manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safety 1st
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. Safety 1st Wide & Sturdy Sliding Gate GA089 User manual

Safety 1st Wide & Sturdy Sliding Gate GA089 User manual

CAUTION:
• ALWAYS check regularly to ensure gate and locking
systems are secure. Tighten locking hardware as
necessary. DO NOT over-tighten.
• DO NOT use gate if any parts are missing or broken.
Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and
instructional literature if needed.
• DO NOT substitute parts.
• DO NOT use at the top of stairs.
• DO NOT immerse in water. To clean, wipe with a damp
cloth and dry.
WARNING:
• To prevent serious injury or death, securely
install gate or enclosure and use according to
manufacturer’s instructions.
• NEVER use with a child able to climb over or dislodge
the gate or enclosure.
• NEVER leave child unattended.
• Use only with the locking/latching mechanism
securely engaged.
• To prevent falls, NEVER use at top of stairs.
• Intended for use with children from 6 months through
24 months.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
• ALWAYS install as close to the floor as possible.
• Gate is not meant to replace proper adult supervision.
PRECAUCIÓN:
• SIEMPRE revise con frecuencia para asegurarse de que
la puerta y los sistemas de tranca estén firmes. Ajuste los
elementos de traba según necesidad. NO ajuste excesivamente.
• NO UTILICE la puerta si alguna de sus piezas falta o está
rota. Si necesita piezas de reemplazo o instrucciones
adicionales, comuníquese con Dorel Juvenile Group.
• NO SUSTITUYA ninguna pieza.
• NO use en la parte superior de las escaleras.
• NO SUMERJA la unidad en agua. Para limpiarla, utilice un
paño húmedo y luego séquela.
ADVERTENCIA:
• Para prevenir la ocurrencia de lesiones graves o incluso la
muerte, instale la puerta de manera segura y utilícela de
acuerdo con las instrucciones del fabricante o cerramiento.
• NUNCA utilizar con niños que puedan treparse por encima de
la puerta o cerramiento, o desengancharlo.
• NUNCA deje al niño sin atención.
• Utilícela únicamente con el mecanismo de traba o cierre
activado.
• Para evitar caídas, NUNCA utilice en la parte superior de las
escaleras.
• Diseñada para utilizar con niños de 6 a 24 meses de edad.
• ESTE PRODUCTO no necesariamente permite evitar todos los
accidentes.
• SIEMPRE instale la puerta lo más cerca posible del piso.
• La puerta no fue diseñada para reemplazar la supervisión
adecuada por parte de un adulto.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or
fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.
Have ready the model number (GA089) and date code (manufacture date)
located on inside of gate panel.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, envíe un
correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el
Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar
nuestro sitio web en www.safety1st.com.
Tenga a mano el número de modelo (GA089) y el
código de fecha (fecha de fabricación), ubicado en el interior del panel de la puerta.
• Keep small parts away from children during assembly.
• READ all instructions before assembly and use of the gate.
•
KEEP instructions for future use.
• This gate is for use in openings from 40 to 64 inches
(101.6 cm – 162.56 cm).
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el
ensamblado.
• LEA todas las instrucciones antes de ensamblar y usar la puerta.
• GUARDE las instrucciones para uso futuro.
• Esta puerta debe utilizarse en aberturas de 40 a 64 pulgadas
(
101.6 cm – 162.56 cm
).
©2013 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
10/22/13 4358-6335
Age: 6 to 24 months.
Adult assembly required.
Puerta corrediza
ancha y maciza
GA089 Guía para el usuario
Wide & Sturdy
Sliding Gate
GA089
User Guide
Edad: 6 a 24 meses.
Se requiere el armado por parte de un adulto.
1
Before you Begin Antes de comenzar
Para instalar la puerta adecuadamente, tenga en cuenta lo siguiente:
• Los elementos de ferretería sólo pueden instalarse en postes de escaleras,
marcos de puertas o vigas de madera ubicadas detrás de la pared.
• La puerta debe balancearse sobre el piso, NUNCA sobre las escaleras.
• Mida el ancho de la abertura donde se colocará la puerta y verifique que
