Salus WLS600 User manual

LED Indication
App Pairing
Dashboard display
LED diodo parodymai
Poravimas prie programėlės
Piktogramos programėlėje
LED diodes indikācija
Savienošana pārī ar
lietojumprogrammu
Piktogrammas lietojumprogrammā
LED tule näidikud
Ühildamine rakendusega
Rakenduse ikoonid
This product complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the following EU Directives: RED 2014/53/EU
and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU Declaration of Conformity
is available on www.saluslegal.com
Toodeon vastavuses põhi eeskirjadega ja RED 2014/53/EU ning RoHS
2011/65/EU direktiividega. Täistekst EU vastavusdeklaratsioonide
kohta on saadaval veebilehel: www.saluslegal.com
Šis produktas tenkina pagrindinius RED 2014/53/ES ir RoHS
2011/65/ES direktyvų reikalavimus bei kitas atitinkamas nuostatas.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas sekančiu
internetinio tinklalapio adresu: www.saluslegal.com
Šis produkts atbilst direktīvu RED 2014/53/ES un RoHS 2011/65/ES
būtiskām prasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
www.saluslegal.com.
Use in accordance to national and EU regulations. Use the device as
intended, keeping it in dry condition. Product for indoor use only.
Installation must be carried out by a qualied person in accordance
to national and EU regulations.
Kasutage vastavalt antud riigis ja EL-is kehtivatele eeskirjadele. Kasutage
seadet ettenähtud viisil, hoides seadet kuivana. Toode on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides. Paigaldamise peab läbi viima
kvalitseeritudisikvastavalt riigis ja ELis kehtivatele eeskirjadele.
Naudoti, vadovaujantis duotoje valstybėje ir ES teritorijoje galiojančiais
reglamentais. Įrenginį būtina naudoti pagal paskirtį, išlaikant jį sausoje
aplinkoje. Produktas skirtas naudoti tik pastatų viduje. Įrenginį privalo
įdiegti atitinkamas kvalikacijas įgijęs asmuo, vadovaudamasis duotoje
valstybėje bei ES teritorijoje galiojančiomis taisyklėmis.
Lietot saskaņā ar valstī un ES teritorijā spēkā esošajiem tiesību aktiem. Ierīce
jālieto atbilstoši paredzētajam mērķim un jāuzglabā sausā vidē. Produkts ir
paredzēts tikai lietošanai iekštelpās. Uzstādīšana jāveic kvalicētai personai
saskaņā ar valstī un ES spēkā esošajiem noteikumiem.
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
Sissejuhatus
Įvadas
Ievads
Product Compliance
Toote vastavus
Produkto atitiktis
Produkta atbilstība
Safety Information
Ohutus
Saugumas
Drošība
The WLS600 Water Leak Sensor is designed to detect the presence of
water on a surface under the sensor, or across the contacts of the leads
attached to the sensor. The sensor can be place either horizontally or
vertically as required by space constraints. The leads are attached to
the sensor via a wall mount accessory. WLS600 must be used with the
Universal Gateway UG600/UGE600 and the SALUS Smart Home App.
Ülevoolu andur WLS600 on mõeldud ülevoolu tuvastamiseks vees, mis
jääb andurist alla poole või anduriga ühendatud juhtmekontaktidel.
Lähtuvalt vajadusest võib andurit kasutada horisontaalselt või
vertikaalselt . Juhtmed on kinnitatud toru külge käepidemega. WLS600
peab olema kasutuses koos interneti lüüsiga UGE600 ja raksendusega
SALUS Smart Home.
Vandens nuotėkio jutiklis WLS600 skirtas vandens aptikimui po jutikliu
esančiame paviršiuje arba prie jutiklio prijungtų laidų kontaktuose.
Priklausomai nuo poreikio, jutiklis gali būti montuojamas tiek horizontaliai,
tiek vertikaliai. Laidai prie jutiklio pritvirtinami laikiklio pagalba. WLS600
būtina naudoti kartu su UGE600 internetiniais vartais bei SALUS Smart Home
programėle.
