RUSTA 6257-0013 User manual

3,6x2,5m
4,5x3,0m
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning
SEENG NO
Terrace awning with motor
Terrassmarkis med motor / Terrassemarkise med motor
Item. No. 6257-0013 – 6257-0022

2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
ENG
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
Terrace awning with motor 3.6x2.5m 4.5x3m
SAFETY INSTRUCTIONS
• The awning is mounted on the wall of a home and extended using a
remote control. The awning canopy provides protection from the sun
and privacy, and is not intended for use as rain cover. The awning is
intended for private use.
• Do not let children play with the awning.
• Check regularly to make sure that the awning is balanced and that
the power cord is not damaged.
• Damaged electrical cords must be replaced by an authorised
electrician. Do not use the awning if it is damaged in any way.
• Pull the plug out of the electrical outlet before performing main-
tenance work or before cleaning windows in the vicinity of the
awning.
• Do not place any kind of fire under the awning.
• Carefully follow the safety and assembly instructions and
save the user’s manual for future use.
• The awning is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who have limited experience and knowledge unless they are
supervised or instructed on how to use the microwave oven by
a person who is responsible for their safety. Children must be
supervised to ensure they do not play with the awning.

3
• Due to the risk of personal injury, do not make any modifications of
the awning’s design and construction.
• The control unit must be installed in a visible location.
• Technical skills are required for installation of the awning. Do not
install the awning yourself if you are uncertain as to how the awning
can be installed in the place where you intend to install it, if you do
not understand the user’s manual or parts thereof, if you do not have
the necessary tools or if you do not have the necessary skills. Contact
a qualified installer for assistance.
• The awning is large and heavy. Therefore, at least three adults are
required to move and to install the awning. Do not attempt to install
the awning on your own. If the awning falls down, it can cause severe
personal injury or extensive property damage.
• Keep children and pets at a safe distance when you install and adjust
the awning.
• Make sure that your hands are clean when you install the awning
otherwise the canopy and the frame can become dirty.
• Using the awning when there is frost can damage the awning.
• Retract the awning when there is rain or heavy wind.
• Climbing on the awning and hanging objects from the awning are
prohibited.

4
ENG
Name Part Number Number
3x2m 4,5x3m
3,6x2,5m
Awning cassette 1 1
Crank handle 1 1
Wall brackets 2 3
Remote control 1 1
Adjustment tool
for motor settings
1 1
PACKAGE CONTENTS
• Make sure that all the parts were included in the package and that they are not damaged. Do not
install the awning if any parts are missing or damaged. Contact your retailer.
• NOTE! The bolts for wall mounting are not included. Consult with a professional to determine
which bolts are suitable for your wall.
The following tools are required for installation (not included):
Drill Measuring tape Box spanner Philips screwdriver Spirit level
DESCRIPTION
Cassette
ValanceAwning front
Plug
Motor
Arm
mount
Power cord
Canopy

5
ASSEMBLY
• At least 3 people should install the awning. Contact a professional installer if you are uncer-
tain how to install the awning.
• Unpack all the parts and place them near the intended awning installation location. Make sure
all the parts are included.
• Make sure that there are no children or animals in the area in which the awning will be
installed.
• They can injure themselves on the awning parts or tools left lying around.
• Carefully unpack the awning from the package and remove all plastic guards and plastic bags.
• Remove the protective film before you install the awning. The film is intended to protect the
paint before the awning is installed.
• Place the awning in a location where it cannot be
damaged or become dirty.
• Factor in the tilt angle of the awning when
you determine the awning’s height.
We recommend a tilt angle of 14°.
• The awning can be mounted on the roof, but this requires installation by a professional
installer.
• Once the height has been determined, use a spirit level to mark the height with a line. It is
essential that line is straight.
• The holes for the wall mounts must align both vertically and horizontally.
• All wall brackets must be used. The wall brackets must be positioned near the arm brackets
• and centred for 4.5x3m and 3.6x2.5m terrace awnings.
• Mark the locations for the drilled holes in the wall.
• Use a drill and bit suitable for your wall when drilling the holes. If you are uncertain
• which bit is suitable for your wall, consult with
a professional.
• Fasten the wall brackets with bolts that are
suitable for your wall. If you are uncertain
which bolts are suitable for your wall, consult
with a professional.
Be aware that the awning can suddenly extend while it is being unpacked.
Ground
Height of awning front
Tilt angle
Height of fall
Wall cross-section
Bracket height
Bracket
Chalk line
Bracket
Ground
Door/
window

