manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. roco
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. roco 74129 A User manual

roco 74129 A User manual

Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts •
Les références des pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Onderdelen
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Wagens sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Wagens bietet sie Ihrem Modell den besten Schutz. Ein
mit den beigelegten Zurüstteilen aufgerüsteter Wagen passt nur be-
dingt wieder in die Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen
der Transportsicherung sehr eng sein muss. Es empehlt sich, die Ori-
ginalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen Messer aus-
zuschneiden. Kleinere Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen
Detailtreue als aufgerüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit
dem Grundkörper nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschulde-
ten Verlust möchten Sie bitte ein solchesTeil neu bestellen. ( In diesem
Fall können Sie diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine
Reklamation kann nicht geltend gemacht werden.) • Don't throw
your box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep
it safe. If kits are mounted on a wagon it will be slightly tight when
placing it in the original box. This guarantees safe transport. It is th-
erefore recommanded to cut out certain parts of the original box. To
keep the model like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been
manufactured separately from the body and are not tightly xed on
it. Therefore they probably can get lost. In this case you certainly may
reorder them but a complaint would not be acceptable. • Veuillez
conserver ce mode d’emploi ainsi que l’emballage en vue d’un futur
emploi. L’emballage se prête particulièrement bien pour stocker et
protêger votre modèle lorqu’il n’est pas en service. • Un wagon
entièrement êquipê de ses pièces de nition ne rentre plus dans son
emballage qu’après avoir dégagé la place nécessaire à l’aide d’un
coûteau n et bien guisé aux endroits cù sont montés ces piéces.
La stabilité et la sécurite de l’emballage lors du transport du modèle
de l’usine à votre detallant (ou même à vous) impose une réduction
au stricte minimum de toute place découpée et non utilisée, raison
pour laquelle ces d´coupes ne peuvent malheureusement pas être
aménagées déjà en usine. • Quelques petites pièces de nition (des
tampons p. e.) ne sont pas moulées d’un seul bloc avec leurs bases,
mais séparément rapportées en vue d’une réalisation plus détaillée.
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous
pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons
cependant pas donner suite à une r´clamation èventuelle à cause de
ces pièces perdues. • Heeft u uw model voorzien van alle inste-
ekdeeltjes, dan past deze niet meer precies in de doos. Na voorzichtig
passen snijdt u met een scherp mes eerst enige stukjes uit deze doos
en u heeft de beste bescherming voor uw kostbare model bereikt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation!
• Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze hand-
leiding altijd bewaren.
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungs- ge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Atten-
tion! At an incorrect use there exists danger of hurting because of
cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un em-
ploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkanten
en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap-propriato uso comporta peri-
colo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! • Atencion! Un
emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas y
aristas agudas! • Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo de
estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spid-
ser forvolde skade! • Proxoch! Hakatallhlh crhoh egkleiei
kindunouz mkrot raumatismn, exaipax kopterwn akmwn kai
proexocwqn.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous ré-
servons le droit de modier la construction et le dessin! • Ci riserviamo
il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model
en constructie voorbehouden.
CZ/SK - Návod na montáž stavebnice: Před stavbou pečlivě prostu-
dujte příložený návod s vyobrazením. Jednotlivé dily odděIte od licích
rámečku a začistěte modelářským nožem nebo pilníkem. Díly roztřídte
dle vyobrazení a postupně slepujte podle pořadi jednotlivých staveb-
nich kroku. K lepení používejte lepidla určená pro plastikové stavebince.
CE Alter/Age
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
14
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Email: roco@roco.cc
Tel.: 00800 5762 6000
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(kostenpichtig/ chargeable / avec des coûts)
(ZumOrtstarif aus demFestnetz/ localtariff forlandline / prixd‘une appelloca-
le depuis du téléphone xe - Mobilfunk / Mobile max. 0,42€/min. incl. VAT)
AT|D|CH
+
8074129-920.A II/19
Die abgebildeten Zurüstteile sind wie grasch dargestellt für
die Selbstmontage bestimmt. Dem Produkt können zusätzliche
kleine Teile beigepackt sein, die für eine andere vorbildgetreue
Aufrüstung bestimmt sind und beim vorliegenden Modell keine
Verwendung nden.
The enclosed parts are designated for self-assembling (please see
enclosed description). lt may occur that there are some parts ad-
ded which don’t t to your model but to another one so that they
should not get applied on this very model.
Les pièces de nition illustrèes sont à monter par le modèliste.
Le jeu de pièces peut comprendre d’autres pièces (non illustrées)
qui sont destinées à autres versions du modèle et qui sont superu
à la variante présente.
Ca. alle 30 Betriebsstunden ! • I.e. after
it has been in operation for 30 hours ! • En-
viron tous les 30 heures d’exploitation ! • Na
elke 30 diensturen !
ROCO Oiler
10906
A,B,C 74129
Beleuchtungssatz /
Lighting set / Kit d’eclairage intérieur
40420
Drehgestell mit Generator /
Bogie with generator / Bogie avec generatrice
142634
Drehgestell mit Generator /
Bogie with generator / Bogie avec generatrice
142632
Drehgestell mit Generator /
Bogie with generator / Bogie avec generatrice
142633
Drehgestell mit Generator /
Bogie with generator / Bogie avec generatrice
142631
Puffer rechts /
Buffer right / Plateau de tampon, droite
113997
Faltenbalg /
Concerting wall / Soufet d‘intercirculation
109417
Puffer links /
Buffer left / Plateau de tampon, gauche
113996
Zurüstbeutel /
Bag with accessories / Sachet d’accessoires
142630
40192*
empfohlen bei Verwendung mit Beleuchtungssatz / recommended when used
with lighting set / recommandé lorsqu‘il est utilisé avec un kit d‘éclairage
*
Austausch-Halbachsen /
Exchange
half-axles / Échanger des demi-essieux
Kupplungsdeichsel /
Coupling assembly / L’attelage
142629
40270
40243
40196
40198
}
A
+
C
}
B
Dachabnahme: Dach nach links oder rechts schieben und abheben
Removal of roof: Push the roof to the left or right to take it off
Démontage du toit: Pour l‘enleévement du toit, pousser le à gauche ou à droite
3.
2.
1.
2.
1.
Einbau des Beleuchtungssatzes / Installation of the lighting set / Installation du jeu d‘éclairage
Für die Verwendung des Beleuchtungssatzes empfehlen wir dringend den Einbau der Radsätze 40192 mit
geteilten Achsen. Achtung! - Kurzschlußgefahr bei Mißachtung!
Please rst necessarily replace the mounted wheelset with the special wheelsets 40192 (2-pieces-axle) for
the use with the lighting set. Please note that there is a danger of a shorf-ciruit when using ofher wheelsets
when the lighting set is mounted!
Si vous installez ce kit d‘éclairage nous vous conseillons vivement de faire appel à des essieux isolés au milli-
eu de l‘axe. Attention: Avec les essieux normaux à une roue isolée il y a risque de court-circuit aprés montage
de l‘éclairage.
Kontaktstifte montieren / Insert contact pins: / Installer les ches de contact
Nur bei Verwendung der Radsätze 40192 (geteilte Achse) werden 4 Kontaktstifte montiert ackerfreie 8-
Punkt - Stromabnahme.
Only when using the special wheelsets 40192 (2-pieces-axle) all 4 cotact pins (see g. 2a) should be inserted
for the ickerfree 8 points current pick up.
On installe tous les 4 ches de contact pour avoir un éclairage continu de voiture à 8 points de contact sur
les bogies (seulement aux bogies 40192).
Zusammenbau / Assembly / L‘assemblage:
Kontaktfeder am Beleuchtungssatz montieren, Beleuchtungssatz aufsetzen, Dach zuschnappen.
Assemble contact spring clip to lighting set, put lighting set in place, snap in roof.
Accrocher les ressorts de contact au dispositif d‘éclairage, puis installer ce dernier à la voiture et encliqueter
nalement le toit.

