Russka 11447 000 User manual

esen Sie diese ebrauchsanleiung or der nendung genau durch, beolgen Sie die Hineise und beahren
Sie die ebrauchsanleiung sorgälig au ird dieses Hilsmiel on anderen Personen erende, müssen
diese or der Benuung über die hier angegebenen Hineise ollsändig inormier erden.
ebrauchsanleiung
ollaor luminium
r.-Nr. 1144 000 PN 04608 HM-Nr. 10.0.04.101
D
Indiaion/onraindiaion
Der ollaor unersü beegungseingeschräne Personen, .B. Personen mi ehbehinderung oder sar eingeschräner
ehausdauer, in ihrer Mobiliä und ermöglich ihnen so einen größeren ionsradius. Durch Beegung erden reislau,
oordinaion, Balance und das ohlbeinden posii beeinluss.
Dieser ollaor is soohl ür den ebrauch in geschlossenen äumen als auch im reien onsruier. r is mi einem
abnehmbaren orb und einem able ausgerüse. Für kurze Pausen bietet der Rollator ein Sitzbrett und eine Rückenlehne.
Er ist faltbar und dadurch handlich und platzsparend bei Ausflügen und Reisen zu transportieren. Der Rollator sollte nicht
von Personen mit Wahrnehmungsstörungen, starken Gleichgewichtsstörungen und Sitzunfähigkeit verwendet werden. Der
Anwender muss über eine ausreichende Wahrnehmungsfähigkeit und ausreichende physische Fähigkeiten verfügen, um
einen Rollator führen zu können.
Sicherheishineise
• Sprechen Sie mi Ihrem r oder achhändler, ob dieser ollaor ür Sie
und Ihre Bedürnisse geeigne is.
• Benuen Sie den ollaor nur, enn er sich in einandreiem usand
beinde und die alsicherung sicher eingerase is. Prüen Sie dau or
jedem ahranri die olgenden Pune:
– sind alle Schrauben es angeogen
– sind die adoberlächen ina
– sind die essellschrauben es angeogen
– is die alsicherung orre eingerase
– unionieren die Bremsen soohl als essellbremse ie auch als
Beriebsbremse
– eisen der ahmen, die acierung und die Scheißnähe einen
oensichlichen erschleiß au
– sind äder und adgabeln rei on erschmuungen und lassen sich
leichgängig drehen
• Sellen Sie or ebrauch sicher, dass die alsicherung uner dem Si
hör- und ühlbar eingerase is.
• Dieser ollaor dar nur au esem und lachem Unergrund benu
erden. r dar nich als Süe beim urichen aus der Hoce oder
dem Sien oder als ranspormiel ür Personen benu erden.
• Beegen Sie den ollaor nich, enn eine Person au dem Sibre
si. r dar nich außerhalb seines besimmungsgemäßen ebrauchs
oder um ranspor on egensänden über 1g oder Personen er-
ende erden.
• u schrägen lächen und mi u hoher Beladung ann die Sabiliä des
ollaors eingeschrän sein. Nuen Sie möglichs nur ebene Srecen.
• u glaen Oberlächen, ie um Beispiel liesen, Seinußböden, PC, ec.
önnen die äder beim Bremsen uner Umsänden blocieren. Prüen Sie
daher orsichig das Bremserhalen Ihres ollaors au diesen Böden und
sellen Sie sich in Ihrem ahr- und eherhalen darau ein.
enn Sie sich au den ollaor seen möchen, sollen Sie sich ebenalls
ergeissern, dass die äder bei angeogenen Bremsen genügend Hal au
dem Unergrund haben und der ollaor nich egruschen ann.
• Die äder önnen sich in ierrosen, innen oder Bodenunebenheien
erlemmen. ermeiden Sie nach Möglichei Hindernisse jeglicher r.
• u schmuigem, nassem, rosigem oder schneebedecem Unergrund
beseh uschgeahr. Die Bremsirung is ebenalls eingeschrän.
Sellen Sie sich in Ihrem ahr- und eherhalen au diese eahren ein.
• Sellen Sie sicher, dass die Schiebegrie au die ür den nender
richige Höhe eingesell sind, um ehlbelasungen oder Süre
u ermeiden. s ird empohlen ischen den Schiebegrien u
gehen. Halen Sie immer beide Schiebegrie, Sie önnen sons das
leichgeich erlieren.
• chen Sie darau nich mi der Hand oder leidung in die beeglichen
eile des ollaors u ommen Seien Sie besonders orsichig beim u-
und usammenalen des ollaors. Dies gil insbesondere ür Scharniere
uner dem Si oder in der Mie der reusrebe.
• Mi dem ollaor solle der eheg benu erden. Der ollaor dar
nich im ließenden erehr erende erden. ür Ihre persönliche
Sicherhei im Sraßenerehr empiehl es sich, neben den am ollaor
beesigen eleoren, auch eleoren an der leidung u ragen.
• Seien Sie orsichig in der Nähe on indern. inder düren nich mi dem
ollaor spielen
• Die Bremsen sind immer langsam, gleichmäßig und beidseiig u beä-
igen. Beim bsellen des ollaors solle die essellbremse immer
gesperr bleiben, um ein egrollen u erhindern.
• Die Bremsirung ann durch bnuung der adoberläche beeinräch-
ig erden. Prüen Sie die Bremsirung der Bremsen regelmäßig.
• Die maimale Belasbarei des ollaors beräg 10g. Diese beinhale
die ma. epäculadung im orb on 1g.
• Das Sibre immer nur erial belasen Nich schräg dagegen leh-
nen ehnen Sie sich im Sien nich seilich oder nach hinen über den
ollaor.
• Hängen Sie eine aschen oder Beuel an Handgrie oder essell-
schrauben. nsonsen ann das leichgeich des ollaors beein-
rächig erden.
• erenden Sie nur om Herseller genehmiges Sonderubehör. Nehmen
Sie eine insellungen oder eränderungen or, die die onsruions-
bedinge Sicherhei beeinrächigen. Der usausch on Baueilen, ie
.B. ädern, rien oder Bremsügen, dar nur durch den achhändler
erolgen.
• ragen oder iehen Sie den ollaor nich an den Bremsügen.
• Bei sarer Sonneneinsrahlung önnen sich eile om ollaor, .B.
Handgrie oder Sibre, erhien. chen Sie darau Ihren ollaor abu-
decen oder an einer schaigen Selle abusellen.

Monage
1. Sellen Sie den ollaor or sich au und drücen Sie das
Sibre heruner, bis die alsicherung einrase bb. 1.
Sollen die Bremshebel esgesell sein, lösen Sie diese
uers. ühren Sie die ensangen mi Handgrien in
das esellrohr bb. . chen Sie dabei darau, dass
die Bremsabel nich erdreh sind.
. Sellen Sie die Handgrie au die richige Höhe ür den
nender ein. Sie ann durch Hineinschieben und
Herausiehen der ensangen angepass erden. Bei
aurecher Halung des nenders sollen die Handgrie
au Höhe der Handgelene eingesell erden.
. Secen Sie um iieren der Handgrie die
essellschraube on Innen nach ußen durch das
esellrohr. Der Schraubenop üg sich in die Önung
im ahmen ein. egen Sie die Unerlegscheibe au und
iehen Sie die Sernschraube es an bb. +4.
4. Die ücenlehne önnen Sie in die ohrausäe an der
orderseie des ollaors secen. Mi den beiliegenden
Clips önnen Sie sie iieren bb. –8.
11.
1.
10.
9.
8.
.
1.
.
.
4.
.
6.
Besandeile:
1. Bremshebel
. essellschraube
. able
4. Sochaler
. Bremslo
6. Hinerrad mi
Bremseinrichung
. ensange mi
Handgri
8. ücenlehne
9. Clips
10. Sibre
11. orb
1. orderrad, lenbar
ieerumang
ollaor, ücenlehne, able, orb, Sochaler
• ermeiden Sie Hauona mi den Mealleilen des ollaors, enn
dieser längere ei ieen emperauren ausgese ar, um eenuellen
rrierungen orubeugen.
• Halen Sie den ollaor on oenen lammen ern.
• ermeiden Sie den usammensoß des ollaors mi ürrahmen,
Möbelsücen u. ä. Prüen Sie den sicheren Sand des ollaors im abge-
sellen usand. in Umallen des ollaors ann u Beschädigungen an
ahmen, erbindungselemenen und Scheißnähen ühren.
• ermeiden Sie die Belasung des gealeen ollaors ahmen, erbin-
dungselemene und Scheißnähe önnen dadurch beschädig erden.
• Benuen Sie den ollaor nich au oll-reppen.
• Sellen Sie sich nich au den ollaor
• Süen Sie sich nich au die Bremshebel
• Bei Unsicherheien oder oenen ragen enden Sie sich bie an Ihren
achhändler
bb. 1
bb.
bb.
bb. 4
bb. bb. 6 bb.
nernen Sie sämliches erpacungsmaerial. Überprüen Sie das Produ or dem ersen ebrauch au mögliche
ransporschäden. chen Sie dabei besonders au inae äder b. adauhängungen, Schraub- und unsso-
erbindungen soie Bremsabel.
Der ollaor ird bereis ormonier gelieer. or der Inberiebnahme is die Bremsunion u überprüen, gg.
muss diese nachjusier erden. Die Handgrie sind au die ür den nender passende Höhe einusellen. Das
erpacungsmaerial bie ordnungsgemäß ensorgen.

