
8 BA009BB0817A9
wegter Teile führen
-
Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden.
-
Do not apply force (levering, bending).
-
Der ausgepackte Ventilator ist nur am
Grundrahmen, den Trageösen oder sons-
tigen dafür vorgesehenen Auf-
nahemepunkten anzuheben.
-
Ausreichende Standsicherheit des Venti-
lators durch Montage an den Winkel-
rahmen oder den dafür vorgesehenen
Fußwinkeln.
⇒Ventilatoren nicht verspannen!
-
Only pick up the unpacked fan on base
frame, support brackets or other defined
positions
-
Beware of efficient stability by installation
of the fans at the angle-frames or at the
angle mounted feet.
⇒Do not distort the fan
-
Bei Dachventilatoren ist zu beach-
ten:
-
Bei dem Aufsetzen des Dachventilators
auf dem Dachsockel oder dem Sockel-
schalldämpfer ist die Auflagefläche mit
Moosgummi oder einem dauerelasti-
schen Schaumstoffband luftdicht zur
Ventilatorgrundplatte abzudichten. Bei
bauseitig erstellten Sockeln ist unbe-
dingt darauf zu achten, dass ihre Ober-
flächen völlig plan sind.
⇒Eine unebene Auflagefläche führt zu
Verspannungen des Grundrahmens, so
dass das Laufrad nicht mehr frei drehen
kann!
-
Zur Befestigung auf dem Dachsockel
oder Sockelschalldämpfer Schrauben
und Dichtringe zur Abdichtung gegen
Regenwasser verwenden!
-
Alle Dachventilatoren sind für eine
Montage in horizontaler Lage und bis
zu einer Neigung von max. 5° vorge-
sehen. Bei größerer Neigung ist ein
Schrägdachsockel zu verwenden.
-
Please notice when mounting a roof fan:
-
-When installing the roof fan on roof
socket or on socket damper the
mounting surface has to be sealed
airtight on fan base frame with moss
rubber seal or with a continuous elas-
tic foam type. Attention: Take care
that surfaces of sockets mounted on
site are completely flat
⇒An uneven surface will lead to de-
formation of the base frame so that
the impeller cannot rotate free.
-
For installation on roof socket or
socket damper please use screws
and seal rings for sealing against wa-
ter.
-
All roof fans are suitable for installa-
tion in horizontal position or in an in-
cline of up to 5°. If the degree of in-
clination is higher a special inclined
roof socket has to be used.
-
Standardmäßig sind Radial-
ventilatoren vom Typ EHND, ERND,
DKN_-W mit horizontaler Welle zu
betreiben. Davon abweichende
Ausrichtungen der Welle sind mit
dem Hersteller abzuklären. Ein
Einbau mit nicht horizontaler Welle
vermindert die Lagerlebensdauer.
⇒Bei Einbaulagen, wo Gegen-
stände in den Kühlflügel des An-
triebsmotors fallen können (z.B.
Einbau mit vertikaler Welle) muss
eine Schutzhaube angebracht
werden!
-
Zur Befestigung nur nicht lösbare
Schraubenverbindungen
(z. B. Sperrzahn, Klemmring, Kleb-
-
In general radial fans type EHND,
ERND, DKN_-W has to be run by ho-
rizontal shafts. Any other mounting
positions have to be checked with the
manufacturer. Non horizontal shaft
positions may reduce bearing life-
time.
⇒At positions installed where small
parts may fall into the cooling blade
of the motor (e.g. vertical motor shaft)
there must be a protection guard.
-
Use only screw connection which
cannot back out themselves (e.g.
self-locking nurs and screws with ser-
rated bearings, locking ring, adh