6
ENG
MOUNTING THE AWNING ON THE WALL BRACKETS
• Unscrew the nuts and bolts in the wall brackets.
• Fasten the screw square beam in the wall brackets.
• Fasten the awning by tightening the bolts and nuts on the wall brackets.
• Tighten the nuts to ensure that the awning is secured on the wall mounts.
Awning as
viewed from
the side
Wall
Cross-
section
Nut
Flat washer
Bolt
Wall cross-section
Electrical outlet Plug Brown
Blue
Yellow/Green
Remove securing straps after installation, otherwise the awning can extend. Save the
straps for later use when storing the awning.
NOTE! Incorrectly positioning or installing the awning can result in serious personal
injury or property damage. Only install the awning yourself if you fully understand the
installation instructions and if your are certain that the wall on which it will be mounted
is suitable for this purpose. Contact a qualified installer for assistance – for your own
sake and for the sake of others.
ELECTRICAL CONNECTION
• The awning with remote control has an electric cord and plug. Connect the awning to a
grounded electrical outlet after it has been mounted on the wall brackets.
The awning must be connected to an electrical outlet with protection class IP44 or higher,
otherwise there is a risk of electric shock. For yours and others safety, we recommend that
a earth fault breaker is installed.
Improper connection can cause serious damage to the remote control and/or motor.
Make sure that all connections are correct before the awning is used.

7
USE
TILT ANGLE ADJUSTMENT
• The tilt angle is optimally pre-adjusted. However, the user can adjust the tilt angle within the
range of 14-30 degrees. A tilt angle of less than 14 degrees may not be used, even if the design
of the adjustment mechanism makes a smaller angle possible.
• Extend the awning to one third of its full length before adjusting the angle.
• Loosen the lock nuts.
• Turn the adjustment screw clockwise to reduce the tilt angle. Turn anticlockwise to increase the
tilt angle.
• Tighten the lock nuts when the desired tilt angle has been adjusted.
• Repeat the process until both arms have been adjusted to the desired degree.
When the adjustment screw has reached its end position, it may not be screwed in any
further. Do not force the screw! This can result in damage to the awning and void the
warranty.
Adjustment range
Adjustment bolt Lock nuts
The front of the awning must always be horizontally aligned. The front of the awning has a built-
in spirit level for checking to ensure that both sides are at the exact same level. The air bubble
should be precisely in the centre of the spirit level.

8
ENG
FUNCTION
• Theremotecontrolandtheawningaredeliveredsynchronised.Ifsynchronisationisrequired,
follow the steps below.
1. Pull the plug out of the electrical outlet.
2. Re-insert the plug into the electrical outlet. A few low beeps are heard from the motorised
awning’s receiver.
3. Press P2 twice on the remote control (the button is beneath the battery cover, next to the
battery).
4. Press the up arrow once.
5. When you have done so, you will hear an additional low beep from the motorised awning as
confirmation that it is synchronised with the remote control.
• NOTE! After you have inserted the plug into the electrical outlet, you must press the the buttons
as described above within six seconds.
WARNING! When the settings described above have been carried out, all earlier settings
are deleted from the motorised awning and the remote control.
Electrical outlet
A long noise is heard
Press P2 twice Press the up arrow once
The setting is OK
”Di di...” is heard
”Di di...” is heard
Noise from
motor
• OPERATION BY REMOTE CONTROL Press the down arrow on the remote control to extend the
awning. Press the up arrow on the remote control to retract the awning. Press the stop button to
stop the extension or retraction at the desired position.
The awning’s crank mechanism does not have a blocking device to limit the rotation of the drum.
Therefore, the awning canopy must always be properly retracted in order to prevent damage to the
canopy.
The awning is intended as protection from the sun. It may not be used in heavy winds,
rain, hail or now. Immediately retract the awning in such conditions.
Never let children play with the awning.
Make sure that the awning canopy is taut. Turn anticlockwise until the awning canopy is
taut (if it is not taut when it has been extended).
Do not insert any objects, body parts, etc. in the awning when it is being extended
or retracted. Risk of pinching!
The front of the awning may not press against the supporting bar when it is retracted.
The awning can be damaged.
Remove the hand crank from the crank regulator after the awning has been adjusted
and set it aside in a location that is not accessible to children in order to prevent them
from playing with the awning.