nendung
useinanderalen/usammenalen
• chen Sie darau, dass beim useinander- und usammenalen eine Beleidungs- und
örpereile eingelemm erden. um useinanderalen drücen Sie das Sibre nach
unen bis die alsicherung einrase bb. 10.
• um usammenalen sellen Sie als erses die Bremsen es, ie uner Bremsunion
beschrieben, dami der ollaor nich egrollen ann. nernen Sie den orb und das
able. ösen Sie die alsicherung uner dem Sibre, indem Sie durch die riönung
im Sibre assen. iehen Sie dabei den roen Hebel unerhalb des Brees an und iehen
Sie beides nach oben bb. 11.
Dabei ale sich der ollaor usammen. Sie haben den ollaor omple usammengeale,
enn orderrad und Hinerrad as parallel nebeneinander sehen.
Bremse
Die eingebaue Bremse unionier als Beriebsbremse um bbremsen ährend der ahr.
ährend der ollaor abgesell ird, läss sich die essellbremse nuen.
1. Die eschindigei ird durch das niehen des Bremshebels nach oben erringer
Beriebsbremse bb. 1.
. Die essellbremse ird durch das Niederdrücen des Bremshebels bis um inrasen
aiier bb. 1.
. Die erriegelung der essellbremse ird augehoben, indem der Bremshebel nach oben
geogen ird.
4. Der ollaor solle nich mi angeogener Beriebs- oder essellbremse geschoben er-
den. ird der ollaor mi angeogener Beriebs- oder essellbremse geschoben, ön-
nen eien und Bremsen besonders sar abnuen und in ihrer union beeinrächig
erden.
. onrollieren Sie regelmäßig die Bremsunion. ir empehlen eine Prüung or jeder
ahr. Der ollaor dar nich mi beschädigen Bremsen oder beschädigen ädern er-
ende erden.
Bremseinstellung (Abb. 14)
Bei nachlassender Bremsra durch bnuung der äder ann die Bremsbace jusier
erden. Die Bremse muss so eingesell erden, dass beide äder gleichmäßig abbremsen.
Der bsand ischen Bremslo und adoberläche solle ca. mm beragen. Nach einem
usausch der äder muss die Bremseinsellung ebenalls geprü und bei Bedar neu jusier
erden.
1. ösen Sie die onermuer.
. Sellen Sie die Bremsra ein, indem Sie den Seilugspanner nach innen oder außen drehen.
. onrollieren Sie die Bremsunion, indem Sie die äder drehen und die Bremshebel
bedienen. Die äder sollen rei drehen, aber beim Bremsen soor soppen. Bei esge-
seller Bremse düren sich die äder nich beegen lassen.
4. iehen Sie die onermuer ieder es an.
. Bei Unsicherheien enden Sie sich ur orreen insellung der Bremse bie an Ihren
achhändler.
orb
Der Korb bietet die Möglichkeit, Ihre Einkäufe komfortabel zu transportieren. Sie können ihn
mit den Haken an der Querstange unterhalb des Sitzbrettes aufhängen. Mit der Unterseite
liegt er auf der vorderen Querstange auf (Abb. 9).
Achtung: Benutzen Sie den Korb nur zum Transport von Gegenständen und beladen Sie
ihn nur mit einem Gewicht bis max. 15kg!
bb. 11
bb. 1
bb. 1
bb. 14
bb. 8 bb. 9
bb. 10
. Den orb hängen Sie mi den Haen an der Quersange
unerhalb des Sibrees au. Mi der Unerseie lieg er
au der orderen Quersange au bb. 9.
6. Secen Sie das able mi den üßchen au der
Unerseie in die öcher im Sibre bb. 9.

able
Das able ird mi den üßchen in die öcher des Sibres gesec. s dien nur ur blage on leinen egensänden.
egen Sie eine heißen, spien oder scheren egensände darau.
chung: Das able dar nich als Si erende erden
ücenlehne
Die ücenlehne önnen Sie in die ohrausäe an der orderseie des ollaors secen. Mi den beiliegenden Clips önnen
Sie sie iieren bb. –8.
Die ücenlehne dien ur Unersüung beim Sien und ermöglich eine bequeme Sihalung ährend der
uhepause. ehnen Sie sich immer langsam und gleichmäßig dagegen. Hängen Sie eine Jacen oder aschen darüber.
Plege und arung
Der ollaor dar nur als ehhile erende erden. Halen Sie den ollaor rei on Schmu, dami er unionsüchig
bleib. Der ollaor ann mi einem neuralen einigungsmiel und einem eichen uch gesäuber und danach abgespül
und gerocne erden. rocnen Sie den ollaor nach der einigung oder nach egen gründlich. einigen Sie auch regel-
mäßig die Bremslöe und die edern. Die Desineion des ollaors dar nur durch einen Speialisen or-
genommen erden. Das Produ ann mi einem Desineionsmiel mi 0–80 proenigem hanolgehal
desinier erden. Chlor- oder phenolhalige Desineionsmiel düren nich erende erden. eine
äenden ösungsmiel erenden. erenden Sie den ollaor nich bei emperauren uner –°C und
über +60°C.
ür die regelmäßige Pege und arung des Produes nden Sie im olgenden eine arungsabelle und einen
Hgieneplan:
arungsabelle
ann
Vor jedem Wiedereinsatz
as ur Beachung
Überprüfung des allgemeinen Zustands
Sichtprüfung aller Rahmenteile einschließlich der
Schweißnähte auf Verformung, Beschädigung, Verschleiß
und Korrosion.
Bei Feststellung von Mängeln tauschen Sie die betreffenden
Produktteile aus.
Überprüfung der Handgriffe durch Sichtprüfung
und Drehversuch
Bei Feststellung von beschädigten oder nicht mehr fest
mit dem Rahmen verbundenen Handgriffen muss ein
Austausch erfolgen.
Überprüfung von Reifenprofil und Kugellager Bei Feststellung von Verschleiß oder Rissen muss ein
Austausch der Räder vorgenommen werden.
Überprüfung der Faltsicherung Bei Feststellung einer Funktionsminderung des
Klappmechanismus muss dieser instandgesetzt oder
ausgewechselt werden.
Überprüfung der Verbindungselemente
auf festen Sitz
Bei Feststellung von gelösten oder fehlenden Schrauben,
Muttern, Nieten etc. müssen diese festgezogen, ergänzt
bzw. ersetzt werden.
Funktionsprüfung der Bremsanlage
Betriebsbremse bis zum Anschlag betätigen. Die Räder
dürfen sich jetzt beim kraftvollen Schieben nicht mehr
drehen. Feststellbremse arretieren, indem die Bremshebel
nach unten bis zum Einrasten gedrückt werden.
Die Räder dürfen sich jetzt beim kraftvollen Schieben nicht
mehr drehen.
Bei fehlerhafter Bremse muss eine Überprüfung von
Bremsspiel, Bremskabel, Bremsbacken und Rädern und ggf.
ein Austausch des defekten Produktteils erfolgen.
Lassen Sie Ihren Rollator in regelmäßigen Abständen von Ihrem Fachhändler warten. Er wird einen eventuellen Verschleiß
feststellen und ggf. Bauteile austauschen. Falls Ihnen bei der regelmäßigen Überprüfung der Bremskraft der Bremsen Ihres
Rollators Fehler auffallen, wenden Sie sich umgehend vertrauensvoll an Ihren Fachhändler!
–35°C
60°C