sea de 40 a 64 pulgadas (101.6 cm – 162.56 cm).
• Para la instalación con tornillos no se recomienda el uso de herramientas
eléctricas. El taladro eléctrico debe ser utilizado para perforar los orificios
de guía. Al utilizar un taladro, siga las instrucciones de uso del fabricante.
To successfully install your gate, please note the following:
• Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind
wall.
• Gate must swing open over floor, NEVER over stairs.
• Measure the width of the opening where gate is to be fitted and
confirm that it is between 40 to 64 inches (101.6 cm – 162.56 cm).
• Power tools are not recommended for screw installation. Power drill
can be used for pilot holes. Follow the drill manufacturer’s instructions
when using your drill.
Tools needed:
•
Phillips screwdriver
•
Drill with 3/32” size bit
•
Tape
•
Tape measure
Herramientas necesarias:
•
Destornillador tipo
Phillips
• Taladro con broca de
3/32 pulg.
•
Cinta adhesiva
•
Cinta métrica
NOTE: Date code is
located on inside of
gate panel.
NOTA: El código de
la fecha se encuentra
ubicado en el interior del
panel de la puerta.
HH
II
LL
JJ
M
N
M
N
DD
FF
EE
GG
KK
CC
Gate Panels
Support Foot
Parent Handle
Upper Hinge Bolt
Lower Hinge Bolt
Upper Latch
Lower Latch
Release Button
Upper Hinge Bracket
Lower Hinge Bracket
Removal Button
Screws (8)
Latch Hook
Installation Template
A A
BB
Paneles de la puerta
Pie de soporte
Palanca para adultos
Perno de bisagra superior
Perno de bisagra inferior
Pestillo superior
Pestillo inferior
Botón de liberación
Pieza de soporte de bisagra superior
Pieza de soporte de bisagra inferior
Botón de extracción
Tornillos (8)
Gancho de pestillo
Plantilla de instalación
A
IF
KH
LL
L G
B
J L
E
D
C
K
N
M
L
J
I
Hardware Bag Bolsa con materiales de ferretería
H
B C D E F G
1
Attach Support Foot
A
B
:
Position gate with latch hook on top as
shown
(Figure 1a).
On latch hook side of gate, fit support
foot onto lower rail with wings first as
shown (Figure 1b). Ensure bumps on
inner wings fit into openings on sides of
lower rail.
1
Coloque el pie de soporte
A
B
:
Ubique la puerta con el gancho del pestillo en
la parte superior, tal como se muestra (Fig. 1a).
Del lado de la puerta que tiene el gancho del
pestillo, encaje el pie de soporte en las aletas
de la baranda inferior, tal como se muestra
(Figura 1b). Asegúrese de que los topes en
el interior de las aletas encajen en las ranuras
ubicadas a los costados de la baranda inferior.
To Assemble Cómo armar
1a 1b
2
Attach Parent Handle
A C:
Locate opening on top rail, near latch
hook
(Figure 2a).
Align post under parent handle to
opening on
upper
rail as shown
(Figure
2b)
.
Press handle onto upper rail of
gate until it snaps into place.
2
Coloque la palanca para adultos
A C:
Ubique la ranura ubicada sobre la baranda
superior, cerca del gancho del pestillo
(Figura 2a).
Alinee el montante ubicado debajo de la
palanca para adultos con la ranura ubicada
sobre la baranda superior, tal como se
muestra (Figura 2b). Presione la palanca
ubicada sobre la baranda superior de la
puerta hasta que se encaje en su lugar.
2a 2b
Tope
Bump
Parts List Lista de piezas
2
To Assemble (continued) Cómo armar (continuación)
3 Attach Hinge Bolts A D E:
Locate the opening on the side of gate
panel opposite the parent handle. Insert
upper and lower hinge bolts into the
openings on the side of the panel and
thread as far as possible (Figure 3).
NOTE: Do not over-tighten hinge bolts.
5 Coloque los pernos
de la bisagra A D E:
Ubique la ranura sobre el costado del
panel de la puerta contraria a la palanca
para adultos. Inserte los pernos de la
bisagra superior y de la bisagra inferior en
las aberturas situadas en el costado de la
hoja, y enrósquelos todo lo que sea posible
(Figura 3).
NOTA: No apriete demasiado los pernos de
las bisagras.
3
1
Prepare Hinge Bracket Locations
N
:
Determine which side the gate will hinge from
and place template with bottom fully touching
the floor. Be sure the hinge bracket side of
template is facing up.
Tape in place and follow instructions on
template (Figure 1).
1
Prepare el sitio de las piezas de soporte de las
bisagras
N
:
Decida de qué lado se va a colocar la puerta, y
coloque la plantilla con la parte inferior completamente