9
• MANUAL OPERATION. Manual operation is used when the power is not connected. It does not
work when the power is connected.
• WARNING: Exercise caution when operating manually. The awning can extend quickly if the
springs are weak or broken.
Crank handle
Eye
Manual operation may only be performed using the hand crane. Insert the hand crank’s hook in
the eye. Rotate clockwise to extend the awning canopy and anticlockwise to retract it.
Manual operation is only intended as a reserve function to be used in the event
of a power failure. The awning should not normally be operated manually. Manual
operation over an extend time can damage the motor.
The awning may not be operated manually when the power is connected.
• The awning’s valance can be easily removed if you prefer the awning without it.
MAINTENANCE
• Regular maintenance is important for safety purposes and for extending the service life of the
awning.
• Avoid stains on the awning. The awning should be clean and dry when retracted. If it is retracted
while it is wet, it should be extended as soon as possible in order to allow it to dry.
• Check regularly to ensure that the awning’s wires are not damaged. Do not use the awning if the
wires are not in good condition.
• Check regularly to ensure that the wall brackets are securely fastened.
• Inspect the screws and nuts twice per year. Tighten them if they are loose.
• Do not use the awning if it is damaged or if it is not properly fastened. Contact an authorised
technician for repairs.
• Under normal circumstances it is not necessary to lubricated the moving parts of the awning.
If lubrication is necessary, petroleum based lubricants may not be used.
• When lubricating, use a spray nozzle with tube. Thoroughly lubricate the area between the end
of the supporting bar and the bracket. Avoid spraying the awning canopy.

10
ENG
ADJUSTING THE MOTOR CONTROLS
• The motor interval is set at the factory, in which case the awning requires no additional
adjustment. However, the user can adjust the interval with the assistance of a qualified technician.
• In the following cases the motor requires minor adjustment:
– The awning does not extend properly.
– The awning canopy is loose.
– The motor does not stop automatically with the awning is fully retracted.
P1 Adjustment tool for motor controls
P2 Adjustment knob for lower limit
P3 Adjustment knob for upper limit
P4 Indicator for adjustment and alignment
P2
P4
P3
P1
RIGHT WRONG
Canopy Canopy
• Fit the hexagonal tip on the adjustment tool P1 in the adjustment knob P3 for the upper limit.
• Turn anticlockwise to bring the canopy closer to the roller and anticlockwise to increase the
distance from the supporting bar.
• Fit the hexagonal tip on the adjustment tool P1 in the adjustment knob P2 for the lower limit.
• Turn clockwise to extend the canopy further and anticlockwise to extend it less.
• Wait 30 minutes before restarting if the motor does not function after the adjustment.
• The motor shall not be overloaded or used to frequently – this will eect the motors service life.
• The motor not come into contact with water or other liquid.
WARNING!
• Make sure that the awning’s canopy extends and retracts from the upper edge of the roller and not
from the lower edge.