Hygieneplan
Hygiene-Häufigkeit
Vor jedem Wiedereinsatz/Patientenwechsel.
Desinfektion/Reinigung
1. Vor der Aufbereitung des Rollators Schutzhandschuhe und ggf. Schutzbekleidung (Einmalschürze) anziehen.
2. Immer zuerst die Desinfektion, anschließend die Reinigung durchführen. Ausnahme: Grobe Verunreinigungen müssen
vor der Desinfektion entfernt werden.
3. Den Rollator mit einem DGHM-/VAH-gelisteten Desinfektionsmittel abwischen bzw. einsprühen (Einwirkzeit nach
Vorgabe des Herstellers beachten). Die Wischdesinfektion ist grundsätzlich der Sprühdesinfektion vorzuziehen. Nach
der Einwirkzeit des Desinfektionsmittels den Rollator mit einem trockenen, sauberen Tuch nachtrocknen.
4. Zur Reinigung Wasser und ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Es darf kein Wasser in die Rohre gelangen. Keine
ätzenden oder bleichenden Reinigungsmittel einsetzen. Den Rollator nach der Reinigung mit einem trockenen, sauberen
Tuch nachtrocknen.
iedereinsa
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Es ist entsprechend den Anweisungen zu reinigen und zu desinfizieren.
Außerdem ist es durch den Fachhandel auf Schäden zu untersuchen und dann für den Wiedereinsatz freizugeben. Fordern
Sie unsere Wartungs- und Hygienehinweise an.
agerung
agern Sie den ollaor abgedec an einem rocenen, saub- und lichgeschüen Or.
Nich in der Nähe on Hiequellen lagern.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Rollator nicht einfach über den normalen Hausmüll. Fragen Sie vorher Ihr kommunales Entsorgungs-
unternehmen nach der sach- und umweltgerechten Entsorgung in Ihrer Region.
echnische Daen
Material:
• ahmen: luminium pulerbeschiche
• adoberäche: hermoplasisches ummi P
• Maße: 66cm/6cm mi orb/mi ücenlehne8,–9,cm BH
• almaß: Breie: ca. 6cm
änge: ca. 0cm mi ücenlehne/ca. 8cm ohne ücenlehne
Höhe: ca. 9–108cm
• äder: 19,,1cm
• Sihöhe: cm
• bsand ischen den Schiebegrien: 4,cm
• eich: 6,g ohne ubehör
orb: 0,6g; able: 0,g; ücenlehne: 0,g
• endereis: 84cm
• Ma. Belasbarei: 10g
Korb
• Maerial: beschicheer Drah
• Maße: 40,6,1cm BH
• Ma. Belasbarei: 1g
99901 41 000
Sand der ebrauchsanleiung: 00-01-0
Herseller: udig Berram mbH, Im orsich , 0916 Isernhagen, .russa.de
Dieses Produkt entspricht der Verordnung 2017/745/EU über Medizinprodukte und trägt eine CE-Kennzeichnung.
Sollte es im Zusammenhang mit diesem Medizinprodukt zu einem schwerwiegenden Vorfall kommen, kontaktieren
Sie den Hersteller dieses Produktes unter [email protected] sowie die zuständige Behörde in Ihrem Land.
Deutschland: Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte BfArM, www.bfarm.de.
Österreich: Bundesamt für Sicherheit im Gesundheitswesen BASG, www.basg.gv.at.
Schweiz: Schweizerisches Heilmittelinstitut Swissmedic, www.swissmedic.ch.

Please read hese noes careull beore use. Be sure o ollo he insrucions and eep hem in a sae place
I his aid is o be used b oher persons, he mus be ull inormed o hese sae arnings beore use.
User Insrucions
ollaor aluminium
Iem No. 1144 000
B
Indicaion/Conraindicaion
he rollaor is a mobili aid or people ih mobili resricions, e.g. people ih a disabili ha maes aling
diicul or ho canno al or long, proiding hem ih he opporuni o go urher aield.
Saing on he moe ih a rollaor no onl seres o improe circulaion, coordinaion and balance, bu i also
enhances he user’s ell-being.
his rollaor is designed boh or use in enclosed areas and in he open. I is equipped ih a remoable base and a ra.
he rollaor proides a sea and bac res or shor ress. I can be olded easil or ransporaion, hus saing space. he
rollaor should no be used b persons ih percepion impairmens, serious problems ih heir balance or an inabili o
si. he user mus hae adequae percepion sills and adequae phsical abili o be able o seer a rollaor.
Sae Indicaions
• al o our docor or specialis reailer o see heher his ollaor
isopimall suiable or ou and our needs.
• Onl use he rollaor i i is in perec condiion and he olding loc is in
posiion. Chec he olloing poins beore he sar o each rip:
– all he scres are igh
– he suraces o he heels are inac
– he locing leers are ighened up
– he olding loc has correcl snapped ino place
– he braes are oring properl he paring brae
and he driing brae
– he rame and he elded seams sho no isible signs o ear
– are he heels and heel ors clean and can he heels easil be urned
• nsure ha he ollaor is correcl engaged beore eer use.
• his rollaor should onl be used on irm la ground. I should neer be
used as an aid o geing up ou o a sea or a crouching posiion or or
ransporing people.
• Do no moe he rollaor hen someone is siing on he sea. I ma
no be used ouside is inended use or o ranspor objecs eighing
more han 1g or persons.
• he sabili o he rollaor can be greal reduced on inclined suraces
or i i is oerloaded. I possible, onl use la roues.
• On smooh suraces such as iles, sone looring, PC, ec. he heels can
bloc hen braing under cerain circumsances. hereore please chec
he braing perormance o our ollaor careull on hese loors and
adjus he a ou moe and al accordingl. I ou ish o si on he
ollaor ou should also mae sure ha he heels hae a suicien hold
on he surace hen he braes are applied and ha he ollaor canno
slide aa.
• he heels can ge edged in grids, cracs and uneen suraces. oid
all obsacles hereer possible.
• here is a ris o slipping on dir, ros or sno-coered ground,
here he brae acion is limied. las be aare o hese haards
hen using he rollaor.
• nsure ha he handles are adjused o he correc heigh or he user in
order o aoid improper eigh load or alls. e recommend ou al-
beeen he handles. las hold boh handles; oherise ou can lose
our balance.
• Mae sure ha our hands or clohes do no come ino conac ih
hemoing pars o he ollaor Be paricularl careul hen olding and
unolding he ollaor. his applies in paricular o hinges under he sea
or in he middle o he cross brace.
• he ollaor should be used on he paemen. he ollaor should no be
used in moing raic. or our personal sae on he roads i is recom-
mended ha ou also ear our on relecors as ell as hose ied o
he ollaor.
• Be careul near children. Children should no pla ih he ollaor
• he braes should alas be used slol, eenl and on boh sides.
hen paring he rollaor alas loc he braes o preen i rom
rolling aa.
• he brae acion can deeriorae ih he ear o he res, so chec he
braes regularl.
• he maimum carring capaci o he aler is 10g. his includes he
maimum load in he base o 1g.
• las si on he sea ericall, neer a a slan Do no lean oer he
side or bacards o he aler.
• Do no hang an bags or bases on he handles or on he securi scre.
Oherise he balance o he rollaor ma be adersel aeced.
• Do no carr ou an adjusmens or modiicaions, hich impair he
sae o he design. Pars such as heels, handles or brae cables ma
onl be replaced b a specialis reailer. Onl use accessories approed
b he manuacurer.
• Do no carr or pull he ollaor b he brae cables.
• In srong sunligh pars o he rollaor, e.g. he handles and sea, can ge
ho. Please ensure ha ou coer our rollaor up or leae i in a shad
place.
• Please preen sin conac ih he aler i he aler has been in cold
emperaure or a long period o ime in order o preen reeing.
• eep he rollaor aa rom naed lames.
• Please preen running ino door rames, urniure, ec. ih he aler
and chec he secure posiion o he aler hen pared. he rame,
connecion elemens and elding seams ma be damaged i he aler
ips oer.
• Please also preen placing sress on he aler hen olded ogeher
his could damage he rame, connecion elemens and elding seams.
• Do no use he aler in sairs or escalaors.
• Do no sand on he rollaor.
• Do no lean on he brae leer.
• I ou hae an queries, please reer o our dealer.

emoe all pacaging maerial. Chec he produc has no been damaged in ransi beore using i or he irs ime. Pa
paricular aenion o ensuring ha he heels and heel suspension, scre and plasic connecions and brae cables
are inac he rollaor is deliered pre-assembled. Beore using or he irs ime, chec ha he braes or properl; he
ma need o be readjused. he hand grips mus be adjused o he appropriae heigh or he user. Please dispose o he
pacaging maerial correcl.
ssembl
1. Posiion he rollaor in ron o ou and press he sea
donards unil he olding cach engages pic. 1. I
he brae leers are loced ino posiion release hese
irs. uide he handlebars ih he handles ino he
rame ube pic. . he same ime mae sure ha
he brae cables are no ised.
. djus he handles o he righ heigh or he user. he
can be adjused b sliding he handlebars in and ou.
hen he user is sanding uprigh he handles should
be adjused o he heigh o heir riss.
. In order o i he handles in place inser he locing
scre hrough he rame ube rom he inside ouards.
he scre head is ino he opening on he rame.
Place he asher ono i and ighen he sar scre pic.
+4.
4. ou can inser he bac res ino he soces in he ube
on he ron o he rollaor. ou can i i ih he
enclosed clips pic. –8.
Pars:
1. brae leer
. Securi scre
. ra
4. cane holder
. brae pad
6. bac heel ih braing deice
. handlebars
8. bacres
9. clips
10. sea
11. base
1. ron heel seerable
Included
ollaor, bacres, ra, base, cane holder
10.
9.
8.
.
1.
.
.
6.
.
4. 11.
1.
pic. 1
pic.
pic.
pic. 4
pic. pic. 6 pic.

