Salus WLS600 User manual

LED Indication
App Pairing
Dashboard display
Indikácia LED diód
Párovanie v aplikácii
Ovládací panel
Voyant LED
App jumelage
Achage du tableau de bord
Led-indicatie
App koppelen
Dashboarddisplay
This product complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the following EU Directives: RED 2014/53/EU
and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU Declaration of Conformity
is available on www.saluslegal.com
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de volgende EG richtlijnen: RED 2014/53/EU en
RoHS 2011/65/EU. U vindt de volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring op: www.saluslegal.com
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné
ustanovenia nasledujúcich smerníc EÚ: RED 2014/53 / EU a RoHS
2011/65 / EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
internetovej stránke www.saluslegal.com
Ce produit satisfait aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes dénies dans les directives de l’UE suivantes: RED 2014/53/
UEetRoHS2011/65/UE.Letexteintégraldeladéclarationdeconformité
UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.saluslegal.com
Use in accordance to national and EU regulations. Use the device as
intended, keeping it in dry condition. Product for indoor use only.
Installation must be carried out by a qualied person in accordance
to national and EU regulations.
Gebruik in overeenstemming met nationale en Europese regelgeving.
Gebruik het apparaat zoals bedoeld en houd het droog. Uitsluitend
binnenshuis gebruiken. Installatie dient te worden uitgevoerd door
een gekwaliceerde persoon overeenkomstig nationale en Europese
regelgeving.
Používajte v súlade s národnými predpismi a predpismi EÚ. Používajte
prístroj podľa určenia a udržujte ho v suchom stave.Výrobok je určený iba na
použitie v interiéroch. Inštaláciu musí vykonať kvalikovaná osoba v súlade
s národnými predpismi a predpismi EÚ.
Utilisez le produit dans le respect des réglementations nationales et
européennes. Utilisez le dispositif conformément à sa destination et
maintenez-le au sec. Produit conçu pour un usage intérieur uniquement.
Seule une personne qualiée est autorisée à installer ce produit
conformément aux réglementations nationales et européennes.
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
Inleiding
Úvod
Introduction
Product Compliance
Productconformiteit
Zhoda výrobku
Conformité du produit
Safety Information
Veiligheidsinformatie
Bezpečnostné informácie
Informations de sécurité
The WLS600 Water Leak Sensor is designed to detect the presence of
water on a surface under the sensor, or across the contacts of the leads
attached to the sensor. The sensor can be place either horizontally or
vertically as required by space constraints. The leads are attached to
the sensor via a wall mount accessory. WLS600 must be used with the
Universal Gateway UG600/UGE600 and the SALUS Smart Home App.
De WLS600 Water Leak Sensor is ontworpen om de aanwezigheid van
water op een oppervlak onder de sensor of tussen de contacten van de
aan de sensor bevestigde kabels te detecteren. De sensor kan, afhankelijk
van de ruimtelijke eisen, horizontaal of verticaal worden geïnstalleerd.
De kabels worden via een wandmontage-accessoire verbonden met de
sensor. De WLS600 moet worden gebruikt in combinatie met de Universal
Gateway UG600/UGE600 en de SALUS Smart Home App.
Snímač úniku vody WLS600 je navrhnutý na zisťovanie prítomnosti vody
na povrchu pod snímačom alebo cez kábel so senzorom pripojeným k telu
snímačua. Snímač je možné umiestniť buď horizontálne alebo vertikálne,
ako to vyžaduje priestorové obmedzenie. Kábel so senzorom je pripevnený
k snímaču pomocou dodaného príslušenstva. WLS600 sa musí používať
s univerzálnou bránou UG600 / UGE600 a aplikáciou SALUS Smart Home.
Remove the Face Plate from the sensor by turning the Face Plate
counter-clockwise and pull the battery tab to start the pairing
process.
When the sensor is detected and added to the system, replace the
Face Plate by aligning the dots and turning the Face Plate clockwise.
Make sure the dots are fully aligned for a proper seal.
Lorsque le capteur est détecté et ajouté au système, attachez la
plaque frontale en alignant les points et en tournant dans le sens
horaire. Assurez-vous que les points sont parfaitement alignés pour
une bonne étanchéité.
