manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rosenberg
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Rosenberg GKH Series User manual

Rosenberg GKH Series User manual

Other manuals for GKH Series

1

This manual suits for next models

10

Other Rosenberg Fan manuals

Rosenberg DKH E Series User manual

Rosenberg

Rosenberg DKH E Series User manual

Rosenberg EQ User manual

Rosenberg

Rosenberg EQ User manual

Rosenberg SupraBox 1900D User manual

Rosenberg

Rosenberg SupraBox 1900D User manual

Rosenberg GKHR-CI Series User manual

Rosenberg

Rosenberg GKHR-CI Series User manual

Rosenberg ERAD E Series User manual

Rosenberg

Rosenberg ERAD E Series User manual

Rosenberg ECOFIT DV Series User manual

Rosenberg

Rosenberg ECOFIT DV Series User manual

Rosenberg GKH Series User manual

Rosenberg

Rosenberg GKH Series User manual

Rosenberg ERAD Ex Series User manual

Rosenberg

Rosenberg ERAD Ex Series User manual

Rosenberg EPNE Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EPNE Series User manual

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg TRE Series User manual

Rosenberg

Rosenberg TRE Series User manual

Rosenberg TRE User manual

Rosenberg

Rosenberg TRE User manual

Rosenberg AND Ex Series User manual

Rosenberg

Rosenberg AND Ex Series User manual

Rosenberg EHND Ex Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHND Ex Series User manual

Rosenberg SupraBox COMFORT 800H User manual

Rosenberg

Rosenberg SupraBox COMFORT 800H User manual

Rosenberg ERAD Ex Series User manual

Rosenberg

Rosenberg ERAD Ex Series User manual

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg GKHR Series User manual

Rosenberg

Rosenberg GKHR Series User manual

Rosenberg SupraBox COMFORT Series User manual

Rosenberg

Rosenberg SupraBox COMFORT Series User manual

Rosenberg ERA Series User manual

Rosenberg

Rosenberg ERA Series User manual

Rosenberg EHA Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHA Series User manual