Use
Unold/old
• hen opening ou and hen olding he rollaor, mae sure ha no clohing or pars o
he bod become rapped. o unold, press he sea donards unil he olding cach
engages pic. 10.
• o old up, irs secure he braes as described under Braing uncion, so ha he
rollaor canno roll aa. emoe he base and ra. elease he olding cach under
he sea b holding i hrough he grip opening in he sea. he same ime pull he red
leer underneah he sea and pull boh upards. he rollaor hen olds up. he rollaor is
olded up compleel hen he ron and bac heels are almos parallel o each oher
pic. 11.
Brae
he buil-in brae uncions as an operaing brae or sloing don hen moing. he
paring brae can be used hen he rollaor is sopped.
1. Speed is reduced b pulling he brae leer upards operaing brae pic. 1.
. he paring brae is aciaed b pressing he brae leer don unil i engages pic. 1.
. he paring brae is released rom is loced posiion b pulling he brae leer upards.
4. he rollaor should no be pushed hile he operaing or paring braes hae been
applied. I he rollaor is pushed hile he operaing or paring braes hae been applied,
he res and braes ma be subjec o ecessie ear and deeriorae.
. egularl chec ha he braes or saisacoril. e recommend checing beore
eer use. he rollaor mus no be used ih damaged braes or damaged heels.
Brake adjustment (pic. 14)
I he braing orce is decreasing due o ear on he heels, he brae shoe can be
adjused. he braes mus be adjused so ha boh heels brae eenl. he disance
beeen he brae pad and he heel surace should be abou –mm. er replacing
heels, he brae seing mus be checed again and i necessar, readjused.
1. oosen he locing nu.
. djus he braing orce b urning he brae cable spanner inards or ouards.
. Chec he braing uncion b urning he heels and operaing he brae leers. he
heels should urn reel bu sop immediael hen he braes are applied. he
heels mus no be able o moe hen he braes are applied.
4. ighen he locing nu irml again.
. I ou are unsure abou he correc adjusmen o he braes, please conac our
specialis reailer.
Base
The basket allows the user to transport his shopping conveniently. You can hang it up using
the hook on the crossbar underneath the seat. The underneath of it rests on the front
crossbar (pic. 9).
Warning: Only use the basket to transport objects and do not overload it (max. 15kg)!
ra
he ra is designed onl or small objecs. he lile ee under he ra enable i o be in
sered securel in he holes o he sea. Do no place ho, hea or sharp objecs on he ra
arning: Do no use he ra as a sea
pic. 11
pic. 1
pic. 1
pic. 14
pic. 10
pic. 8 pic. 9
. ou can hang he base ih he hoos on he cross-
bar underneah he sea. he underneah o i ress on
he ron crossbar pic. 9.
6. Inser he ra ih he lile ee underside in he
holes o he sea pic. 9.

Bac res
ou can inser he bac res ino he soces in he ube on he ron o he rollaor. ou can i i ih he enclosed clips
pic. –8.
he bac res is or suppor hen siing and aciliaes comorable siing posure during a res. las lean slol and
eenl agains i. Do no hang an coas or bags oer i.
Care and Mainenance
he rollaor ma onl be used as a aling aid. eep he rollaor ree rom dir, so ha i remains uncional. he rollaor
can be cleaned ih a neural cleaning agen and a cloh and hen rinsed and dried. Dr he rollaor horoughl aer clean-
ing or eposure o rain. he brae pads and springs should also be cleaned regularl. he rollaor should
onl be disineced b a specialis. he produc can be disineced ih a disinecan ih 0–80 percen
ehanol conen. Disinecans conaining chlorine or phenol should no be used. Do no use causic sol-
ens. Do no use he rollaor in emperaures belo –°C or aboe +60°C.
Please nd belo a mainenance able and hgiene plan or he regular care and mainenance o his deice:
–35°C
60°C
Mainenance able
hen
Before every re-use
ha Cauion
Check general condition
Visually inspect all frame parts including welded joints for
deformation, damage, wear or corrosion
If you find any defects, replace the affected parts of the
device.
Check hand grips visually and by attempting to turn them If you find that the hand grips are damaged or no longer
firmly connected to the frame, they must be replaced.
Check the tyre tread and ball bearings If you find that the wheels are worn or cracked, they must
be replaced.
Check the folding lock If the folding mechanism no longer works properly, it must
be repaired or replaced.
Check the connecting elements for tightness If you find that screws, nuts, rivets, etc. are loose or missing
they must be tightened, fitted or replaced.
Check the braking system is working satisfactorily
Apply the operating brake until it reaches the stopping
point. The wheels must not be able to turn now when
pushed hard.
Apply the parking brake by pressing the brake levers down
until it engages.
The wheels must not be able to turn now when pushed hard.
If the brakes are defective, the brake slack, brake cables,
brake shoes and wheels must be checked and the defective
part of the device must be replaced if necessary.
Send your rollator for regular checks to your dealer. He will be able to detect any wear and tear and replace parts, if neces-
sary. If you find the brake action to be faulty in any way, please contact your dealer immediately.
Hygiene Plan
Before each re-use or before each patient change, the rollator is to be disinfected and cleaned.
Disinfection/cleaning
1. Before preparing the rollator, put on protective gloves and if necessary, protective clothing (disposable apron).
2. Always disinfect first, then clean. Exception: Severe contamination must be removed before disinfection.
3. Wipe or spray the rollator with a disinfectant listed by the German Society for Hygiene and Microbiology (DGHM) or
the German Association for Applied Hygiene (VAH) (taking care to follow the manufacturer’s recommended contact
time). Disinfection by wiping is generally preferable to spraying. After the contact time for the disinfectant has elapsed,
dry the rollator off with a clean, dry cloth.
4. To clean, use water and a mild detergent. No water must be allowed to enter the tubes. Do not use caustic or bleaching
cleaning agents.
After cleaning, dry the rollator off with a clean, dry cloth.

99901 41 000
Dae o he user insrucions: 00-01-0
e-use
he rollaor can be re-used. I mus be cleaned and disineced according o insrucions. I mus be inspeced b specialis
shops or an auls and hen auhorised beore i can be used again.
Please order our hgiene and mainenance guidelines.
Sorage
Sore he ollaor ligh and dus-proeced in a dr place. Do no sore near a hea source. Proec he rollaor rom dir
and conaminaion aer reamen or i i ill no be used or a long period o ime.
Disposal
Do no dispose o he rollaor in he normal household rubbish. s our local reccling auhori ho o dispose o i
properl and in an enironmenall riendl a.
echnical daa
Material:
• Frame: aluminium (powder coated)
• Wheels: Thermoplastic rubber (TPR)
• Dimensons: 63x67cm/63cm (with basket/with backrest)x82,5–93,5cm (WxLxH)
• Folding measure: Width: ca. 63cm
Length: approx. 50cm (with backrest)/approx. 28cm (without backrest)
Height: approx. 95–108cm
• Wheels: 19,3x3,1cm
• Seat level: 55cm
• Distance between handles: 43,5cm
• Weight: 6,5kg (without accesoiries)
Basket: 0,6kg; Tablett: 0,3kg; Backrest: 0,3kg
• Turning cycle: 84cm
• Max. loading capacity: 120 kg
Basket
• Material: coated wire
• Dimensions: 40,5x26,5x17cm (WxLxH)
• Max. loading capacity: 15kg
Manuacurer: udig Berram mbH, Im orsich , 0916 Isernhagen, erman, .russa.de
This device complies with Regulation (EU) 2017/745 on medical devices and bears a CE marking.
If a serious incident occurs involving this medical device, contact the manufacturer of this device at [email protected]
as well as the competent authority, the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency MHRA,
www.gov.uk/government/organisations/medicines-and-healthcare-products-regulatory-agency.

