
6 BA019BB1021A27
Es ist darauf zu achten, dass durch
neue, hinzugefügte Bauteile, die Ex-
Klassifizerung des Ventilators nicht ver-
mindert oder beeinträchtigt wird.
6. Im Förderstrom dürfen keinesfalls feste
oder flüssige Stoffe (z.B. Farbpartikel
aus Lackieranlagen, Eisenpartikel oder
Flugrost) enthalten sein, die sich auf
dem Motor oder in Spalten absetzen
können!
Gegebenfalls ist ein geeignetes Filter
(z.B. aus Synthetikfaser mindestens G4)
einzusetzen.
7. Insbesondere in Verbindung mit wasser-
stoffhaltiger Atmosphäre sind stat. Auf-
ladungen sicher zu verhindern (z. B. sind
Folienverpackungen stets außerhalb der
Ex-Zone zu entfernen), auch während
des Betriebs.
Any additional component or part shall
not reduce the explosion classification of
the fan.
6. There must be no case of any solid or
liquid materials (e.g. paint particles from
laquering equipment, iron particles or
rust film) in the air flow which may de-
pose on the motor or in gaps!
If necessary an appropriate filter has to
be used (e. g. out of synthetic material
at least G4)
7. Especially for gases containing hydro-
gen, electrostatic charges need to be
prevented (e. g. cover sheeting out of
plastic shall be removed out of the Ex
zone), also during operation.
Ventilatoren mit Motorwelle nach unten,
sind mit Motoren in Bauform IM V1 mit
Schutzdach auszuführen.
Fans with mounting direction motor shaft
down have to be fitted with motors
construction IM V1 with protective cover
Der Motorschutz ist nach Vorgabe des
Motorherstellers sicher zu stellen. Motor-
schutzschalter und Kaltleiterauslösegeräte
sind als Zubehör lieferbar.
Motor protection has to be ensured accord-
ing to the specifications of the motor manu-
facturer. Motor protection switches and
posistor tripping units are available as ac-
cessories
Die Förderung von bzw. Aufstellung
in explosionsfähiger Atmosphäre ist
mit Standardventilatoren verboten.
Insbesondere wird auf die Pflichten
des Betreibers durch die Atex-
Richtlinie 2014/34/EU hingewiesen.
Conveying explosive atmosphere or
installation in explosive atmosphere
is illegal with standard fans.
The demands of Atex guideline
2014/34/EU for the operator have to
be observed.
Ex- geschützte Rosenberg Ventilatoren sind
keine gebrauchsfertigen Produkte und dür-
fen erst betrieben werden, wenn sie in
Maschinen, lufttechnische Geräte oder An-
lagen eingebaut sind oder ihre Sicherheit
durch Berührungsschutzgitter (mindestens
IP 2X) oder sonstige bauliche Anlagen
sichergestellt ist!
Schutzgitter sind als Zubehör lieferbar.
Die Anforderungen aus DIN EN ISO 13857
und DIN EN ISO 12100 sind einzuhalten.
Ex protected Rosenberg fans are not ready
for use products and must only be used
after having been fitted to machines, venti-
lation devices or systems or after their safe-
ty has been ensured through the use of
protective guards (minimum IP2X) or other
construction devices.
Protection guards are available as accesso-
ries.
The requirements of DIN EN ISO 13857
and DIN EN ISO 12100 have to be met.
5.1 Max. Drehzahl Maximum speed
Bei Standard-Anwendung wird durch die
Polpaarzahl des Motors die max. Drehzahl
der Laufräder nicht erreicht.
On standard usage the max. speed of the
fan will not be reached because of the
number of pairs of poles of the motor
Werden Frequenzumformer verwendet sind
folgende max. Drehzahlen einzuhalten.
If frequency converters are used observe in
the following max. Rpm.
Die max. Drehzahl kann je nach
Motorzuordnung nicht in allen Fällen
ausgenutzt werden. Der Leistungs-
The max. tolerated speed of the fans
can not be used in every case.
Please note that the highest perfor-