
7
Gebrauchshinweise • General Direction • Instructions d’Emploi • Indicazioni generali •
Algemene aanwijzingen • Γενικές οδηγίες • Návod na použití • Napotki
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf. Empfehlung,
tragen Sie bei der Montage eine Warnweste. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Schneekette zu den Reifen passt, die auf
Ihrem Auto montiert sind. Fahren Sie mit Schneeketten nicht schneller als 50 km/h! Waschen Sie Ihre Kette nach Gebrauch
mit warmem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen. Bitte in der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges die Empfehlung des Fahr-
zeugherstellers bezüglich der Verwendung von Ketten beachten. Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften der StVO
einzuhalten. Durch die Ketten ändert sich das Fahrverhalten, insbesonders auf trockener Fahrbahn kann es negativ sein
(z.B. Bremsverhalten!). Durchdrehen der Räder vermeiden. Sind Kettenglieder mehr als 50 % verschlissen, Kette nicht mehr
verwenden; es können Kettenbrüche auftreten. Beiliegendes Zubehör: Montageanleitung, Montagehandschuhe, Ersatzglieder
und Kontrollzettel. RUD bietet einen Reparaturservice an. Grundsätzlich nehmen wir unsere Verpackung über unser Vertriebs-
netz zurück. Bei Reklamations-Rücksendung bitte unbedingt den Kontrollzettel beifügen.
Gebrauchshinweise DE
Please read carefully the operating instructions and keep them for later use. When fi tting snow chain it´s recommended to
wear a safety vest. Please ensure that your snow chains are the right size for the tyres mounted on your vehicle. Do not drive
at more than 50 km/h with snow chains. Rinse your chain in warm water after use, and allow to dry. Please follow the vehicle
manufacturer‘s recommendations in the instruction manual regarding the use of chains. The car´s driving characteristic change
when snowchains are fi tted. On roads without ice or snow the breaking distance becomes longer. Avoid spinning the wheels.
When the links show more than 50% wear chains should not be used anymore. Including accessories: fitting instruction,
mounting gloves, spare parts and control sheet. We always accept our packaging back via our sales network. In case of a
return please enclose the control sheet.
General Direction EN
Lisez le manuel de montage entièrement et conservez le pour relecture en cas de besoin. Nous vous conseillons de porter
une veste fl uorescente de sécurité lors du montage. Assurez-vous que vos chaînes à neige conviennent aux pneus montés
sur votre véhicule. Ne dépassez pas 50 km/h avec des chaînes! Nettoyez vos chaînes avec de l´eau chaud et laissez les
sécher après chaque emploi. Consultez le manuel de votre véhicule et lisez les conseils du constructeur concernant l´emploi
de chaînes. Evitez de faire patiner vos pneus. En cas de dépannage, les règlements de la sécurité routière sont á respecter.
Avec des chaînes le comportement du véhicule change, surtout de façon négative sur une route sèche (freinage!).
Si les maillons de la bande de roulement sont usés à plus de 50%, n´utilisez plus les chaînes. Une rupture des chaînes peut
avoir lieu. Accessoires inclus: Manuel de montage, gants, pièces de réparation et fiche de contrôle.De façon générale, notre
réseau de distribution vous permet de rendre les emballages. Pour les retours en cas de réclamation, joinder impérativement
la fiche de contrôle. D´avance merci.
Instructions d´Emploi FR
Leggere con attenzione le istruzioni di montaggio e conservarle con cura. Durante il montaggio delle catene, si consiglia di
indossare una giacca riflettente. Seguire le raccomandazioni del fabbricante dell‘autovettura relative all´uso di catene da neve,
controllate che la misura del pneumatico corrisponda a una delle misure indicate sulla valigetta delle vostre catene. Con le
catene montate non superate la velocitá massima consentita di 50 km/h. Evitate accelerazioni o frenate brusche. Utilizzando le
catene da neve su strade non innevate le condizioni di guida si modificano, la distanza di arresto si allunga. Dopo l´uso lavate
le catene con acqua calda e lasciatele asciugare prima di riporle nella loro valigetta. Le catene da neve non sono più utilizzabili
se le maglie presentano un´usura superiore al 50% della sezione. Accessori a corredo: istruzioni di montaggio, guanti, maglie di
riparazione e tagliando di controllo qualità. Nel caso di reclamo le catene devono essere inviate insieme al tagliando di controllo
contenuto nella confezione.
Indicazioni generali IT
Lees de gebruiks-aanwijzing voor gebruik en bewaar deze. Bij het monteren van sneeuwkettingen is het aanbevolen om
een veiligheidsvest te dragen. Vergewis u ervan, dat uw sneeuwketting bij de banden past, die op uw auto gemonteerd zijn.
Rij met sneeuwkettingen niet sneller dan 50km/u! Was uw ketting na gebruik af met warm water en laat hem drogen. Volg de
aanbevelingen van de fabrikant van het voertuig in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot het gebruik van een ketting. De
auto’s rij eigenschappen veranderen bij het rijden met sneeuwkettingen. Op wegen zonder ijs of sneeuw is de remweg langer
met sneeuwkettingen. Vermijd het doordraaien van de banden. Als kettingschakels voor meer dan 50 % versleten zijn, ketting
niet meer gebruiken. Inclusief accessoires: montagehandleiding, montagehandschoenen, reserve onderdelen en controleblad.
RUD biedt een reparatieservice aan. Principieel nemen wij onze verpakking via ons verkoopnet terug. Bij terugzending met
een klacht, in ieder geval het controlebriefje toevoegen.
Algemene aanwijzingen NL