.
Contact RIDGID Technical Service Department at
(800) 519-3456 for nearest Authorized Press Tool
Service center.
Push pressure release valve to remove jaws from fit-
ting. Inspect and repress fitting.
Install the correct jaws.
Redo the joint with new fitting and new tube.
Make sure that the tool is square to the tube.
Redo the joint with new tube and new fitting.
Make sure the jaw contour is aligned with the
fitting contour.
Contact RIDGID Technical Service Department at
(800) 519-3456 for nearest Authorized Press Tool
Service center.

Description Meaning Icon
Solidly Lit. Machine ON.
Continuous ON/OFF flashing. Recharge battery.
2 flashes and a pause continuously. Out of temperature range, 15°F (-10°C) to 122°F (50°C).
3 flashes and a pause continuously. Service indicator after 30,000 cycles or tool malfunction.
NOTE: Tool will lock after 32,000 cycles.
12
RP 200-B Press Tool
RP 200-B Diagnostic Codes
Figure 10 – LED Light Diagnostic Codes
Icon
1
2
3

Sertisseuse RP 200-B
Notez ci-dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Nº de
série
Sertisseuse
RP 200-B
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous bien avec le
mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. L’incompréhension ou
le non-respect des consignes ci-
après augmenteraient les risques
de choc électrique, d’incendie
et/ou d’accident grave.

14
Sertisseuse RP 200-B
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................13
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................15
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................15
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................15
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................16
Utilisation et entretien des appareils électriques ......................................................................................................16
Utilisation et entretien des appareils à piles..............................................................................................................16
Service après-vente ..................................................................................................................................................17
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de la sertisseuse ........................................................................................................................................17
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................17
Caractéristiques techniques......................................................................................................................................18
Equipements de base ..............................................................................................................................................18
Inspection de l’appareil ..............................................................................................................................................18
Préparation de l’appareil et du chantier....................................................................................................................19
Utilisation de l’appareil
Préparation des raccords..........................................................................................................................................20
Sertissage des raccords à l’aide de mâchoires à ciseaux traditionnelles ................................................................20
Sertissage des raccords à bagues à l’aide d’un actionneur traditionnel ..................................................................21
Inspection des raccords sertis ..................................................................................................................................22
Entretien de l’appareil
Nettoyage et lubrification ..........................................................................................................................................23
Révisions obligatoires chez un centre de service RIDGID agréé ............................................................................23
Accessoires ................................................................................................................................................................23
Stockage ......................................................................................................................................................................23
Révisions et réparations ............................................................................................................................................23
Recyclage de l’appareil ..............................................................................................................................................24
Dépannage ..................................................................................................................................................................25
Codes de diagnostique de la RP 200-B ....................................................................................................................26
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde

Sertisseuse RP 200-B
15
Consignes générales de sécurité*
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes
de sécurité et d’utilisation ci-présentes afin d’éviter
les risques de choc électrique, d’incendie et/ou
de grave blessure corporelle.
CONSERVEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES
DE SECURITE ET D’UTILISATION POUR
FUTURE RÉFÉRENCE !
Le terme «appareil électrique» utilisé dans les consignes
de sécurité signifie à la fois les appareils sur secteur et les
appareils à piles (sans fils).
Sécurité du chantier
•Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les lieux de travail encombrés ou mal
éclairés sont une invitation aux accidents.
•N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de substances volatiles telles que liquides, gaz ou
poussières combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’enflammer
les poussières et émanations combustibles.
•Eloignez les enfants et les curieux durant l’utili-
sation des appareils électriques. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
•La fiche électrique de l’appareil doit correspondre
à la prise de courant utilisée. Ne tentez jamais de
modifier la fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur
sur une fiche électrique avec mise à la terre. Les
fiches intactes et adaptées aux prises de courant util-
isées limitent les risques de choc électrique.
•Evitez tout contact avec des objets reliés à la
terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre aug-
menterait les risques de choc électrique.
•N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-
péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un
appareil électrique augmenterait les risques de choc
électrique.
•Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de
l’appareil. Ne jamais utiliser le cordon d’alimenta-
tion pour porter, tirer ou débrancher l’appareil.
Eloignez le cordon d’alimentation des sources de
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler
d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques d’accidents graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible
d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec le mode d’emploi avant d’utiliser ce matériel. Le mode
d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole signale un risque d’écrasement des mains, des doigts ou d’autres parties du corps.
Ce symbole signifie un risque de choc électrique.
* Le texte utilisé dans la section Consignes générales de sécurité de ce mode d’emploi est une reproduction fidèle des aléas obligatoires correspondants de la
norme UL/CSA 60745. Cette section couvre les consignes de sécurité applicables à de nombreux types d’appareils électriques. Les précautions indiquées ne
sont pas toutes applicables à chaque type d’appareil, et certaines ne s’appliquent pas à celui-ci.
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
CAUTION