Keď je snímač detekovaný a pridaný do systému, vráťte späť vrchný
kryt tak, že ho otočíte v smere hodinových ručičiek a zarovnáte
vyznačené bodky na kryte. Pre správne utesnenie je potrebné, aby
boli bodky úplne zarovnané (pozri obrázok vyššie).
Nadat de sensor is gedetecteerd en aan het systeem is toegevoegd,
plaatst u deafdekplaat terug doorde punten uit telijnen ende plaat
rechtsom te draaien. Let erop dat de punten goed zijn uitgelijnd,
zodat de kap goed dicht is.
Odstráňte vrchnú časť krytu zo snímača otočením proti smeru
hodinových ručičiek a potiahnutím za záložku batérie spustíte
proces párovania.
Retirez la plaque frontale du capteur en la tournant dans le sens
anti-horaire, puis tirez la languette de la pile pour lancer le
processus de pairage.
Verwijder de afdekplaat van de sensor door de plaat linksom
te draaien en trek aan het battterijlipje om het koppelproces te
starten.
Le capteurde fuite d’eauWLS600 est conçu pourdétecter la présence d’eau
sur une surface sous le capteur ou sur les contacts des ls reliés au capteur.
Le capteur peut être placé horizontalement ou verticalement en fonction
des contraintes d’espace. Les câbles sont xés au capteur via un accessoire
de montage mural. Le WLS600 doit être utilisé avec les passerelles
universelles UG600 / UGE600 et l’application SALUS Smart Home.
State LED
Power Up Solid red
Pairing Mode 3 red ashes then pause
Etat LED
Démarrage Voyant LED rouge xe
Mode jumelage Clignote 3 fois puis s’arrête.
Stav LED
Napájanie Červená LED svieti
Režim párovania Červená LED 3-krát blikne
a potom krátka pauza
Status LED
Inschakelen Continu rood
Koppelmodus 3 maal rood knipperen
gevolgd door pauze
6
No water leak Water leak detected
Bez úniku vody Detekovaný únik vody
Pas de fuite d’eau. Fuite d’eau détectée
Geen waterlekkage Waterlekkage gedetecteerd
7
10
9
8
Manuál
WLS600
1
Go to the App Vsúpte do aplikácie
Allez sur L’appli Ga naar de Apo
2
4
3
5
SALUS
Smart Home

Installation Inštalácia Kábel so senzorom
Installation Câble de capteur
Sensor Cable
Installatie Sensorkabel
Dátum vydania: Máj 2021
V004
SALUS Controls je členom skupiny Computime Group.
SALUS Controls plc si vyhradzuje právo na zmenu špecifikácie,
dizajnu a materiálu produktu, uvedeného v tomto manuáli,
bez predchádzajúceho upozornenia.
www.salus-controls.eu
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3, Hong
Kong Science Park, 20 Science
Park East Avenue, Shatin,
New Territories, Hong Kong
T: +44 (0) 1226 323961
DISTRIBÚTOR:
Thermo-control SK s.r.o.
Podunajská 31
821 06 Bratislava
www.thermo-control.sk
Identify a level surface for the sensor, where water will likely
accumulate in the event of a leak.
If the sensor is too wide for placement at the desired location, the
stand can be used for a narrower prole.
Insert the square end of the Sensor Cable into the terminals on the
stand.
Screw down both terminals until the cable is rmly held in place.
Insert the Water Leak Sensor into the stand to begin operation.
Vissez les deux vis jusqu’à ce que le câble soit fermement maintenu
en place.
Insérez le capteur de fuite d’eau dans le support pour commencer
à l’utiliser.
Obe svorky zaskrutkujte, tak aby kábel pevne držal.
Snímač úniku vody zasuňte do stojanu a snímač začne pracovať.
Draai de schroeven van de aansluitingen aan totdat de kabel goed
vast zit.
Plaats deWater Leak Sensor in de houder om het systeem in gebruik
te nemen.
Mount the Stand to the wall or other surface using the supplied
double-sided adhesive pad or screws.
To install the Sensor Cable, rst run the cable to the desired location,
and fasten the winged end of the Sensor Cable into place.
For tighter locations or locations with radio problems, use
the provided Sensor Cable.
Nazledostupnýchmiestach alebo na miestach mimo dosahu
siete, použite kábel snímača, ktorý je súčasťou balenia.