11
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE MATERIAL
• The awning canopy is made of acrylic. Rusta’s acrylic canopy is thick, weather-resistant and treated
with a water repellent. Creases in the material or even variation in colour may be perceptible when
you unpack the awning. Both the creases and variations in colour are caused by pressure and will
disappear when the canopy is hung.
• The acrylic canopy has a significantly longer life and better quality that awning canopies made of
polyester and other common materials.
CLEANING
• Dust and dirt accumulate on the frame over time. Therefore, it is important to clean the awning
regularly to maintain an attractive appearance.
• A gentle spray cleaner or a mixture of water and cleanser can be used on the frame and then
wiped clean.
• Under normal circumstances it is not necessary to lubricated the moving parts of the awning.
• Carefully clean the canopy with a mild cleanser diluted with cold or lukewarm water. Never
use alkaline or acidic cleansers. Only use natural soap. Let the canopy hang outdoors to dry
completely. Do not use a hair dryer or another type of heated device for drying.
• Do not use high pressure washer for cleaning as this will damage the canopys impregnation.
STORAGE
• If the awning will not be used for an extended time, we recommend removing it from the
brackets and storing it in a suitable location. NOTE! At least 3 adults are required for removal.
• Make sure that the canopy is dry before the awning is put in storage.
• Fold the awning in completely.
• Fasten the arms of the awning so that they do not extend. The awning can be damaged if this
happens. Use the safety belts which were used to tie the arms down on delivery.
• NOTE! The safety instructions must also be complied with during removal.
• Store the awning in a dry and safe place where it is not accessible to children.
Voltage 230V~50Hz
Output 230W
Recommended tilt angle At least 14 degrees
Protection Class Class I
Moisture resistance, Motor IPX4 (can be left in the rain. However, an earth fault breaker
is recommended for all use of electrical devices outdoors).
Noise level Less than 70dB (A)
REMOTE CONTROL
Voltage 12V
Signal frequency 433,92MHz±100KHz
Signal strength 10mW
Range Up to 100m outdoors and 15m indoors
TECHNICAL DATA

12
ENG
RIGHT TO COMPLAINT
• Applicable law states that when a claim is made, the product shall be returned to the point of
purchase with a typed receipt attached.
• The user is liable for any damage to the product if the product is used for purposes other than
intended or when the operating instructions are not followed. In such cases, the right to make a
complaint does not apply.

13
Notes

14
SE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Terrassmarkis med motor 3,6x2,5m 4,5x3m
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Markiser monteras på husvägg och fälls ut med hjälp av fjärrkontroll.
Markisväven ger skydd mot solen och avskärmning och är inte av-
sedd att användas som regnskydd. Markisen är avsedd för privatbruk.
• Låt inte barn leka med fjärrkontrollen.
• Kontrollera regelbundet att markisens balans är justerad och att
elkabeln inte är skadad. Skadad elkabel måste bytas ut av en behörig
elektriker. Använd inte markisen om den på något sätt är skadad.
• Dra ut stickproppen ur eluttaget innan du utför underhållsarbeten
eller innan du putsar fönster i markisens närhet.
• På grund av risk för personskada, ändra ingenting på markisens
utformning och konstruktion.
• Styranordningen måste installeras på synlig plats.
• Placera inte öppen eld, t ex en grill, under markisen.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
• Följ säkerhets- och monteringsanvisningarna noggrant och
spara bruksanvisningen för framtida bruk.
• Markisen är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas
eller får instruktioner angående hur makisen ska användas av
en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste över-
vakas för att säkerställa att de inte leker med markisen.

15
• Det krävs tekniska kunskaper för at montera markisen. Montera
inte markisen själv om du är osäker på om markisen kan monteras
på platsen där du önskar, om du inte förstår bruksanvisningen eller
delar av den, om du inte har nödvändiga verktyg eller om du inte har
nödvändiga tekniska kunskaper. Kontakta behörig montör för att få
hjälp.
• Markisen är stor och tung. Därför behövs det minst tre vuxna
personer för att flytta och montera markisen. Försök inte montera
markisen på egen hand. Om markisen ramlar ned, kan den orsaka
allvarlig personskada eller omfattande materiella skador.
• Håll barn och husdjur på avstånd när du monterar och justerar
markisen.
• Se till att händerna är rena vid montering, annars kan duken och
ramen bli smutsig.
• Användning vid frost kan skada markisen.
• Rulla in markisen när det regnar eller i stark vind.
• Det är förbjudet att klättra upp på markisen eller hänga upp saker i
markisen.