ire aeniemen les indicaions d‘emploi aan uilisaion. Suire les indicaions e les conserer précieusemen
Si cee aide es uilisée par d‘aures personnes, celles-ci doien êre bien inormées sur les conseils suian
aan oue uilisaion.
Mode d‘emploi
ollaeur aluminium
r.-N°. 1144 000
Indicaion/Conre-indicaion
e déambulaeur rollaor aide à la mobilié e ore ainsi une plus grande auonomie au personnes don les moue-
mens son limiés, par eemple, au personnes aan une diminuion de l’apiude à la marche ou une endurance ore-
men resreine.
e mouemen a une inluence posiie sur la circulaion, la coordinaion, l’équilibre e le bien-êre. Ce rollaeur es
consrui an pour l’usage dans des pièces ermées qu’en eérieur. Il es équipé d’un panier amoible e d’une ablee.
Il es pliable, donc acile à ransporer e ien un minimum de place lors des ecursions e des oages. e rollaor ore
une planchee d’assise e un dossier pour les pauses coures. e rollaor ne doi pas êre uilisé par les personnes qui on
des roubles de la percepion, des roubles imporans de l’équilibre e qui ne peuen pas s’asseoir. ’uilisaeur doi pos-
séder une percepion sensorielle e des capaciés phsiques suisanes ain de pouoir conduire un rollaor.
Consignes de sécurié
• Consule un médecin ou un commerçan spécialisé ain de saoir si ce
rollaeur es adapé de manière opimale à os besoins.
• Uilise le rollaeur seulemen s‘il es en parai éa e que la sécurié de
pliage es bien enclenchée. an ou dépar, ériier les poins suians:
– les is son-elles oues bien serrées
– les suraces des roues son-elles inaces
– les leiers de rein son-ils bien irés
– le cran de sûreé du pliage es-il correcemen enclenché
– les reins oncionnen-ils aussi bien comme rein paring que comme
reinage
– le cadre e les soudures ne monren-ils aucune usure éidene
– si les roues e les ourches des roues ne son pas encrassées e
peuen êre ournées acilemen
• an son uilisaion, assure-ous que le rollaeur es correcemen
enclenché.
• Ce rollaeur ne peu êre uilisé que sur un sous-sol erme e pla. Il
ne peu pas êre uilisé comme suppor pour se relieer de la posiion
accroupie ou de la posiion assise ni comme moen de ranspor de
personnes.
• Ne pas déplacer le rollaeur quand une personne es assise sur le siège.
Il ne peu êre uilisé en dehors de son usage préu ou pour le ranspor
d’objes de plus de 1g ou de personnes.
• Des suraces inclinées e un rop grand chargemen peuen réduire la
sabilié du rollaor. Si possible, ne parcoure que des rajes plas.
• Dans ceraines circonsances, les roues peuen bloquer pendan le
reinage sur les suraces lisses comme, par eemple, les carreau, les
planchers en pierre, le PC ec. Donc, ériie aec précauion le com-
poremen de reinage de ore rollaor déambulaeur sur ces sols e
adape ore comporemen de déplacemen e de marche en oncion
de celui-ci. Si ous oule ous asseoir sur le rollaor, assure-ous éga-
lemen du mainien des roues sur la base quand les reins son mis e
que le rollaor ne puisse pas déraper.
• Sur sous-sol sale, humide, gelé ou recouer de neige, il a un risque
de glisser. e reinage es égalemen limié. dape ore compore-
men à ces siuaions de danger.
• es roues peuen se coincer dans les caillebois, les rigoles ou les iné-
galiés du sol. ie si possible les obsacles de oue naure.
• ssure-ous que les poignées son réglées à la haueur correce pour
l’uilisaeur ain d’éier de mauais poins d’appui ou des chues. Il es
recommandé de marcher enre les poignées. ene oujours les deu
poignées ous pourrie sinon perdre l’équilibre.
• eille à ne pas enir les élémens mobiles aec les mains e à ne pas
lesbloquer aec des êemens Soe pariculièremen pruden en
plian e en déplian le rollaeur. Ceci s‘applique en pariculier pour les
charnières sous le siège ou au milieu du croisillon.
• e rollaeur doi êre uilisé sur le rooir. e rollaeur ne doi pas êre
uilisé dans la circulaion luide. Pour ore sécurié dans la circulaion
rouière, il es recommandé de porer os propres réleceurs en plus de
ceu iés sur le rollaeur.
• Soe pruden lorsque ous passe à côé d’enans. es enans ne
doien pas jouer aec le rollaeur
• es reins son à acier oujours des deu coés, lenemen e régulière-
men. n posan le rollaeur le rein de blocage doi oujours êre bloqué,
pour éier qu’il ne roule.
• e reinage peu êre endommagé, lorsque les pneus son usés. euille
donc conrôler régulièremen les reins.
• a capacié de charge maimale du rollaor es de 10 g. Celle-ci inclu
la charge maimale de 1 g dans le panier.
• Charger oujours le pei siège seulemen ericalemen Ne pas s’appuer
conre le rollaeur en biais Quand ous êes assis, ne ous penche pas
sur le côé ou ers du rollaor.
• Ne pendre aucun sac ou sache au poignées ou au leiers de blocage.
Sinon, cela pourrai nuire à l’équilibre du rollaeur.
• Ne aies pas de réglages ou de modiicaions pouan inerérer aec la
sécurié de oncionnemen du rollaeur. Seul le marchand spécialisé es
auorisé à remplacer des élémens de consrucion comme, par e., les
roues, les poignées ou les câbles de rein. Uilise uniquemen des acces-
soires spéciau auorisés par le abrican.
• Ne pas porer ni irer le déambulaeur au nieau des câbles des reins.
• n cas de or ensoleillemen, les pièces du rollaor, par eemple les poi-
gnées ou la planche d’assise, peuen chauer. eille à recourir ore
rollaor ou à le ranger dans un endroi à l’ombre.
• ie de mere les pièces méalliques du déambulaeur rollaor en
conac aec la peau quand le rollaor es soumis à de basses empéraures
pour éier d’éenuelles gelures.
• Mainene le rollaor à disance de lammes oueres.
• ie de heurer le rollaor conre les encadremens de pores, meubles
e objes similaires. ériie le posiionnemen sûr du rollaor quand il es
remisé. Un basculemen du rollaor peu enraîner l’endommagemen du
cadre, des élémens de liaison e des soudures.

Monage
1. Place le rollaor dean ous e appue la planchee
d’assise ers le bas jusqu’à ce que le mécanisme de
pliage s’encasre ill. 1. Si les leiers de rein son bloqués,
débloque ceu-ci d’abord. Mee les barres de direcion
aec poignées dans le ube du châssis ill. . eille à
ce que le câble de rein ne soi pas rillé.
. égle les poignées à la bonne haueur pour l’uilisaeur.
a haueur peu êre adapée en poussan e en iran
les barres de direcion. es poignées doien êre réglées
à la haueur des poignes quand l’uilisaeur se ien
debou bien droi.
. Pour ier les poignées, insére la is de serrage de
l’inérieur ers l’eérieur à raers le ube du châssis. a
êe de is s’insère dans l’ouerure du cadre. Place la
rondelle e serre bien la is à poignée éoile ill. +4.
4. ous poue insérer le dossier dans les ubes à l’aan
du rollaor. ous poue le ier à l’aide des clips joins
ill. –8.
lémens consiuans:
1. eier de rein
. eier de blocage
. ablee
4. pore-canne
. Plaquee de rein
6. oue arrière aec dispo-
sii de reinage
. les barres de direcion
8. dossier
9. Clips
10. Siège
11. panier
1. oue aan, dirigeable
iraison
ollaeur, dossier, ablee, panier, pore-canne
• ie de charger le rollaor plié Ceci peu endommager le cadre, les élé-
mens de liaison e les soudures.
• N’uilise pas le rollaor sur des escaliers roulans.
• Ne pas se enir sur le rollaor.
• Ne ous penche pas sur le leier de rein.
• n cas d’inceriudes ou de quesions en suspens, euille ous adresser
à ore spécialise
10.
9.
8.
.
1.
.
.
6.
.
4. 11.
1.
ill. 1
ill.
ill.
ill. 4
ill. ill. 6 ill.
eire l’ensemble du maériel d’emballage. an la première uilisaion, ériie que le produi ne compore aucun dommage
lié au ranspor. Conrôle en pariculier les roues ou suspensions de roues, les conneions à is e en plasique ainsi que
le câble de rein. e rollaor es liré prémoné. an la première mise en serice, ériier le oncionnemen des reins,
les réajuser, le cas échéan. es poignées doien êre réglées à la haueur adapée pour l’uilisaeur. eiller à l’éliminaion
réglemenaire du maériel d’emballage.

Uilisaion
Plier/Déplier
• eiller à ne coincer aucun morceau de êemen ou parie du corps lors du dépliage ou du
pliage. Pour déplier, appue sur la planchee d’assise ers le bas jusqu’à ce que le méca-
nisme de pliage s’encasre ill. 10.
• Pour plier, mee d’abord le rein comme décri sous oncionnemen du rein, ain
d’éier ou déplacemen du rollaor. eire le panier e la ablee. Desserre le mécanisme de
pliage au-dessous de la planchee d’assise en enan la planchee d’assise par l’ouerure
de mainien. Ce aisan, ire le leier rouge au-dessous de la planchee e ire ous les
deu ers le hau. Ce aisan, le rollaor se plie. ous ae complèemen replié le rollaor
quand la roue aan e la roue arrière son presque parallèles l’une à côé de l’aure ill. 11.
reins
es reins incorporés oncionnen comme reins de serice pour reiner pendan
la conduie. Uiliser le rein de saionnemen quand le rollaor es rangé.
1. a iesse es diminuée en iran le leier de reinage ers le hau reins de serice ill. 1.
. e rein de saionnemen s‘acie en appuan sur le leier de reinage jusqu‘à l‘enclen-
chemen ill. 1.
. e errouillage du rein de saionnemen se reire en iran le leier de reinage ers le hau.
4. Ne pas pousser le rollaor quand les reins de serice ou le rein de saionnemen son irés.
e ai de pousser le rollaorquand les reins de serice ou le rein de saionnemen son
irés peu enraîner une ore usure des pneus e desreins e alérer leur oncionnemen.
. Conrôler régulièremen le oncionnemen des reins. Nous recommandons de le éri-
ier aan ou déplacemen. e rollaor ne doi pas êre uilisé aec des reins ou des
roues endommagés.
Réglage des freins (ill. 14)
e pain de rein peu êre ajusé en cas de réducion de la orce de reinage par l’usure
des roues. e rein doi êre réglé de sore que les deu roues reinen de manière homo-
gène. a disance enre le sabo de reinage e la surace de la roue doi êre d‘eniron
–,mm. près le remplacemen des roues, ériier égalemen le réglage des reins e le
réajuser si nécessaire.
1. Desserre le conre-écrou.
. égler la puissance de reinage en ournan la is de serrage ers l‘inérieur ou ers
l‘eérieur.
. Conrôle le oncionnemen des reins en aisan ourner les roues e en acionnan les
leiers de reinage. es roues doien ourner libremen mais s‘arrêer immédiaemen
lors du reinage. orsque les reins son irés, les roues ne doien pas pouoir bouger.
4. esserre le conre-écrou.
. n cas de doue concernan le bon réglage des reins, euille ous adresser à ore mar-
chand spécialisé.
Panier
Le panier vous permet de transporter confortablement vos achats. Vous pouvez le suspendre à
l’aide du crochet de la barre transversale sous la planchette d’assise. Sa partie inférieure repose
sur la barre transversale avant (ill. 9).
Attention: utilisez le panier seulement pour transporter des objets et ne le surchargez pas
(max. 15kg)!
ill. 8 ill. 9
ill. 11
ill. 1
ill. 1
ill. 14
ill. 10
. Suspende le panier à l’aide du croche de la barre
ransersale au-dessous de la planchee d’assise. Sa
parie inérieure repose sur la barre ransersale aan
ill. 9.
6. ec les peis pieds placés sous la ablee, on peu la
ier dans les rous du siège ill. 9.