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHND Series User manual

Rosenberg ECFanGrid FG-1601 Manual

Rosenberg

Rosenberg ECFanGrid FG-1601 Manual

Rosenberg EHND Ex Series User manual

Rosenberg

Rosenberg EHND Ex Series User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BA0440321BBA22
Originalbetriebsanleitung
Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙Maybachstraße 1 ∙74653 Künzelsau-Gaisbach
Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙Fax.: +49(0)7940/142-125 ∙Email: info@rosenberg-gmbh.com ∙www.rosenberg-gmbh.com
Betriebsanleitung
Operating instruction
DE I EN
GKH …
DV … G
KHAG …
UNO … G
R … G
AK … G
GQ …
ERAG …
EHAG …
DRAG …
Z … G
Ventilatoren mit EC-Motoren
Fans with EC-Motor
Antrieb durch Außenläufermotor mit integrierter
Kommutierungselektronik
Drive through external rotor motor with integrated
commutation unit
2 BA0440321BBA22
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Hinweise 4
1.1 Haftungsausschluss 4
1.2 Gültigkeitsbereich 4
1.3 Typenschildbeschreibung 5
1.4 Motorbaugrößen 5
2Sicherheit 6
2.1 Symbole 6
2.2 Grundlegende Sicherheitsregeln 6
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8
3Lagerung, Transport 9
4Montage und Installation 10
4.1 Einbauempfehlung 12
4.1.1 für freilaufendes Rad… in ein Gehäuse oder Kastenklimagerät 12
4.1.2 für AKFG/AKSG… Axialventilatoren 13
4.1.3 Radialventlatoren mit Direktantrieb 13
4.1.4 Dachventilatoren 13
4.1.5 Kanalventilatoren 14
4.1.6 Unobox 14
4.1.7 Z-Box 15
4.2 Netzanschluss 15
4.2.1 Netzanschluss Absicherung 16
4.2.2 Verwendung von Motorschutzschaltern 17
4.2.3 Zusätzlicher Schutz durch Fehlerstrom- Schutzeinrichtungen (RCD) 17
4.3 Steuerleitung 17
4.3.1 Besondere Hinweise für Dachventilatoren und UNO-Boxen 19
4.4 Störmelderelais: Allpolige Trennung von Spannungen > 50V 19
4.5 Hochspannungsprüfung / Isolationswiderstandsprüfung 20
4.5.1 Hochspannungsprüfung 20
4.5.2 Isolationswiderstandsprüfung => nur zwischen Netzanschluss und Schutzleiter 20
4.6 Maximale Aufstellhöhe über Meeresspiegelniveau 20
5Schaltbild 01.390 für Motor GD 112 und GD 150 (3 ~) 21
6Schaltbild 01.437 für Motor GD 112 (1 ~ / DC) 22
7Schaltbild 01.444 für Motor GD 84 und GD 112 (1~) 23
8Schaltbild 01.464 für Motor GD 84 (DC) 24
9Schaltbild 01.438 für Motor GD 84 (1~ / DC) 25
10 Schaltbild 01.436 für Motor GD 56 und GD 74 (1~) 26
11 Inbetriebnahme 27
11.1 Anschlusskonfiguration 29
11.2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 30
11.2.1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U(soll) bei bekannter Solldrehzahl n(soll) 30
11.2.2 Berechnung der Solldrehzahl n(Soll) bei bekannter Drehzahlsollwertvorgabe U(soll) 30
11.3 Charakteristik des Alarmrelais 31
11.4 Betriebsart: Steuer –und Regelbetrieb 32
11.5 Volumenstrom - Meßeinrichtung 33
11.6 Verhalten des Ventilators bei gegenläufiger Drehrichtung 34
12 Schutzeinrichtungen 34
13 Instandhaltung, Wartung 35
14 Störung 35
14.1 Fehlerbehebung 37
15 Entsorgung 41
15.1 Demontage 41
15.2 Komponenten entsorgen 42
16 Kundendienst, Service, Herstelleradresse 43
17 CE-Kennzeichnung 44
17.1 Konformitätserklärung 44
17.2 Einbauerklärung 44
18 Notizen 46
BA044BB0321A22 3
Contents
General notes 4
Exclusion of liability 4
Scope 4
Type plate description 5
Motor frame sizes 5
Safety 6
Symbols 6
Basic Safety Rules 6
Intended Use 8
Storage, Transport 9
Assembly and installation 10
Installation recommendation 12
for plug fan… in housing or Air Handling Units 12
for AKFG/AKSG…axial fans 13
Direct-driven radial fans 13
Roof fans 13
Inline duct fans 14
Unobox 14
Z-Box 15
Mains supply 15
Mains fuse protection 16
Using motor protection switches 17
Additional protection with a Residual Current Protective Device (RCD) 17
Control signal 17
Special notes for roof fans and UNO-Boxes 19
Fault relay: All-pole separation of voltage> 50V 19
High potential test / Insulation resistance test 20
High voltage Test 20
Insulation resistance test => only between mains connection and protective conductor 20
Maximum altitude above sea level 20
Wiring diagram 01.390 for motor GD 112 and GD 150 (3 ~) 21
Wiring diagram 01.437 for motor GD 112 (1~ / DC) 22
Wiring diagram 01.444 for motor GD 84 and GD 112 (1~) 23
Wiring diagram 01.464 for motor GD 84 (DC) 24
Wiring diagram 01.438 for motor GD 84 (1~ / DC) 25
Wiring diagram 01.436 for motor GD 56 and GD 74 (1~) 26