Pour les espaces restreints ou présentant des problèmes de
portée radio, utilisez le câble de capteur fourni.
Voor nauwere locaties of locaties met radioproblemen kan
de bijgeleverde sensorkabel worden gebruikt.
Určite vhodné miesto povrchovej inštalácie snímača, na ktorom
predpokladáte, že by sa mohla v prípade úniku hromadiť voda.
Ak je snímač úniku vody príliš široký, aby ste ho mohli umiestnť na
požadovanom mieste, použite stojan pre užší prol.
Vložte štvorcový koniec kábla so senzorom do svoriek na držiaku.
Držiak pripevnite na stenu, alebo iný povrch, pomocou obojstrannej
lepiacej pásky alebo skrutiek (obe sú súčasťou balenia).
Ak chcete nainštalovať kábel so senzorom, najprv potiahnite kábel
na požadované miesto a konec kábla so senzorom upevnite.
Identiez une surface plane pour le capteur, où probablement l’eau
s’accumulerait en cas de fuite.
Si le capteur est trop large pour pouvoir être placé à l’emplacement
souhaité, le support peut être utilisé pour un prol plus étroit.
Insérez l’extrémité carrée du câble du capteur dans les bornes du
support.
Fixez le support au mur ou à une autre surface à l’aide des vis ou du
ruban adhésif double face.
Pour installer le câble du capteur, placez-le d’abord à l’emplacement
souhaité, puis xez l’extrémité du câble en place.
Kies een vlak oppervlak voor de sensor, waar bij een lekkage
waarschijnlijk water blijft staan.
Als de sensor te breed is voor installatie op de gewenste plaats, kan
de steun worden gebruikt voor een smaller proel.
Steek het vierkante uiteinde van de sensorkabel in de aansluitingen
op de houder.
Bevestig de standaard aan de muur of op een ander oppervlak met
behulp van de dubbelzijdige kleefpad of de schroeven (bijgeleverd).
Bij installatie van de sensorkabel bevestigt u eerst de kabel naar de
gewenste locatie en bevestigt u het gevleugelde uiteinde van de
sensorkabel.
i
Surface Install Sump Install
Povrchová inštalácia Jímková inštalácia
Installation apparent Installation puisard
Installatie op oppervlak Installatie op steun
Remove the battery. Then, press and hold the Tamper Switch while
re-inserting the battery. Release the Tamper Switch when the LED
turns on. WLS600 will reset to factory defaults and it will enter
pairing mode.
Enlevez la pile. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur de sécurité
et maintenez-le enfoncé tout en réinsérant la pile. Relâchez
l’interrupteur de sécurité lorsque le voyant s’allume. Le WLS600 sera
réinitialisé aux paramètres d’usine et passera en mode de jumelage.
Vyberte batériu. Potom stlačte a podržte prepínač Tamper a zasuňte
batériu. Keď sa rozsvieti LED dióda, uvoľnite prepínač Tamper.
WLS600 sa nastaví na pôvodné hodnoty z výroby a vstúpi do režimu
párovania.
Verwijder de batterij. Houd de Tamperschakelaar ingedrukt
terwijl u de batterij terug plaatst. Laat de Tamperschakelaar los
als het LED-lampje aan gaat. De WLS600 wordt ingesteld op de
fabrieksinstellingen en de koppelmodus wordt gestart.
Grasp the battery from both ends and lift to remove the battery from
the sensor. Then, insert a new battery into the sensor, following the
correct polarity.
Enlevez la pile par les deux extrémités. Ensuite, insérez une nouvelle
pile dans le capteur en respectant la polarité.
Uchopte batériu za obidvakonce a zdvihnutím ju vyberte zo snímača.
Potom vložte do snímača novú batériu podľa správnej polarity.
Pak de batterij bij beide uiteinden vast en neem de batterij uit de
sensor. Plaats daarna een nieuwe batterij in de sensor. Let hierbij op
de juiste polariteit.
2
1
3
4
5
Factory Reset
Battery replacement
Továrenské nastavenie
Výmena batérie
Réglage d’usine
Remplacement de la pile
Terug naar fabrieksinstelling
Batterij vervangen
CR2
Other Salus Accessories manuals