16
chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des
mécanismes. Les cordons d’alimentation endom-
magés ou enchevêtrés augmentent les risques de
choc électrique.
•Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à
l’extérieur, prévoyez une rallonge électrique homo-
loguée pour usage extérieur. L’utilisation d’une ral-
longe électrique homologuée pour usage extérieur
limitera les risques de choc électrique.
•S’il est nécessaire d’utiliser un appareil électrique
dans des lieux mouillés, prévoyez une source
d’alimentation protégée par disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit les
risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
•Soyez attentif, restez concentré et faites preuve
de bon sens lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque
vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de
graves lésions corporelles.
•Prévoyez les équipements de protection indi-
viduelle nécessaires. Portez systématiquement
une protection oculaire. Le port d’équipements de
protection tels que masque à poussière, chaussures
antidérapantes, casque de chantier et protecteurs
d’oreilles limite les risques de lésions corporelles.
•Evitez les démarrages accidentels en vous assur-
ant que l’interrupteur marche/arrêt de l’appareil
se trouve en position «arrêt» avant de le brancher,
d’y introduire le bloc-piles ou de prendre l’appareil
en main. Le fait de porter un appareil électrique avec
son doigt sur la gâchette, voire de le brancher lorsque
son interrupteur se trouve en position «marche» serait
une invitation aux accidents.
•Retirez toutes clés de réglage éventuelles avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur un
élément rotatif quelconque de l’appareil risque de
provoquer des accidents.
•Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
trôler l’appareil en cas d’imprévu.
•Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni
vêtements amples, ni bijoux. Eloignez vos che-
veux, vos vêtements et vos gants des mécan-
ismes. Les vêtements flottants, les bijoux et les
cheveux longs risquent d’être entraînés par les élé-
ments rotatifs de l’appareil.
Sertisseuse RP 200-B
•En présence d’un système de récupération et
d’évacuation des poussières, assurez-vous que
celui-ci est correctement raccordé et utilisé. L’emploi
de récupérateurs de poussière sert à limiter les risques
sanitaires liés à la présence de poussières.
Utilisation et entretien des appareils
électriques
•Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil appro-
prié en fonction des travaux envisagés. L’appareil
approprié fera le travail plus efficacement et avec un
plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime
prévu.
•N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’interrup-
teur n’assure pas sa mise en marche ou son arrêt.
Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé
par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
•Retirez le bloc-piles de l’appareil avant tout ré-
glage, stockage ou changement d’accessoires.
De telles mesures préventives limiteront les risques de
démarrage accidentel de l’appareil.
•Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants et des individus qui n’ont pas été
familiarisés avec ce type de matériel ou son mode
d’emploi. Les appareils électriques sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs non initiés.
•Entretenez les appareils électriques. Examinez-les
pour signes de grippage, de bris et de toute autre
anomalie qui risquerait de nuire à leur bon fonc-
tionnement. Le cas échéant, fait réparer l’appareil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provo-
qués par des appareils électriques mal entretenus.
•Assurez le bon affûtage et la propreté des outils de
coupe. Les outils de coupe bien entretenus et bien
affûtés sont moins susceptibles de gripper et sont
plus faciles à contrôler.
•Servez-vous de l’appareil, de ses accessoires, de
ses mèches, etc. selon les consignes du mode
d’emploi et des conditions de travail présentes.
L’utilisation d’un appareil électrique à des fins autres
que celles prévues pourrait s’avérer dangereuse.
Utilisation et entretien des appareils à
piles
•N’utilisez que le chargeur prévu par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur inadapté augmenterait les
risques d’incendie électrique.
•N’utilisez que le type de bloc-piles préconisé.
L’utilisation d’un bloc-piles inadapté augmenterait les
risques de blessure et d’incendie électrique.