Soins e d‘nrien
e rollaeur doi uniquemen êre uilisé comme aide à la marche. Mainenir le rollaeur dans un éa propre an de garan-
ir son bon oncionnemen. e rollaeur peu êre neoé aec un produi d‘enreien neure e un chion puis rincé e
séché. Séche minuieusemen le rollaeur après son neoage ou après la pluie. es sabos de reinages e les ressors
doien aussi êre régulièremen neoés. a désinecion du rollaeur peu uniquemen êre réalisée par un spécialise.
‘aricle peu êre désinecé aec un désinecan à 0–80 pourcen d‘éhanol. Ne pas uiliser de désinec-
an conenan du chlore ou du phénol. Ne pas uiliser de solans causiques. Ne pas uiliser le rollaeur
aec des empéraures inérieures à –°C e supérieures à +60°C.
ous rouere ci-après un ableau de mainenance e un plan d’hgiène pour l’enreien régulier e la
mainenance du produi:
ableau de mainenance
Quand
Avant chaque nouvelle utilisation
Quoi À respecter
Vérification de l’état général
Contrôle visuel pour détecter toute déformation, endom-
magement, usure et corrosion de toutes les parties du
cadre, y compris des points de soudure.
Si vous constatez tout vice, remplacez les parties concer-
nées.
Vérification des poignées par un contrôle visuel et une
tentative de rotation
Si vous constatez que les poignées sont endommagées ou
ne sont pas fermement liées au cadre, effectuez leur rem-
placement.
Vérification du profil des pneus et des roulements à billes Si vous constatez de l’usure ou des fissures, effectuer le
remplacement des roues.
Vérification de la sécurité anti-pliage Si vous constatez une réduction du fonctionnement du
mécanisme de pliage, veillez à sa réparation ou à son rem-
placement.
Vérification du bon positionnement des éléments de con-
nexion
Si vous constatez des vis, écrous, rivets etc. desserrés ou
manquants, revissez, ajoutez ou remplacez ceux-ci le cas
échéant.
Contrôle du fonctionnement du système de freinage
Actionner le frein de service jusqu‘à la butée. Les roues ne doi-
vent plus pouvoir tourner lorsque vous les poussez avec force.
Bloquer le frein de stationnement en appuyant le levier de
frein vers le bas jusqu’à l’enclenchement.
Bloquer le frein de stationnement en appuyant le levier de
frein vers le bas jusqu’à l’enclenchement.
En cas de frein défectueux, il faut vérifier le jeu des freins,
du câble, du patin et des roues, et, le cas échéant, rempla-
cer la partie défectueuse du produit.
Faites entretenir votre rollateur régulièrement par votre spécialiste. Il déterminera l’usure éventuelle et changera, si néces-
saire, les composants. Si vous constatez des défauts lors du contrôle régulier de la puissance du freinage de votre rollateur,
veuillez vous adresser immédiatement à votre spécialiste !
ablee
ec les peis pieds placés sous la ablee, on peu la ier dans les rous du siège. a ablee ser à déposer de peis objes.
Ne pas déposer d’objes chauds, lourds ou poinus
enion: Ne pas uiliser la ablee comme siège
Dossier
ous poue insérer le dossier dans les ubes à l’aan du rollaor. ous poue le ier à l’aide des clips joins ill. –8.
e dossier ser à s’appuer en posiion assise e perme de garder un bon mainien pendan la pause. ppue-ous oujours
lenemen e bien uniormémen conre le dossier. N’ suspende aucune ese ou aucun sac.
–35°C
60°C

99901 41 000
Dae du mode d‘emploi: 00-01-0
Produceur: udig Berram mbH, Im orsich , 0916 Isernhagen, llemagne, .russa.de
Plan d’hgiène
Avant chaque réutilisation ou avant chaque changement de patient, le rollator doit être désinfecté et nettoyé.
Désinfection / Nettoyage
1. Avant de préparer le rollator, enfiler des gants de protection et, le cas échéant, des vêtements de protection (tablier à
usage unique).
2. Toujours commencer par la désinfection, puis procéder au nettoyage. Exception : Avant la désinfection, éliminer les gros
encrassements.
3. Essuyer ou vaporiser le rollator avec un désinfectant figurant dans les listes de la DGHM/VAH (respecter le temps
d‘action selon les spécifications du fabricant). Désinfecter de préférence en essuyant plutôt qu’en vaporisant. Le temps
d’action du désinfectant une fois écoulé, essuyer ensuite le rollator avec un chiffon sec et propre.
4. Utiliser de l’eau et un nettoyant doux pour le nettoyage. Aucune eau ne doit parvenir dans les tubes. Ne pas utiliser de
nettoyants corrosifs ou blanchissants. Essuyer le rollator avec un chiffon sec et propre après le nettoyage.
éuilisaion
e rollaeur es approprié pour la réuilisaion. Il doi êre neoé e désinecé en suian les insrucions. n oure, le
commerce spécialisé doi érier s’il es endommagé e auoriser ensuie sa réuilisaion. Demande nos indicaions
d’hgiène e de mainenance.
Socage
Coure e enrepose le rollaeur dans un endroi sec, proégé de la poussière e de la lumière.
Ne pas enreposer le rollaor à proimié de sources de chaleur. Proége le rollaor conre l’encrassemen ou la conami-
naion après la préparaion ou une non-uilisaion prolongée.
raiemen des déches
N’élimine pas simplemen le rollaor dans les ordures ménagères normales. enseigne-ous auparaan auprès de l’enreprise
d’éliminaion de ore commune sur l’éliminaion correce e respecueuse de l’enironnemen dans ore région.
Characteristiques techniques
Matériau:
• Cadre: aluminium (revêtement par pulvérisation)
• Roues: Cautchouc thermoplastique (TPR)
• Dimensons: 63x67cm/63cm (avec dossier/sans dossier)x82,5–93,5cm (LxLxH)
• Plié: Largeur: 63cm
Langueur: 50cm (avec dossier/sans dossier)
Hauteur: 95–108cm
• Roues: 19,3x3,1cm
• Hauteur de siège: 55cm
• Distance entre les poignées: 43,5cm
• Poids: 6,5kg (sans accessoiries)
Panier: 0,6kg; tablette: 0,3kg; dossier: 0,3kg
• Rayon de braquage: 84cm
• Charge admise max.: 120kg
Panier
• Maériau: il endui
• Dimensions: 40,6,1cm H
• Charge admise ma.: 1g
Ce produit est conforme au règlement 2017/745/UE relatif aux dispositifs médicaux et comporte un marquage CE.
Si un incident grave devait se produire en rapport avec ce dispositif médical, contactez le fabricant de
ce produit par e-mail à [email protected], ainsi que l’autorité compétente, Agence nationale de sécurité
du médicament et des produits de santé ANSM, www.ansm.sante.fr.