Commissioning 27
Configuration to external device 29
Speed adjustment characteristics 30
Calculation of the speed setpoint input U (setpoint) for a known target speed n (setpoint) 30
Calculation of the nominal speed n (target) at a known speed setpoint U (setpoint) 30
Characteristics of the alarm relay 31
Operating Mode: Open loop –Closed loop 32
Air volume measuring device 33
Behavior of the fan with opposite direction of rotation 34
Protective features 34
Maintenance, service 35
Failure 35
Troubleshooting 39
Disposal 41
Disassembly 41
Dispose of components 42
Address of producer 43
CE marking 44
Decleration of conformity 44
Declaration of incorporation 44
Note 46
4 BA0440321BBA22
1 Allgemeine Hinweise
General notes
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Ventila-
toren diese Betriebsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie mit den Arbeiten am Gerät
beginnen!
Wir weisen darauf hin, dass diese Be-
triebsanleitung nur gerätebezogen und
nicht für die komplette Anlage gilt!
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Si-
cherheitshinweise die beachtet werden müs-
sen, sowie Informationen, die für einen stö-
rungsfreien Betrieb notwendig sind. Sie ist als
Teil des Gerätes zu sehen und bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Rosenberg Ventilatoren sind nach dem
Stand der Technik zum Zeitpunkt der Aus-
lieferung hergestellt!
Umfangreiche Material-, Funktions- und
Qualitätsprüfungen sichern Ihnen einen
hohen Nutzen und lange Lebensdauer!
Before installing and operating this fan
please read this operating manual careful-
ly!
We emphasize that this operating manual
applies to specific units only, and is in no
way valid for the whole system.
These operating instructions contain safety
instructions that must be observed as well as
information for trouble-free operation. It is to
be seen as part of the device and to be in-
cluded in the sale or transfer of the device.
Rosenberg fans are manufactured accord-
ing to the state of the art at the time of de-
livery!
Extensive material, functional and quality
tests ensure a high benefit and long ser-
vice life!
1.1 Haftungsausschluss
Exclusion of liability
Die Rosenberg Ventilatoren GmbH haftet nicht
für Schäden jeglicher Art aufgrund von Fehl-
gebrauch, sachwidriger oder unsachgemäßer
Verwendung oder als Folge von nicht autori-
sierten Reparaturen und Veränderungen, so-
wie Fehler, die sich aus der Bauart des End-
produktes / der Anlage ergeben.
Rosenberg Ventilatoren GmbH is not liable for
damages of any kind due to misuse, improper
or inappropriate use or as a result of unau-
thorized repairs or modifications, as well as
errors resulting from the design of the end
product / system.
1.2 Gültigkeitsbereich
Scope
Der Gültigkeitsbereich der vorliegenden Be-
triebsanleitung umfasst die folgenden Ventila-
torbauarten:
The scope of these operating instructions ex-
tends to the following fan designs:
Produktbezeichnung / Designation of
the machine:
Typ- oder Serienbezeichnung / Model or type of
machine:
Radialventilator / Radial fan
ERAG… / EHAG… / DRAG…
Dachventilator / Roof fan
DV…G
Rohrventilator / Tube fan
R…G
Kanalventilator / Inline duct fan
KHAG…
Motorlüfterräder / Motorized impeller
GKH…
Boxventilatoren / Box fan
UNO…G / Z-…G
Axialventilator / Axial fan
AK…G / GQ…
BA044BB0321A22 5
1.3 Typenschildbeschreibung
Type plate description
Beispielhafte Beschreibung des Ventilator
Typenschildes.
Exemplary description of the fan type plate.
Artikel Nummer
Item number
Technische Daten
Auftragsnummer
Produktionsjahr, Kalenderwoche (2015, KW52)
Schaltbild
Typbezeichnung
ERP Daten
Technical data
Order number
Year and calendar week of production (2015, KW52)
Wiring diagram
Type designation
ERP data
1.4 Motorbaugrößen
Motor frame sizes
Die Motorbaugröße ist in der Typenbezeichnung
enthalten.
Zum Beispiel: GKHR 500-CIB.160.6IF IE
The motor size is in fan Type code included.
For example: GKHR 500-CIB.160.6IF IE
Motorbaugröße / motor size
Schlüssel / key
EC
AC
2
-
_D52 / _S52
3
G9 / V8
_D68 / _S68
4
GD 84
_D80 / _S80
5
GD 112
_D106 / _S106
6
GD 150
_D137 / _S137
7
-
_D165 / _S165
8
GD 220
-
1
2
3
4
5
6
7
6 BA0440321BBA22
2 Sicherheit
Safety
Beachten Sie die folgenden Warnungen um
Personengefährdung oder Störungen zu
vermeiden.
Pay attention to the following warnings to