Remove the Face Plate from the sensor by turning the Face Plate
counter-clockwise and pull the battery tab to start the pairing
process.
When the sensor is detected and added to the system, replace the
Face Plate by aligning the dots and turning the Face Plate clockwise.
Make sure the dots are fully aligned for a proper seal.
Pēc sensora noteikšanas un pievienošanas sistēmai, aizskrūvējiet
sensora augšējo korpusu pulksteņrādītāja virzienā. Lai nodrošinātu
pareizu hermētiskumu, pārliecinieties, ka papildu punkti sakrīt
Paieškos metu suradę jutiklį ir prijungę jį prie sistemos, užsukite
viršutinį jutiklio korpusą laikrodžio rodyklių kryptimi. Siekdami
užtikrinti tinkamą sandarumą, įsitikinkite, ar pagalbiniai taškai yra
prigludę.
Pärast anduri tuvastamist ja süsteemi lisamist keerake anduri
ülemine kaas päripäeva. Korraliku tihendi tagamiseks veenduge, et
abipunktid oleksid kokku ühendatud.
Atsukite jutiklį, viršutinį korpusą sukdami laikrodžio rodyklių
judesiui priešinga kryptimi, po to norėdami pradėti poravimo
procesą, patraukite už baterijos izoliacinės juostelės.
Atskrūvējiet sensoru, pagriežot augšējo korpusu pret
pulksteņrādītāja virzienu un pavelciet bateriju izolējošu sloksni, lai
sāktu savienošanas pārī procesu.
Keerake andur lahti, keerates ülemist korpust vastupäeva ja
tõmmake paaristamisprotsessi alustamiseks aku isolatsiooniriba.
Plūdu sensors WLS600 ir paredzēts ūdens uztveršanai uz virsmas zem
sensora vai uz sensoram pievienoto vadu kontaktiem. Atkarībā no
vajadzībām, sensoru var novietot horizontāli vai vertikāli. Kabeļi ir
piestiprināti sensoram caur turētāju. WLS600 jāizmanto kopā ar UGE600
interneta vārtiem un Salus Smart Home lietojumprogrammu.
State LED
Power Up Solid red
Pairing Mode 3 red ashes then pause
Stāvoklis LED diode
Strāvas padeve Pastāvīga sarkana krāsa
Savienošanas pārī
režīms 3 reizes mirgo sarkanā krāsā
un pārtraukums
Būsena LED diodas
Maitinimo įjungimas Nuolatinė raudona spalva
Poravimo režimas Raudonos spalvos sumirksė-
jimas 3 kartus ir pauzė
Reziim LED tuli
Toide Püsiv põlev tuli
Ühendumis reziim 3 punast vilkumist ja paus
6
No water leak Water leak detected
Nav ūdens noplūdes Konstatēta ūdens noplūde
Pas de fuite d’eau. Fuite d’eau détectée
Veekao puudumist pole tuvastatud Tuvastatud on veekadu
7
10
9
8
Quick Guide
WLS600
1
Go to the App Įjunkite programėlę
Pārejiet uz lietojumprogrammu Avage rakendus
2
4
3
5
SALUS
Smart Home

Installation Įdiegimas Jutiklio laidas
Uzstādīšana Sensora kabelis
Sensor Cable
Paigaldus Anduri kaabel
Issue date: May 2020
V004
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining a policy of continuous product development SALUS
Controls plc reserve the right to change specification, design and
materials of products listed in this brochure without prior notice.
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
www.salus-controls.com
Head Office:
SALUS Controls Plc
Units 8-10 Northfield
Business Park
Forge Way, Parkgate, Rotherham
S60 1SD, United KingdomT: +44
(0) 1226 323961
DE / NL:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
FR:
tel: +33 (0) 134 724 039
UK:
tel: +44 (0) 1226 323961
Identify a level surface for the sensor, where water will likely
accumulate in the event of a leak.
If the sensor is too wide for placement at the desired location, the
stand can be used for a narrower prole.
Insert the square end of the Sensor Cable into the terminals on the
stand.
Screw down both terminals until the cable is rmly held in place.
Insert the Water Leak Sensor into the stand to begin operation.