ees a.u.b. óór he gebrui de insrucies orguldig door. Neem de aanijingen in ach en beaar dee op een
eilige plaas anneer di hulpmiddel door andere personen gebrui ord, dan moeen dee óór he gebrui
oer de ondersaande aanijingen olledig geïnormeerd orden.
ebruisaanijing
ollaor aluminium
r. Nr. 1144 000
N
Indicatie/contra-indicatie
De rollaor onderseun qua beeging bepere personen, bijoorbeeld personen die slech er been ijn o personen die
eer moeilij unnen lopen, bij hun mobiliei en maa oor hen odoende een groere acieradius mogelij. Door bee-
ging orden bloedsomloop, coördinaie, eenich en he elijn in posiiee in beïnloed.
Dee rollaor is oor he gebrui in gesloen ruimen als buien geconsrueerd. Hij is me een aneembaar mandje uige-
rus. oor ore paues bied de rollaor een iing en een rugleuning.
Hij is oplapbaar, handig en neem einig plaas in beslag en an daardoor bij uisapjes en op reis gemaelij gerans-
poreerd orden. De rollaor mag nie gebrui orden door personen me aarnemingssoornissen, personen me aan-
ienlije eenichssoornissen en personen die nie unnen gaan ien. De gebruier moe een oereiend aarnemings-
ermogen en oldoende siee capacieien beschien om een rollaor e unnen besuren.
eiligheidsinsrucies
• Spree me u ars o dealer, o dee rollaor oor u en u behoeen
opimaal geschi is.
• ebrui de rollaor alleen anneer hij in een onberispelije oesand en
de oplapbeeiliging eilig ineen gesloen is. eliee óór he begin an
iedere ri de olgende punen e conroleren:
– ijn alle schroeen as aangedraaid
– ijn de ielopperlaen inac
– ijn de grendelhebomen as aangeroen
– is de oplapbeeiliging correc as geli
– uncioneren de remmen als pareerrem en oo als bedrijsrem
– eronen he chassis en de gelase erbindingen geen ichbare slij-
age
– ijn ielen en ieloren rij an eruiling en unnen e gemaelij
gedraaid orden?
• org er óór gebrui oor da de rollaor correc asgeli is.
• Dee rollaor mag uisluiend op een ase en lae ondergrond benu
orden. Hij mag nie als seun bij he opsaan ui een gebue o i-
ende houding o als ranspormiddel oor personen gebrui orden.
• Beeeg de rollaor nie anneer er iemand op de iplan i. He mag
nie orden gebrui buien he beoogde gebrui o oor he eroer
an oorerpen me een geich an meer dan 1g o personen.
• Op schuine opperlaen en me een e hoge belading an de sabili-
ei an de rollaor beper ijn. Maa o mogelij alleen gebrui an
lae rajecen.
• Op gladde opperlaen, oals bijoorbeeld egels, senen loeren, pc,
ec. unnen de ielen bij he remmen soms bloeren.
ij daarom oorichig he remgedrag an u rollaor op dee loeren
na en pas u rijd- en sapgedrag daaraan aan. ls u op de rollaor
ens e gaan ien, dien u er ich eeneens an e ergeissen da
de ielen bij aangeroen remmen oldoende grip op de ondergrond
hebben en da de rollaor nie an egglijden.
• De ielen unnen in roosers, geulen o oneenheden in de bodem
lem omen e ien. ermijd daarom oeel mogelij alle mogelije
hindernissen.
• Op een uile, nae, beroren o besneeude ondergrond besaa he
geaar da de rollaor egglijd. De remering is in di geal eeneens
erminderd. Sel u ich bij rijden en lopen op dee gearen in.
• org eroor da de schuigrepen op de oor de gebruier aangeeen
hooge ingeseld ijn om een ereerde belasing o alparijen e er-
mijden. He is aanbeelensaardig, ussen de schuigrepen e sappen.
Houd alijd beide schuigrepen as, in he andere geal ou u u een-
ich unnen erlieen.
• e erop, nie me de hand o me ledij in de beeegbare onderdelen
an de rollaor e omen ees uiers oorichig bij he onouen
en opouen an de rollaor. Di geld in he bijonder oor scharnie-
ren onder de soel o in he midden an de ruisschoor.
• Me de rollaor dien de soep gebrui e orden. De rollaor mag nie
in he loeiende ereer gebrui orden. oor u persoonlije eilig-
heid in he egereer is he aanbeelensaardig, naas de aan de rol-
laor beesigde relecoren oo eigen relecoren e dragen.
• ees oorichig in de nabijheid an inderen. inderen mogen nie
me de rollaor spelen
• De remmen moeen alijd langaam, gelijmaig en aan eersijden
bediend e orden. Bij he neereen an de rollaor dien de aserem
alijd ergrendeld e blijen om he egrollen e ooromen.
• De remering an door slijage an de banden nadelig beïnloed or-
den. Conroleer om die reden regelmaig de remering an de remmen.
• De maimale belasbaarheid an de rollaor bedraag 10g. Dee oma
de ma. bijlading an bagage in de mand an 1g.
• De iing uisluiend eriaal belasen Nie schuin er egenaan leunen
eun al iend nie ijaars o nach acheren oer de rollaor.
• Hang geen assen o aen aan de handgrepen o asehendel. In he
andere geal an he eenich an de rollor in he gedrang omen.
• ebrui uisluiend door de abrian goedgeeurde, speciale oebeho-
ren. oer geen insellingen o ijigingen door, die de an de consrucie
ahanelije eiligheid in he gedrang brengen. De eranging an com-
ponenen, oals b. ielen, handgrepen o oorremabels, mag alleen
door de dealer uigeoerd orden.
• Draag o re de rollaor noch aan de remresangen.
• Bij el onlich unnen er onderdelen an de rollaor, bijoorbeeld hand-
grepen o iplan, erhien. e erop, u rollaor a e deen o op een
schadurije plaas eg e een.
• ermijd huidconac me de mealen onderdelen an de rollaor anneer
dee langere ijd aan lage emperauren bloogeseld as om eenuele
berieing e ooromen.

Monage
1. e de rollaor oor u neer en dru de iing omlaag
oda de oubeeiliging inlin ab. 1. anneer
de remhendel asgee is, dan maa u dee eers los.
Schui de suursangen me de handgrepen in de rame-
buis. e er a.u.b. op da de remabels nie erdraaid
ijn ab. .
. Sel de handgrepen op de juise hooge oor de gebruier
in. De hooge an door in- en uischuien an de suur-
sangen aangepas orden. Bij horionale houding an
de gebruier dienen de handgrepen op de hooge an
de polsen e orden ingeseld.
. See he arrê an binnen naar buien door de rame-
buis om de handgrepen e ieren. De schroeop oeg
ich in de opening in he rame. Beesig he onderleg-
plaaje en draai de serschroe seig as ab. +4.
4. De rugleuning un u in de buisopesuen aan de
ooran an de rollaor seen. Me de bijgeoegde
clips un u e ieren ab. –8.
Besanddelen:
1. emheboom
. asehendel
. Blad
4. sohouder
. emblo
6. cheriel me
reminriching
. suursangen
8. rugleuning
9. clips
10. iing
11. Mandje
1. ooriel
Omang an de leering
ollaor, rugleuning, blad, mandje, sohouder
• Houd de rollaor op en eilige asand o open uur.
• ermijd een bosing an de rollaor me oijnen, meubelsuen en der-
gelije. a de eilige sand an de rollaor in de gepareerde oesand na.
He omallen an de rollaor an o beschadigingen aan oijnen, erbin-
dingselemenen en lasnaden leiden.
• ermijd de belasing an de opgeouen rollaor oijnen, erbindings-
elemenen en lasnaden ouden daardoor beschadigd unnen orden.
• ebrui de rollaor nie op rolrappen.
• Sa nie op de rollaor.
• eun nie op de remhendel.
• Bij oneerheden o open ragen end u ich a.u.b. o u ahandelaar
10.
9.
8.
.
1.
.
.
6.
.
4. 11.
1.
ab. 1
ab.
ab.
ab. 4
ab. ab. 6 ab.
erijder al he erpaingsmaeriaal. Conroleer he produc op mogelije door he ranspor erooraae beschadigingen
oorda he oor de eerse eer gebrui ord. e daarbij in he bijonder op inace ielen resp. ielophangingen, schroe
en unssoerbindingen alsoo remabels. De rollaor ord reeds oora gemoneerd geleerd. óór de ingebruiname
dien de remuncie geconroleerd e orden, eenueel moe dee ageseld orden. De handgrepen dienen op de oor de
gebruier passende hooge ingeseld e orden. eliee he erpaingsmaeriaal oals oorgeschreen a e oeren.

oepassing
Ui elaar/samenlappen
• e erop da er bij he open- en dichlappen geen ledingssuen o lichaamsdelen
geneld raen. Om de rollaor ui e ouen dru u de iing omlaag oda de oube-
eiliging inlin ab. 10.
• Om de rollaor op e ouen e u eers de rem as; ie de beschrijing onder remuncie,
oda de rollaor nie an egrollen. erijder he mandje en he able. Maa de ou-
beeiliging onder de iing los, door u hand door de opening in de iing e seen.
He erolgens de rode hendel onder de iing op en re beide omhoog. Daarbij ord
de rollaor opgeouen. U hee de rollaor olledig opgeouen, anneer oor- en ach-
eriel bijna parallel naas elaar saan ab. 11.
em
De ingeboude rem uncioneer als bedrijsrem oor he aremmen ijdens he gebrui.
erijl de roaor gesald ord, an de pareerrem gebrui orden.
1. De snelheid ord erminderd door de remheboom naar boen aan e reen ab. 1.
. De pareerrem ord door he omlaag duen an de remheboom geacieerd oda-
hij asli ab. 1.
. De ergrendeling an de pareerrem ord enie gedaan doorda de remheboom
naar boen geroen ord.
4. De rollaor mag nie me aangeroen bedrijs- o pareerrem erschoen orden.
ord de rollaor me een aangeroen bedrijs- o pareerrem erschoen, dan un-
nen banden en remmen in eer ruime mae erslijen en an de ering daaran in
negaiee in beïnloed orden.
. Conroleer regelmaig de remuncie. ij adiseren een conrole elens oorda de
rollaor gebrui ord. De rollaor mag nie me beschadigde remmen o bescha-
digde ielen gebrui orden.
Reminstelling (afb. 14)
Bij een anemende remrach door slijage an de ielen an he rembloje ageseld
orden. De rem moe odanig ingeseld orden, da beide ielen gelijmaig arem-
men. De asand ussen remblo en ielopperla dien ca. –,mm e bedragen. Na
een eranging an de ielen moe de reminselling eeneens nageeen en, al naar
behoee, opnieu ageseld orden.
1. Draai de conramoer los.
. Sel de remrach in doorda u de abelspanner naar binnen o naar buien draai.
. Conroleer de remuncie doorda u de ielen draai en de remhebomen bedien. De
ielen dienen rij e draaien, maar bij he remmen onmiddellij e soppen. Bij een
asgeee rem mogen de ielen nie beginnen e beegen.
4. Draai de conramoer eer as aan.
. Ingeal an oneerheden adiseren ij, u oor de correce inselling an de rem o
u dealer e richen.
Mandje
Het mandje biedt de mogelijkheid om uw boodschappen konfortabel te transporteren. U
kunt hem met de haak aan de dwarsstang onder de zitting ophangen. Met de onderkant ligt
hij op de voorste dwarsstang (afb. 9).
Let op: Gebruik het mandje uitsluitend voor het transport van voorwerpen en doet u er niet
teveel in (max. 15kg)!
ab. 11
ab. 1
ab. 1
ab. 14
ab. 10
. He mandje hang u me de haa aan de darssang
onder de iing. Me de onderan lig hij op de oorse
darssang ab. 9.
6. Me de leine oejes onder he blad an he Oplegblad
in de gaen an de iing beesigd orden ab. 9.
ab. 8 ab. 9