avoid personal hazard or disorders.
2.1 Symbole
Symbols
Achtung! Gefahrenstelle! Sicherheitshin-
weis!
Eine gefährliche Situation steht unmittelbar
bevor und führt, wenn die Maßnahmen nicht
befolgt werden zu schweren Verletzungen bis
hin zum Tod
Attention! Danger! Safety advice!
Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in serious inju-
ry or death. Compliance with the measures is
mandatory
Gefahr durch elektrischen Strom
oder hohe Spannung!
Danger from electric current or high volt-
age!
Quetschgefahr!
Crush danger!
Lebensgefahr! Nicht unter schwebende
Last treten!
Danger! Do not step under hanging load!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Caution! Hot surface!
Handschutz benutzen.
Use hand protection.
Wichtige Hinweise, Informationen
Important information
Helm benutzen.
Use a helmet.
Gehörschutz benutzen.
Use a hearing protection.
2.2 Grundlegende Sicherheitsregeln
Basic Safety Rules
Nehmen Sie keine Veränderungen, An- und
Umbauten an dem Gerät ohne Genehmi-
gung von Rosenberg Ventilatoren GmbH
vor.
Werden Teile eingesetzt, die nicht von Ro-
senberg Ventilatoren GmbH freigegeben
sind (z.B. Düsen oder Motoren), ist der An-
lagenbauer für die dadurch entstehende
Gefährdung verantwortlich.
Do not make any additions or modifica-
tions to the equipment without approval of
Rosenberg Ventilatoren GmbH.
If parts are used which are not approved
by Rosenberg Ventilatoren GmbH (e.g.
nozzles or motors), the system builder is
responsible for the resulting hazard.
BA044BB0321A22 7
Anforderung an das Personal
Montage, elektrischer Anschluss, Instandhal-
tungs- und Wartungsarbeiten, sowie Demon-
tage nur durch ausgebildetes und qualifizier-
tes Fachpersonal und unter Beachtung der
einschlägigen Vorschriften und Richtlinien
durchführen!
Requirements for the staff
Installation, electrical connection, mainte-
nance and servicing work, as well as disas-
sembly must only be carried out by trained
and qualified personnel and in compliance
with the relevant regulations and directives!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
- Freischalten.
- Gegen Wiedereinschalten sichern.
- Spannungsfreiheit allpolig feststellen.
- Erden und kurzschließen.
- Benachbarte, unter Spannung stehen-
de Teile abdecken oder abschranken.
Before all work on the device:
- Switch off.
- Lock against reclosure.
- Check that lines and equipment dead.
- Ground and short circuit phases.
- Cover, partition or screen of adjacent
line sections
Verletzungsgefahr
- Warten Sie bis das Gerät stillsteht.
- Entfernen Sie vor und nach Arbeiten
am Gerät eventuell verwendete Werk-
zeuge oder andere Gegenstände vom
Gerät.
Gefahr durch herausfliegende Teile!
Risk of injury
- Wait until the device stops.
- Before and after working on the unit,
remove any tools or other objects from
the unit.
Danger from flying parts!
Achtung, im Betrieb kann das Motorge-
häuse eine hohe Temperatur annehmen.
Attention. During operation the motor
housing can reach high temperature.
Drehendes Gerät
Lange Haare, herunterhängende Kleidungs-
stücke oder Schmuck können sich verfangen
und in das Gerät gezogen werden. Sie kön-
nen sich verletzen.
▪Tragen Sie keine losen oder herunter-
hängenden Kleidungsstücke oder
Schmuck bei Arbeiten an sich drehen-
den Teilen.
Schützen Sie lange Haare mit einer Haube.
Rotating device
Long hair, loose items of clothing or jewellery
could become entangled and pulled into the
device. You could be injured.
▪Do not wear any loose clothing or jew-
ellery while working on rotating parts.
Protect long hair by wearing a cap.
Betreiben Sie den Ventilator ausschließlich in
eingebautem Zustand oder mit ordnungsge-
mäß montiertem Eingreifschutz oder Schutz-
gitter nach
EN ISO 13857 (Passende, geprüfte Schutzgit-
ter sind als Zubehör lieferbar).
Only use the fan after it has been securely
mounted and fitted with protection guards to
suit the application. The protection guards
must be certified to EN ISO 13857 (suited,
tested guards can be supplied for all fans from
our program).
Schutzausrüstung
Achten Sie auf eine angemessene Schutzaus-
rüstung. Bei Überkopfarbeiten wird ein Helm
empfohlen.
Protective equipment
Make sure you have appropriate protective
equipment. A helmet is recommended when
working overhead.
8 BA0440321BBA22
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Intended Use
