
3
2.1 Sicherheitshinweise Safety advice
Rosenberg-Dachventilatoren sind nach
dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der
Auslieferung hergestellt!
Umfangreiche Material-, Funktions-und
Qualitätsprüfungen sichern Ihnen einen
hohen Nutzen und lange Lebensdauer!
Trotzdem können von diesen Maschinen
Gefahren ausgehen, wenn sie von unaus-
gebildetem Personal unsachgemäß oder
nicht zum bestimmungsgemäßen Ge-
brauch eingesetzt werden.
Rosenberg roof fans are produced in ac-
cordance with the latest technical stan-
dards and our quality assurance program-
me which includes material and function
tests ensures that the final product is of a
high quality and durability. Never the less
these fans can be dangerous if they are not
used and installed correctly, according to
the instructions.
Standard Dachventilatoren der Fa.
Rosenberg besitzen auf der Austritt-
seite ein Berührschutzgitter. Die
Lufteintrittseite ist serienmäßig ohne
Schutzgitter, da üblicherweise noch
Anlagenteile angeschlossen werden.
Ist ein Berühren des Laufrades durch
die Art des Einbaus jedoch möglich,
muß dies bauseits entsprechend ge-
sichert werden bzw. als Zubehör ein
Eintrittschutzgitter mitbestellt wer-
den.
Rosenberg roof fans are equiped
with a protection grille on the outlet
side but not on the inlet side. Nor-
mally system parts are becoming
connected to the inlet side.
In case the impeller can be touched
caused by the kind of installation,
the installer has to make sure the
installation is safe.
Rosenberg offers a protection grille
for the inlet as an accessory. We
strongly recommend the usage of
this part.
-Betreiben Sie den Ventilator aus-
schließlich in eingebautem Zustand
oder mit ordnungsgemäß montiertem
Eingreifschutz oder Schutzgitter
(⇒Passende, geprüfte Schutzgitter lie-
fern wir auf Anforderung mit!).
-Only use the fan after it has been se-
curely mounted and fitted with protec-
tion guards to suit the application
(⇒Guards can be supplied for all fans
from our programme).
-Montage, elektrischer Anschluß, War-
tung und Instandsetzung nur durch
ausgebildetes Fachpersonal!
-Installation, electrical and mechanical
maintenance and service should only
be undertaken by qualified workers!
-Betreiben Sie den Ventilator nur be-
stimmungsgemäß in den angegebe-
nen Leistungsgrenzen (⇒Typenschild)
und mit genehmigten Fördermedien!
-The fan must only be used according
to its design parameters, with regard to
performance (⇒data plate) and medi-
ums passing through it!
3Gültigkeitsbereich Validity
Der Gültigkeitsbereich der vorliegenden
Betriebsanleitung umfasst die folgenden
Ventilatorbauarten:
-Dachventilatoren vertikal ausblasend:
DV, DVW, DVS, DVWS
-Dachventilatoren horizontal ausbla-
send: DH, DHW
-Dachventilatoren aus Kunststoff:
DVP, DVWP
-Dachventilatoren mit Normmotoran-
trieb:
DVWN
Alle Dachventilatoren stehen auch als
klappbare Version zur Verfügung. Diese
The validity of this operation manual refers
to the below mentioned fan designs:
-Roof Fans with vertical discharge:
DV, DVW, DVS, DVWS
-Roof fans with horizontal discharge:
DH, DHW
-Roof Fans made of plastic:
DVP, DVWP
-Roof Fans with Standard Motor:
DVWN
All Roof Fans are available as hinged vsion
as well. These versions are marked HB