This manual suits for next models

3

Other roco Toy manuals

roco 74591 User manual

roco

roco 74591 User manual

roco 70374 User manual

roco

roco 70374 User manual

roco 74155 User manual

roco

roco 74155 User manual

roco Gruppo 736, FS Series User manual

roco

roco Gruppo 736, FS Series User manual

roco 64209 User manual

roco

roco 64209 User manual

roco 43320 User manual

roco

roco 43320 User manual

roco 73116 User manual

roco

roco 73116 User manual

roco 31034 User manual

roco

roco 31034 User manual

roco H0 User manual

roco

roco H0 User manual

roco 74860 User manual

roco

roco 74860 User manual

roco 71918 User manual

roco

roco 71918 User manual

roco 70401 User manual

roco

roco 70401 User manual

roco 73020 User manual

roco

roco 73020 User manual

roco 42605 User manual

roco

roco 42605 User manual

roco 31033 User manual

roco

roco 31033 User manual

roco 74051 A User manual

roco

roco 74051 A User manual

roco TT 36297 User manual

roco

roco TT 36297 User manual

roco BR 85 User manual

roco

roco BR 85 User manual

roco 73933 User manual

roco

roco 73933 User manual

roco 73929 User manual

roco

roco 73929 User manual

roco 74035 User manual

roco

roco 74035 User manual

roco Rh 38.4109 User manual

roco

roco Rh 38.4109 User manual

roco 72808 User manual

roco

roco 72808 User manual

roco 64664 User manual

roco

roco 64664 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price X7673 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price X7673 instructions

REVELL KIT 3017 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 3017 Assembly manual

Enabling Devices Wheelie user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Wheelie user guide

minicopter Diabolo 800+ user manual

minicopter

minicopter Diabolo 800+ user manual

Hacker HURRICANE manual

Hacker

Hacker HURRICANE manual

ScaleTrains RIVET COUNTER SD38-2 product manual

ScaleTrains

ScaleTrains RIVET COUNTER SD38-2 product manual

Conrad Electronic RtR 1365920 Important notes

Conrad Electronic

Conrad Electronic RtR 1365920 Important notes

Viessmann Vollmer 45131 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45131 Mounting instruction

LEGO 70010 instructions

LEGO

LEGO 70010 instructions

Fulla PT 2300 user manual

Fulla

Fulla PT 2300 user manual

Eduard Canberra PR.9 S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Canberra PR.9 S.A. quick start guide

HASEGAWA RF-4C PHANTOM II Assembly manual

HASEGAWA

HASEGAWA RF-4C PHANTOM II Assembly manual

FMS 1220MM Superez FMM078 operating manual

FMS

FMS 1220MM Superez FMM078 operating manual

Fisher-Price Power Wheels N9522 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N9522 owner's manual

Monzana DBSS005 instructions

Monzana

Monzana DBSS005 instructions

Mattel Disney Pixar Cars X7261 manual

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars X7261 manual

Trix Minitrix 12554 user manual

Trix

Trix Minitrix 12554 user manual

Real Good Toys QuickBuild instructions

Real Good Toys

Real Good Toys QuickBuild instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.