Rosenberg Ventilatoren wurden speziell für den
Einsatz in modernen Lüftungs- und Klimaanla-
gen entwickelt. Eine andere, darüber hinausge-
hende Benutzung, wenn nicht vertraglich ver-
einbart, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst
auch das Einhalten der in dieser Betriebsanlei-
tung beschriebenen Vorgehensweisen bei Mon-
tage und Installation, Inbetriebnahme und In-
standhaltung.
Die Schalthäufigkeit der Ventilatoren ist für
Dauerbetrieb S1 bemessen. Angeschlossene
Schaltgeräte dürfen keine extremen Schaltbe-
triebe zulassen.
Rosenberg fans have been specially developed
for use in modern ventilation and air handling
units. Any other use beyond this, if not con-
tractually agreed, is deemed to be improper
use.
Intended use also includes compliance with the
procedures described in these operating in-
structions during assembly and installation,
commissioning and maintenance.
The switching frequency of the fans is dimen-
sioned for continuous operation S1. Connected
switchgear must not permit extreme switching
operations.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Intended Use
- Betreiben in sauberer Luft.
- Operation in clean air.
- Einhalten der angegebenen Leistungs-
grenzen (Typenschild).
- Comply with the specified performance
limits (type plate).
- Betreiben bei wenig staub- und fetthal-
tiger Luft
→der bestimmungsgemäße Betrieb ist
vom Planer der Anlage zu prüfen (ggf.
Vorfilter verwenden).
→Bei Ventilatoren mit Motor außerhalb
des Luftstroms (KBA, Uno-ME, DV),
auch Förderung von staub- und
fetthaltiger Luft.
- Operation with low dust and grease
content in the air.
→the correct operation must be
checked by the planner of the system
(use prefilter if necessary).
→For fans with motor outside the air
flow (KBA, Uno-ME, DV), also
conveying of air containing dust an
grease.
- Förderung von leicht aggressiven Ga-
sen und Dämpfen.
- Conveying of slightly aggressive gases
and vapors.
- Medien bis zur max. Luftdichte von 1,2
kg/m3
- Mediums up to an atmospheric density
of 1,2 kg/m3
- Medien bis zu einer max. Feuchte von
95 % (nicht betauend).
- Mediums up to a max. humidity of 95%
(no condensing).
- Fördermitteltemperatur bei Konvekti-
onskühlung und Dauerbetrieb (S1) von
- 25°C (bei Motorbaugröße 2 und 3, von
-20°C) bis Typenschildangabe.
- Airflow temperature at convection
cooled continuous operation of -25 °C
(for motor size 2 and 3, -20°C) up to the
temperature displayed on the data
plate.
Bestimmungswidrige Verwendung
Improper Use
Nachfolgende Verwendungen des Geräts sind
verboten und können zu Gefährdungen füh-
ren. Es besteht jedoch kein Anspruch auf
Vollständigkeit. Im Zweifelsfall, wenden sie
sich direkt an die Rosenberg Ventilatoren
GmbH.
The following uses of the device are frobidden
and can lead to hazards. However, there is no
claim to completeness. In case of doubt con-
tact Rosenberg Ventilatoren GmbH directly.
- Betreiben in explosionsfähiger Atmos-
phäre.
- Use in an explosive atmosphere.
- Fördern von abrasiven (abtragenden)
oder anhaftenden Medien (Ausnahmen
- Conveyance of abrasive or adhesive
media (Exceptions after consultation
BA044BB0321A22 9
nach Rücksprache möglich).
possible).
- Resonanzbetrieb, Betrieb bei starken
Vibrationen bzw. Schwingungen. Dazu
zählen auch Schwingungen die von der
Kundenanlage auf den Ventilator über-
tragen werden.
- Resonance mode, operation with strong
vibrations. This also includes vibrations
that are transferred from the customer
system to the fan.
- Betreiben in unzulässigem Kennlinien-
bereich (Produktdokumentation).
- operate in impermissible characteristic
range (product documentation).
- Betreiben bei Unwucht z.B. durch
Schmutzablagerung oder Vereisung.
- Operate in the event of imbalance, for
example due to dirt accumulation or ic-
ing.
- Lackieren des Gerätes
- Painting the device.
- Betrieb mit vollständig oder teilweise
demontierten oder manipulierten
Schutzeinrichtungen.
- Operation with fully or partially disman-
tled or manipulated protective devices.
- Fördern von Feststoffanteilen im För-
dermedium und stark staubhaltiger Luft.
- Conveying of solids in the medium and
heavily dusty air.
- Betreiben des Gerätes als sicherheits-
technisches Bauteil bzw. Für die Über-
nahme von sicherheitsrelevanten Funk-
tionen z.B. nach DIN EN ISO 13849-1.