Blad
Me de leine oejes onder he blad an he in de gaen an de iing beesigd orden. He blad is uisluiend besemd
oor he neerleggen an leine oorerpen. een hee, are o scherpe oorerpen op he blad leggen.
e op: He blad nie als iing gebruien
ugleuning
De rugleuning un u in de buisopesuen aan de ooran an de rollaor seen. Me de bijgeoegde clips un u e
ieren ab. –8.
De rugleuning dien er onderseuning bij he ien en maa een gemaelije ihouding ijdens de ruspaue mogelij.
eun er a.u.b. alijd langaam en gelijmaig egenaan. Hang er a.u.b. geen jasjes o assen oerheen.
Onderhoudsinsrucies en Onderhoud
De rollaor mag uisluiend als loophulpmiddel gebrui orden. Houd de rollaor rij an uil opda hij in saa blij om
goed e uncioneren. De rollaor an me een neuraal reinigingsmiddel en een doeje o een borsel schoongemaa en
daarna agespoeld en gedroogd orden. en eruilde rollaor an oo me een hogedrureiniger o een aerslang gerei-
nigd orden. In el geal dien ermeden e orden, aer rechsrees in de ogellagers e spuien. Droog de rollaor na
de reiniging o na regen grondig. Oo de rembloen en de eren dienen regelmaig gereinigd e orden. De onsmeing
an de rollaor mag uisluiend door een specialis doorgeoerd orden. He produc an me een onsmeingsmiddel
me 0–80 procen ehanolgehale onsme orden. Chloor- o enolhoudende onsmeingsmiddelen
mogen nie gebrui orden. Hee bijende oplosmiddelen gebruien. ebrui de rollaor nie bij empera-
uren an minder dan –°C en meer dan +60°C.
oor een regelmaige erorging en onderhoud an he produc ind u hierna een onderhoudsabel en een hgiëneplan:
Onderhoudsabel
anneer
Telkens vóór hergebruik
a In acht te nemen
Controle van de algemene toestand
Visuele controle van alle frameonderdelen met inbegrip
van de lasnaden op vervorming, beschadiging, slijtage en
corrosie.
Bij vaststelling van gebreken vervangt u de betreffende pro-
ductonderdelen.
Controle van de handgrepen door visuele controle en
draaipoging
Bij vaststelling van beschadigde of niet meer vast met
het frame verbonden handgrepen moet er een vervanging
plaatsvinden.
Controle van bandenprofiel en kogellager Bij vaststelling van slijtage of barsten moet er een vervan-
ging van de wielen uitgevoerd worden.
Controle van de opvouwbeveiliging Wanneer er vastgesteld wordt dat de werking van het klap-
mechanisme minder efficiënt is, moet het gerepareerd of
vervagen worden.
Controle van de verbindingselementen op vaste zitting Bij vaststelling van losgeraakte of ontbrekende schroeven,
moeren, klinknagels etc. moeten deze vast aangedraaid/-
getrokken, gecompleteerd resp. vervangen worden.
Functionele controle van de reminstallatie
Bedrijfsrem tot aan de aanslag bedienen. De wielen mogen
zich bij een krachtige verschuiving niet meer draaien.
Parkeerrem vastzetten doordat de remhefbomen naar
beneden gedrukt worden totdat ze vastklikken.
De wielen mogen nu bij een krachtige verschuiving niet
meer draaien.
Bij een defecte rem moet er een controle van remspeling,
remkabels, remblokjes en wielen en eventueel een vervan-
ging van het defecte productonderdeel plaatsvinden.
Laat uw rollator regelmatig door uw vakhandelaar onderhouden. Hij kan eventuele slijtage vaststellen en eventueel bouw-
delen vervangen. Wanneer u bij de regelmatige controle van de remkracht van de remmen van uw Rollator fouten opval-
len, dan dient u zich onmiddellijk in vertrouwen tot uw vakhandelaar te wenden.
–35°C
60°C

99901 41 000
Daum an de gebruisaanijing: 00-01-0
abrian: udig Berram mbH, Im orsich , 0916 Isernhagen, Duisland, .russa.de
Hergebrui
He rollaor is geschi om opnieu gebrui e orden. He dien in oereensemming me de aanijingen gereinigd en
onsme e orden. Boendien dien he door de gespecialiseerde handel op beschadigingen onderoch en dan oor
hergebrui rijgegeen e orden. raag one hgiëne- en onderhoudsinsrucies op.
Opslag
Beaar de rollaor agedec op een droge, egen conaminaie en lich beschermde plaas. Nie in de nabijheid
an hiebronnen opbergen. Nada de rollaor laar oor gebrui gemaa o als hij gedurende een langere periode nie
gebrui ord, bescherm u hem egen eruiling o eronreiniging.
erijdering
ooi de rollaor nie geoon samen me he normale huisuil eg. raag oora he aalererend bedrij in u gemeene
naar de aundig en milieuriendelije aalerijdering in u regio.
Technische gegevens
Maeriaal:
• ram: aluminium gepoedercoa
• ielen: hermoplasisch rubber P
• Maen: 66cm/6cm me rugleuning/onder rugleuning8,–9, cm BDH
• eouen maa: Breede: ca. 6cm
enge: ca. 0cm me rugleuning/onder rugleuning
Hooge: ca. 9–108cm
• ielen: 19,,1cm
• ihooge: cm
• and ussen de Schuigreepen: 4,cm
• eich: 6,g onder accessoiries
Mandje: 0,6g; Blad: 0,g; rugleuning: 0,g
• eerring: 84cm
• Ma. draaglas: 10g
Mandja
• Maeriaal: gecoae draad
• Maen: 40,6,1cm BDH
• Ma. draaglas: 1g
Dit product voldoet aan de verordening 2017/745/EU betreffende medische producten en draagt een CE-markering
Indien het in verband met dit medische product tot een ernstig incident komt, contacteert u de fabrikant
van dit product per e-mail [email protected] en tevens de bevoegde autoriteit, Dutch Health and Youth Care
Inspectorate IGJ, www.igj.nl.
Hygiëneplan
Voor elk hergebruik of vóór elke patiëntwisseling moet de rollator worden gedesinfecteerd en gereinigd.
Ontsmetting/reiniging
1. Voordat de rollator klaar voor gebruik gemaakt wordt, beschermende handschoenen en eventueel beschermende kle-
ding (wegwerpschort) aantrekken.
2. Altijd eerst de ontsmetting en vervolgens de reiniging uitvoeren. Uitzondering: aanzienlijke verontreiniging moet vóór de
ontsmetting verwijderd worden.
3. De rollator met een DGHM-/VAH-goedgekeurd ontsmettingsmiddel schoonvegen resp. inspuiten (inwerktijd volgens
richtlijn van de fabrikant in acht nemen). De reinigende ontsmetting dient in principe aan de sproeiontsmetting vooraf
te gaan. Na de inwerktijd van het ontsmettingsmiddel de rollator met een droge, schone doek nadrogen.
4. Voor de reiniging water en een mild reinigingsmiddel gebruiken. Er mag geen water in de buizen geraken. Geen bijtende
of blekende reinigingsmiddelen gebruiken.
De rollator na de reiniging met een droge, schone doek nadrogen.
Other manuals for 11447 000
1
Table of contents
Languages:
Other Russka Mobility Aid manuals

Russka
Russka elan classic User manual

Russka
Russka Rollator Standard User manual

Russka
Russka Vital Classic 54 User manual

Russka
Russka Vital Classic 54 User manual

Russka
Russka Vital Plus 62 User manual

Russka
Russka Vital 54 User manual

Russka
Russka 11447 000 User manual

Russka
Russka 11448 508 User manual

Russka
Russka vital carbon 62 User manual

Russka
Russka 78062 300 User manual