16
SE
Namn Del Antal Antal
3x2m 4,5x3m
3,6x2,5m
Markiskassett 1 1
Vevhandtag 1 1
Väggfäste 2 3
Fjärrkontroll 1 1
Justeringsverktyg
för motorreglage
1 1
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
• Kontrollera att alla delar är med i förpackningen och att de är inte är skadade. Montera inte
markisen om någon del saknas eller är skadad, kontakta din återförsäljare.
• OBS! Bultar till väggfästena medföljer ej. Rådgör med fackman om vilka bultar som passar just
din vägg.
För montering behöver du följande verktyg (medföljer ej):
Borrmaskin Måttband Hylsnyckel Stjärnskruvmejsel Vattenpass
BESKRIVNING
Kassett
KappaMarkisfront
Stickpropp
Motor
Armfäste
Elkabel
Markisväv

17
MONTERING
• Man bör vara minst 3 personer när man monterar markisen. Kontakta fackman om du är
osäker på hur man monterar markisen.
• Plocka upp alla delar och lägg dem nära där markisen ska monteras. Kontrollera att inga
delar saknas.
• Se till att barn och husdjur inte vistas i närheten av platsen där markisen kommer att
monteras. De kan skada sig på utlagda delar eller verktyg.
• Packa försiktigt upp markisen ur förpackningen och ta bort alla plastskydd och plastpåsar.
• Avlägsna skyddsfilmen innan du monterar markisen. Filmen är avsedd att skydda färgen
innan markisen monteras.
• Placera markisen på en plats där den inte kan skadas eller smutsas ned.
• Ta hänsyn till markisens lutningsvinkel
när du bestämmer markisens höjd.
Vi rekommenderar en lutningsvinkel på 14°.
• Markisen kan monteras i tak, men då måste en fackman anlitas.
• När höjden är bestämd, använd ett vattenpass för att markera höjden med en linje.
Det är viktigt att linjen är rak.
• Hålen för väggfästena måste linjera med varandra både horisontellt och vertikalt.
• Alla väggfästena ska användas. Väggfästena ska placeras nära armfästena samt i mitten för
4,5x3m och 3,6x2,5m terrassmarkis.
• Markera borrhålen på väggen.
• Använd borr och borrmaskin anpassade efter din vägg när du borrar hålen.
Är du osäker på vilken borr som är rätt för din vägg, rådgör med fackman.
• Skruva fast väggfästena med bultar som är
anpassade för din vägg. Är du osäker på
vilka bultar som passar din vägg,
rådgör med fackman.
Var medveten om att markisen plötsligt kan fällas ut under uppackning.
Mark
Markisfrontens höjd
Lutningsvinkel
Fallhöjd
Vägg tvärsnitt
Fästenas höjd
Fäste
Kritlinje
Fäste
Mark
Dörr/
fönster

18
SE
MONTERING AV MARKIS I VÄGGFÄSTENA
• Skruva bort muttrarna och bultarna i väggfästena.
• Fäst den kvadratiska balken i väggfästena.
• Lås markisen genom att skruva fast bultarna och muttrarna på väggfästena.
• Dra åt muttrarna för att säkerställa att markisen är ordentligt låst vid väggfästena.
Eluttag Stickpropp Brun
Blå
Gul/grön
Avlägsna säkerhetsremmen efter montering, annars kan markisen inte fällas ut. Spara
remmen, den kan användas vid förvaring av markisen.
OBS! Att placera eller montera markisen på fel sätt kan leda till allvarlig personskada
eller skada på egendom. Montera endast markisen på egen hand om du fullständigt
förstår monteringsanvisningarna och när du är säker på att den vägg som ska tjäna som
underlag är lämplig för detta ändamål. Kontakta en behörig montör för att få hjälp – för
din och andras säkerhet.
STRÖMANSLUTNING
• Markisen med fjärrkontroll har en elkabel och en stickpropp. Anslut markisen till ett
jordat eluttag efter att den har monterats på väggkonsolerna.
Markisen ska anslutas till ett eluttag med skyddsklass IP44 eller högre, annars finns det
risk för elstöt. För din och andras säkerhet rekommenderar vi att en jordfelsbrytare
installeras.
Felaktig anslutning kan orsaka allvarlig skada på fjärrkontrollen och/eller motorn.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekta innan markisen börjar användas.
Markisen
sedd från
sidan
Vägg
tvärsnitt
Mutter
Plan bricka
Bult
Vägg tvärsnitt