- Operation of the device as a safety-
technical component or for the assump-
tion of safety-relevant functions accord-
ing to DIN EN ISO 13849-1.
- Betreiben des Gerätes in der Nähe von
brennbaren Stoffen oder Komponenten.
- Operation of the device close to flam-
mable substances or components.
- Die in dieser Betriebsanleitung be-
schriebenen Ventilatoren dürfen nicht in
Küchenabluftsystemen verwendet wer-
den. Ein Einsatz dieser Geräte ist nach
VDI 2052 ausgeschlossen.
- The fans described in this manual may
not be used in kitchen exhaust sys-
tems. The use of these devices is ex-
cluded according to VDI 2052.
3 Lagerung, Transport
Storage, Transport
Lager- und Transportbedingungen
- Schützen Sie das Gerät bis zur endgül-
tigen Montage vor Umwelteinflüssen
und Schmutz.
Storage and transport conditions
- Protect the device from environmental
impacts and dirt until the final installa-
tion.
- Hohe Luftfeuchte und Kondensatbil-
dung sind tunlichst zu vermeiden!
- High humidity and condensate for-
mation must be avoided in any case!
- Umgebungsbedingungen: trocken bei
-30°C bis + 80°C .
- Environmental conditions: dry at -30°C
to +80°C.
Transport
Transport
- Heben Sie das Gerät nur mit den ge-
eigneten Lastaufnahmemitteln an (z.B.
Hubwagen, Kran).
Fixieren Sie das Gerät mit geeigneten
Mitteln (z.B. Spanngurten) um verrut-
schen während des Transports zu ver-
meiden.
(Gewicht: laut Ventilatortypenschild)
- Lift the device only with suitable load
handling agents. (eg lift trucks, crane)
Fix the device with suitable means (eg
straps) to avoid slipping due the
transport.
(weight as signed on the data plate)
10 BA0440321BBA22
- Benutzen Sie bei der Handhabung ge-
eignete Sicherheitsschuhe und Sicher-
heitshandschuhe.
- Use suitable safety shoes and safety
gloves when handling.
Lagerung
Storage
- Lagern Sie das Gerät, teil- wie auch fer-
tig montiert in seiner Originalverpa-
ckung trocken, schwingungsfrei und
wettergeschützt in einer sauberen Um-
gebung.
- Store the device partly assembled as
well as ready in its original packing on a
dry, vibration-free, weather protected
and clean place.
- Bei längeren Lagerzeiträumen, wird
empfohlen die Kugellager regelmäßig
zu bewegen (siehe Instandhaltung,
Wartung).
- For longer storage periods, it is recom-
mended to move the ball bearings regu-
larly (see Maintenance, service).
Lebensgefahr! Nicht unter schwebende
Last treten!
Danger! Do not step under hanging load!
4 Montage und Installation
Assembly and installation
Der ausgepackte Ventilator ist auf Transport-
schäden zu überprüfen. Beschädigte Ventila-
toren dürfen nicht montiert werden!
The unpacked fan has to be checked for
transport damages. Damaged fans must not
be installed!
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei
Bedarf gegen das Hineinfallen oder Einsau-
gen von Fremdkörpern durch ein Schutzgitter
nach EN ISO 13857 zu sichern.
Prevent falling objects and foreign matter from
entering inlet and outlet opening of the fan.
The protection guards must be certified to EN
ISO 13857.
Schnitt- und Quetschgefahr
- Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig am
Motorflansch bzw. an der Motortrageplatte
oder am Rahmen aus der Verpackung. Ggf.
mit geeigneten Aufnahmemitteln.
- Tragen Sie Sicherheitsschuhe und Schutz-
handschuhe
Danger of cutting and crushing
- Carefully remove the unit from the packag-
ing by the motor flange or the motor support
plate or the frame. If necessary, use suita-
ble holding devices.
- Please wear safety shoes and protection
gloves.
Montagehinhweise
Assembly instructions
- Auf ausreichend Platz im Ansaug- und
Ausblasbereich sollte bezüglich der Ef-
fizienz geachtet werden. (Einbau-
empfehlung)
- Sufficient space in the intake and outlet
area should be taken with regard to the
efficiency. (for example installation
recommendation)
- Geeignete Montagehilfen wie z.B. vor-
schriftsmäßige Gerüste sind zu ver-
wenden.
- Use suitable assembling means as e.g.
scaffolds conforming to specifications.
- Fixieren Sie das Gerät an der Einbau-
stelle bis alle Befestigungsschrauben
angezogen sind.
- Fix the device at the place of installa-
tion until all fastening screws are tight-
ened.
- Ventilatoren nicht verspannen!
- Do not install the fan braced!
- Anschluss saug- und druckseitig nur mit
- Use only the released elastic collars for