apoyada sobre el piso. Asegúrese de que el lado de
la plantilla referido a las piezas de soporte de las
bisagras quede mirando hacia arriba.
Pegue la plantilla con cinta adhesiva y siga las
instrucciones que figuran en ella
(Figura 1).
To Install Para instalar
1
Read instructions
on template
Lea las instrucciones
que figuran en la
plantilla
2 Install Hinge Brackets I J L:
Remove template. Drill pilot holes at
all marks. Install lower and upper hinge
brackets using four screws (Figure 2).
2 Coloque las piezas de soporte de la bisagra
I J L:
Retire la plantilla. Perfore agujeros guía en
todas las marcas. Coloque las piezas de
soporte de las bisagras inferior y superior
con cuatro tornillos (Figura 2).
2
I
J
3 Prepare Latch Plate Locations N:
Place template with bottom fully
touching the floor. Be sure the latch
plate side of template is facing up.
Tape in place and follow instructions
on template (Figure 3).
3 Prepare el sitio de las placas de los
pestillos N:
Coloque la plantilla con la parte inferior
completamente apoyada sobre el piso.
Asegúrese de que el lado de la plantilla
referido a las placas de los pestillos quede
mirando hacia arriba.
Pegue la plantilla con cinta adhesiva y
siga las instrucciones que figuran en ella.
(Figura 3).
3
Read instructions
on template
Lea las instrucciones
que figuran en la
plantilla
4 Install Latches F G L :
Remove template. Drill pilot holes at
all marks.
Install lower and upper latches using
four screws (Figure 4).
4 Instale los pestillos F G L :
Retire la plantilla. Perfore agujeros guía en
todas las marcas.
Coloque los pestillos inferior y superior
con cuatro tornillos (Figura 4).
G
F
4
3
5 Install Gate Panels A D E I J:
Align both hinge bolts with openings on
upper and lower hinge brackets and insert
bolts at the same time (Figure 5a).
Ensure that upper hinge bolt is locked in
place (Figures 5b).
5 Coloque los paneles de la puerta A D E
I J:
Alinee los dos pernos de las bisagras con
las ranuras sobre las piezas de soporte de
las bisagras y coloque los pernos al mismo
tiempo (Figura 5a).
Asegúrese de que el perno superior quede
asegurado en el lugar (Figuras 5b).
6 Secure Gate Panels A C:
Grasp handle and slide gate closed
until gate clicks (Figures 6a and 6b)
and is locked securely into latches.
6 Asegure los paneles de la puerta A C:
Tome la palanca y deslice la puerta para
cerrarla hasta escuchar un clic (Figuras
6a y 6b) y que quede asegurada en los
pestillos.
To Install (continued) Para instalar (continuación)
1 Open Gate: Grasp parent handle and
press release button with thumb to
release gate (Figure 1a). Slide panel
away from opening to pass through
gate (Figure 1b).
2 Close Gate: Swing closed. Align latch
hook and lower rail with upper and
lower latch plates and slide until it locks
in place. Pull up on panel to be sure it is
locked into place.
3 Remove Gate: Release gate (Figure 1a)
and swing open fully. Press removal
button on upper hinge (Figure 2a)
while lifting gate upward with other
hand (Figure 2b). NOTE: Press button
until it is flush with hinge.
1 Abrir la puerta: Tome la palanca para adultos
y presione el botón de liberación con el pulgar
para liberar la puerta (Figura 1a). Deslice hacia
afuera el panel de la ranura pasando a través
de la puerta (Figura 1b).
2 Cerrar la puerta: Gire para cerrarla. Alinee el
gancho del pestillo y la baranda inferior con las
placas del pestillo y deslice hasta que se encaje
en el lugar. Tire hacia arriba del panel para
comprobar que quedó bien asegurada.
3 Quitar la puerta: Libere la puerta (Figura 1a)
y gire para abrirla completamente. Presione
el botón de eliminación ubicado en la bisagra
superior (Figura 2a) al mismo tiempo que
eleve la puerta hacia arriba con una mano
(Figura 2b). NOTA: Presione el botón hasta
que quede nivelado con la bisagra.
To Use Cómo utilizar
Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento
2b
5a
5b
6b
2a
1b
6a
To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water.
Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.
Para limpiar la puerta: Límpiela con un paño suave humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela con un paño humedecido con agua limpia y luego
séquela con una toalla.
1a
4