19
ANVÄNDNING
JUSTERING AV LUTNINGSVINKEL
• Lutningsvinkeln är optimalt förinställd. Användaren kan dock justera lutningsvinkeln i inter-
vallet 14–30 grader. Mindre än 14 graders lutningsvinkel ska inte användas även om jus-
teringsmekanismens konstruktion möjliggör mindre vinkel.
• Rulla ut markisen till en tredjedel av dess fulla längd innan vinkeln justeras.
• Lossa på säkerhetsmuttrarna.
• Vrid justeringsskruven medurs för att minska lutningsvinkeln. Vrid moturs för att öka lutnings-
vinkeln.
• Dra åt säkerhetsmuttrarna när önskad lutningsvinkel har ställts in.
• Gör på samma sätt tills båda armarna har justerats i önskad grad.
När justeringsskruven har nått sitt slutläge, får den inte fortsätta vridas. Tvinga inte
skruven! Det kan leda till skada på markisen vilket påverkar garantin.
Justeringsområde
Justeringskruv Säkerhetsmuttrar
Markisfronten ska alltid vara i horisontellt läge. Markisfronten har ett inbyggt vattenpass för att
kunna kontrollera att båda sidor är på exakt samma nivå. Luftbubblan ska vara exakt i mitten av
vattenpasset.

20
SE
FUNKTION
• Fjärrkontrollen och markisen levereras synkroniserade. Om synkronisering behöver göras, följ
steg nedan.
1. Dra ut stickproppen till motormarkisen ur eluttaget.
2. Stoppa stickproppen i eluttaget igen. Några svara pip hörs från motormarkisens mottagare.
3. Tryck på P2 på fjärrkontrollen två gånger (knappen sitter under batteriluckan bredvid
batteriet).
4. Tryck en gång på pil upp.
5. När detta är gjort hör du ytterligare några svaga pip från motormarkisen som bekräftelse på
att den är synkroniserad med fjärrkontrollen.
• OBS! Efter att du har stoppat stickproppen i eluttaget måste du göra ovanstående knapp-
tryckningar inom 6 sekunder.
VARNING! När ovanstående inställningar görs, raderas alla tidigare inställningar för
motormarkisen och fjärrkontrollen.
Eluttag
Ett långt ljud hörs
Tryck på P2 två gånger Tryck på pil upp en gång
Inställningen är OK
”Di di…” hörs
”Di di…” hörs
Ljud från
motor
• MANÖVRERING MED FJÄRRKONTROLL. Tryck på knappen pil ner på fjärrkontrollen för att fälla
ut markisen. Tryck på knappen pil upp för att fälla in markisen. Tryck på stopp- knappen för att
stoppa ut- resp infällningen i önskat läge.
Markisens vevmekanism har ingen spärr som begränsar valsrörets rotation. Markisväven måste
därför alltid vara ordentligt infälld för att undvika skador på väven.
Markisen är endast avsedd som skydd mot solen. Den ska inte användas vid stark vind,
regn, hagel eller snö. Fäll omedelbart in markisen vid sådana väderförhållanden.
Låt aldrig barn leka med markisen.
Se till att markisväven är spänd. Vrid moturs tills marksiväven är spänd (ifall den inte är
spänd när den har fällts ut).
Stoppa inte in några föremål eller kroppsdelar, t ex händer, i markisen när den fälls ut
eller in. Klämrisk!
Markisfronten får vid infällning inte trycka mot bärröret. Markisen kan skadas.
Ta bort vevhandtaget från vevreglaget efter att markisen har justerats och lägg undan
det på ett ställe som barn inte kan nå, för att undvika att de leker med markisen.
Other manuals for 6257-0013
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Accessories manuals

RUSTA
RUSTA 62561120 User manual

RUSTA
RUSTA 604013750101 User manual

RUSTA
RUSTA 759013000202 User manual

RUSTA
RUSTA 308015190101 User manual

RUSTA
RUSTA MALTA User manual

RUSTA
RUSTA 922011980101 User manual

RUSTA
RUSTA 604013560102 User manual

RUSTA
RUSTA 922011980201 User manual

RUSTA
RUSTA 6257-0013 User manual