17
Sertisseuse RP 200-B
meulé, percé ou modifié d’une manière quelconque
risque d’éclater en cours d’opération et provoquer de
graves blessures. Remplacez tout jeu de mâchoires
endommagé par une nouvelle paire de mâchoires.
Outre les ressorts de rappel, ne jamais tenter de rem-
placer les composants individuels d’un jeu de mâ-
choires. Veuillez consulter les services techniques de
la Ridge Tool Company pour toutes questions de
disponibilité.
•Avant d’utiliser un appareil RIDGID quelconque,
familiarisez-vous avec :
– le mode d’emploi
– les instructions visant l’utilisation des accessoires
– le manuel du chargeur
– le mode d’emploi des raccords utilisés
– le mode d’emploi de tout autre matériel utilisé en
conjonction avec l’appareil.
Le non-respect de l’ensemble des consignes corre-
spondantes augmenterait les risques d’accident et
de dégâts matériels.
En cas de questions visant le produit RIDGID®ci-présent :
– Consultez le point de vente RIDGID®le plus proche
– Visitez le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu afin de localiser l’interlocuteur
Ridge Tool le plus proche.
– Consultez les services techniques RIDGID®par mail
à partir des Etats-Unis et du Canada, en appelant le
(800) 519-3456.
Description, caractéristiques
techniques et équipements de
base
Description
Equipée des mâchoires appropriées, la sertisseuse RP
200-B assure le sertissage mécanique étanche et per-
manent des raccords de tuyauterie. Lorsque l’on appui sur
la gâchette de la RP 200-B, son moteur électrique actionne
une pompe hydraulique qui, à son tour, envoi du fluide
sous plusieurs milliers de livres de pression dans le cylin-
dre de l’appareil pour engager son piston contre des rac-
cords à sertir spécialement prévus. Des accessoires sont
également prévus pour d’autres types d’applications.
Le cycle de sertissage au complet dure environ quatre (4)
secondes. Lorsque le cycle est entamé, il se poursuit
automatiquement jusqu’au sertissage complet du rac-
cord, même si l’on relâche la gâchette. Le témoin LED à
l’avant de l’appareil clignotera en cas d’éventuelles
anomalies, telles qu’une température inadaptée, un bloc-
piles déchargé ou un besoin de révision.
•Eloignez les bloc-piles non utilisés de tout objet
métallique (trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis, etc.) qui risqueraient de ponter une de
ses bornes à l’autre. Un court-circuit entre les bornes
du bloc-piles pourrait provoquer des brûlures ou un
incendie électrique.
•Des conditions abusives risquent d’entraîner des
projections d’électrolyte qu’il vaudrait mieux éviter.
En cas de contact accidentel, rincez à l’eau couran-
te. En cas de contact oculaire, consultez un
médecin. Ce liquide risque de provoquer des irritations
ou des brûlures.
Révisions
•Confiez l’appareil à un réparateur qualifié se ser-
vant exclusivement de pièces de rechange d’ori-
gine. Cela vous assurera de la sécurité opérationnelle
de l’appareil.
Consignes de sécurité
spécifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’importantes infor-
mations sur ce type d’appareil particulier.
Lisez ces précautions soigneusement avant de
vous servir de la sertisseuse RP 200-B afin de limiter
les risques de choc électrique et d’accident grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
La mallette de transport de la RP 200-B est équipée
d’une pochette destinée à garder le mode d’emploi à
portée de main de l’utilisateur.
Sécurité de la sertisseuse
•N’utilisez la sertisseuse RP 200-B qu’avec les
accessoires de sertissage RIDGID (mâchoires,
bagues de sertissage, actionneurs, etc.) de la série
«Compact». Toute utilisation ou modification de la
sertisseuse RP 200-B en vue d’applications autres
que prévues risquerait d’endommager la sertisseuse et
ses accessoires et/ou provoquer des accidents.
•Eloignez vos doigts et vos mains des mâchoires
durant le cycle de sertissage. Il y a risque d’écrase-
ment ou d’amputation des doigts et des mains en
cas de prise entre les mâchoires ou entre celles-ci et
tout autre objet.
•Ne jamais tenter de réparer des mâchoires, bagues
de sertissage, actionneurs ou autres accessoires
endommagés. Tout accessoire qui a été soudé,