Other Safety 1st Safety Equipment manuals

Safety 1st ESSENTIAL SAFETY SET User manual

Safety 1st

Safety 1st ESSENTIAL SAFETY SET User manual

Safety 1st FLAT STEP GATE User manual

Safety 1st

Safety 1st FLAT STEP GATE User manual

Safety 1st 10404 User manual

Safety 1st

Safety 1st 10404 User manual

Safety 1st 48484 User manual

Safety 1st

Safety 1st 48484 User manual

Safety 1st SIMPLY PRESSURE XL User manual

Safety 1st

Safety 1st SIMPLY PRESSURE XL User manual

Safety 1st OutSmart Flex Lock HS271 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart Flex Lock HS271 User manual

Safety 1st HS311 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS311 User manual

Safety 1st 11014 Operator's manual

Safety 1st

Safety 1st 11014 Operator's manual

Safety 1st 3202001600 User manual

Safety 1st

Safety 1st 3202001600 User manual

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st 3202005000 User manual

Safety 1st

Safety 1st 3202005000 User manual

Safety 1st QUIET NIGHT User manual

Safety 1st

Safety 1st QUIET NIGHT User manual

Popular Safety Equipment manuals by other brands

IRUDEK X4 LITE manual

IRUDEK

IRUDEK X4 LITE manual

Petzl SAMA TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl SAMA TECHNICAL NOTICE

Antec CABMAX manual

Antec

Antec CABMAX manual

MSA ULTIMA X5000 Safety manual

MSA

MSA ULTIMA X5000 Safety manual

3M DBI SALA Rollgliss 115 Ft User instruction manual

3M

3M DBI SALA Rollgliss 115 Ft User instruction manual

Oregon PN Q515061 User information

Oregon

Oregon PN Q515061 User information

Dupont Tychem ThermoPro TP198T Instructions for use

Dupont

Dupont Tychem ThermoPro TP198T Instructions for use

PRIMAL OUTDOORS PTLL-002 Instruction and safety manual

PRIMAL OUTDOORS

PRIMAL OUTDOORS PTLL-002 Instruction and safety manual

FLORABEST FFSH 3 A1 Translation of the original instructions

FLORABEST

FLORABEST FFSH 3 A1 Translation of the original instructions

Innohome STOVE GUARD guide for user

Innohome

Innohome STOVE GUARD guide for user

DELTA PLUS YAS MARINA manual

DELTA PLUS

DELTA PLUS YAS MARINA manual

Concept2 Sentinel S70 Installation and operation manual

Concept2

Concept2 Sentinel S70 Installation and operation manual

Qlight S80AS operating manual

Qlight

Qlight S80AS operating manual

SKYLOTEC D-BOLT Instructions for use

SKYLOTEC

SKYLOTEC D-BOLT Instructions for use

MSA AUER 3S-Basis Plus Operation manual

MSA

MSA AUER 3S-Basis Plus Operation manual

Innova XTIRPA IN-8002 Instruction and safety manual

Innova

Innova XTIRPA IN-8002 Instruction and safety manual

Kaya Safety rock RETRAC PS-10 user guide

Kaya Safety

Kaya Safety rock RETRAC PS-10 user guide

4EVAC Compact 500 quick guide

4EVAC

4EVAC Compact 500 quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.