La RP 200-B est équipée de deux (2) anneaux pour le
montage d’accessoires adaptés, tels qu’une bretelle ou
des lignes de sécurité.
Figure 1 – Sertisseuse RP 200-B avec mâchoires série
Compact
Caractéristiques techniques
Sertisseuse à piles RP 200-B :
Moteur
Alimentation............18 V
Résistance..............18 A
Puissance
nominale .................324 Watts
Poids ..........................2,3 kg (5,1 livres) sans
bloc-piles
Pression au piston......24 kN (5,400 livres)
Température de
fonctionnement. ..........-10ºC à 50ºC (15ºF à 122ºF)
Durée du cycle
de sertissage...............3 sertissage /min
Equipements de base
Toute sertisseuse RP 200-B commandée avec piles sera
livrée avec des piles de 1,1 A/h. Des piles de 2,2 et de 3,3
A/h font partie des accessoires disponibles
(voir page 10).
A noter que si les piles à résistance plus élevée assurent
un plus grand nombre de sertissages par rechargement,
elles sont également plus lourdes.
NOTA ! Il existe deux séries de mâchoires et
d’accessoires RIDGID ;
• La série «Standard»
• La série «Compact»
Ces deux séries ne sont pas interchangeables.
Les mâchoires de la série Standard ne peuvent
fonctionner qu’avec les appareils de la série
Standard (RP 330, 320-E et CT-400), tandis que
celles de la série Compact sont réservées aux
sertisseuses compactes (100-B et RP 200-B et
RP 210-B). Veuillez vous reporter au mode d’emploi des
sertisseuses de la série Standard pour de plus amples
renseignements concernant les appareils et mâchoires de
cette série.
Le choix des matériaux et des sys-
tèmes de raccordement utilisés reste la responsabilité
du bureau d’étude et/ou de l’installateur concerné(s).
Avant toute tentative d’installation, il convient d’effectuer
une étude approfondie du réseau, notamment en ce qui
concerne sa composition chimique et ses températures
d’exploitation. Effectuez votre sélection après consultation
du fabricant du système de raccordement envisagé.
Inspection de l’appareil
AVERTISSEMENT
Examinez la sertisseuse au quotidien afin de cor-
riger toute anomalie éventuelle avant son utilisation
et limiter ainsi les risques de choc électrique,
d’écrasement de membres ou de défaillance et
détérioration de l’appareil.
1. Assurez-vous que le bloc-piles est retiré. Examinez le
bloc-piles pour signes d’anomalie et, le cas échéant,
n’utilisez pas l’appareil avant la réparation ou le rem-
placement du bloc-piles.
2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse de l’appareil, notamment au niveau de ses
poignées et commandes. Cela vous assurera une
meilleure prise en main de l’appareil.
3. Examinez la sertisseuse pour signes d’éléments brisés,
usés, manquants, mal alignés ou grippés, voire toute
autre anomalie susceptible de nuire à sa sécurité et à
son bon fonctionnement. Assurez-vous que la broche
de fixation des accessoires se déplace librement entre
sa position complètement ouverte et complètement
fermée
(Figures 3 et 4).
En position déverrouillée, le
ressort de la broche devrait l’ouvrir complètement.
Vérifier que la gâchette se déplace librement, sans frot-
tement ou grippage. Assurez-vous que les anneaux
d’accessoires sont intacts et en bon état. En cas
d’anomalie quelconque, n’utilisez pas l’appareil avant
sa réparation.
4. Examinez et entretenez les accessoires, le bloc-piles
et le chargeur de l’appareil selon les consignes cor-
respondantes. Tout manque d’inspection et d’entretien
approprié des accessoires et du changeur pourraient
18
Sertisseuse RP 200-B
AVIS IMPORTANT
Mâchoires à
ciseaux
Bras de mâchoire
Broche de
fixation
Bloc-piles Bâti de
l’appareil
Gâchette
Poignée
Bride de
mâchoire
Anneau d’accessoires
Témoin
LED
Bouton
de déver-
rouillage
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Power Tools manuals

RIDGID
RIDGID JOBMAX B Series User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 User manual

RIDGID
RIDGID R860435 User manual

RIDGID
RIDGID RP 330 User manual

RIDGID
RIDGID 600-I User manual

RIDGID
RIDGID 2002 User manual

RIDGID
RIDGID R2401 User manual

RIDGID
RIDGID 150 Quick start guide

RIDGID
RIDGID OCTANE JobMax E Series User manual

RIDGID
RIDGID 918 User manual

RIDGID
RIDGID MS1060 User manual

RIDGID
RIDGID B-500 User manual

RIDGID
RIDGID RP 210 User manual

RIDGID
RIDGID 918-i User manual

RIDGID
RIDGID PB-28 User manual

RIDGID
RIDGID R866010 User manual

RIDGID
RIDGID RP 340 User manual

RIDGID
RIDGID 918-i User manual

RIDGID
RIDGID HC-1 User manual

RIDGID
RIDGID R138HPA User manual