Pagrieziet abas spailes tā, lai kabelis būtu droši piestiprināts.
Ievietojiet plūdu sensoru turētājā, lai sāktu darbību.
Abu gnybtus prisukite taip, kad laidas būtų stipriai pritvirtintas.
Norėdami, kad vandens nuotėkio jutiklis pradėtų veikti, įdėkite
jį į laikiklį.
Pingutage mõlemad klambrid nii, et kaabel oleks kindlalt kinni.
Toimingu alustamiseks sisestage üleujutusandur käepidemesse.
Mount the Stand to the wall or other surface using the supplied
double-sided adhesive pad or screws.
To install the Sensor Cable, rst run the cable to the desired location,
and fasten the winged end of the Sensor Cable into place.
For tighter locations or locations with radio problems, use
the provided Sensor Cable.
Sunkiai prieinamų vietų atveju, arba vietose, kuriose
egzistuoja ribotas radijo ryšys, panaudokite kartu su
įrenginiu pristatytą jutiklio laidą.
Grūti sasniedzamās vietās vai vietās, kur radio sakari
irierobežoti, izmantojiet komplektā esošo sensora kabeli.
Raskesti ligipääsetavate kohtade või kohtade jaoks,
kus raadio leviala on piiratud, kasutage kaasasolevat
andurikaablit.
Pritvirtinkite jutiklį prie paviršiaus, kuriame nuotėkio atveju
veikiausiai kaupsis vanduo.
Norėdami jutiklį pritvirtinti pasirinktoje vietoje, panaudokite
tvirtinimo laikiklį (jeigu jutiklis yra per platus).
Kvadrato formos jutiklio laido antgalį įdėkite į laikiklyje esančius
gnybtus.
Panaudodami kartu su įrenginiu pristatytą dvipusę lipniąją juostą
arba varžtus, laikiklį pritvirtinkite prie sienos arba kito paviršiaus.
Norėdami prijungti jutiklio laidą, iš pradžių nutieskite jį į pasirinktą
vietą bei atitinkamoje vietoje pritvirtinkite jo antgalį su sparneliais.
Novietojiet sensoru uz virsmas, kur noplūdes gadījumā visticāmāk
uzkrāsies ūdens.
Izmantojiet stiprinājuma turētāju, ja sensors ir pārāk plašs, lai
ievietotu to vēlamajā vietā.
Ievietojiet sensora kabeļa kvadrātveida galu turētājā esošajās
spailēs.
Piestipriniet turētāju pie sienas vai citas virsmas, izmantojot
pievienoto divpusējo līmlenti vai skrūves.
Lai uzstādītu sensora kabeli, izvelciet kabeli vēlamajā vietā un
piestipriniet tā spārnoto galu piemērotā vietā.
Asetageandurpinnale,kuhulekkekorraltõenäoliseltvettkoguneb.
Kasutage kinnitusklambrit, kui andur on soovitud kohta
asetamiseks liiga lai.
Sisestage andurikaabli nelinurkne ots hoidiku klambritesse.
Kinnitage kinnitus seinale või muule pinnale kaasasoleva
kahepoolse kleeplindi või kruvidega.
Andurikaabli paigaldamiseks suunake kaabel kõigepealt soovitud
kohta ja kinnitage tiivaots soovitud kohta.
i
Surface Install Sump Install
Įrengimas ant paviršiaus Įrengimas virš paviršiaus
Uzstādīšana uz virsmas Uzstādīšana virs virsmas
Pinnapealne paigaldus Pinnaalune paigaldus
Remove the battery.Then, press and hold theTamper Switch while
re-inserting the battery. Release the Tamper Switch when the LED
turns on. WLS600 will reset to factory defaults and it will enter
pairing mode.
Izņemiet bateriju. Pēc tam, atkal ievietojot baterijas, turiet pogu
nospiestu. Atlaidiet pogu pēc LED diodes ieslēgšanas. WLS600
atjauno noklusējuma iestatījumus un pāriet savienošanas pārī
režīmā.
Išimkite bateriją. Pakartotinai įdėkite bateriją, paspauskite bei
prilaikykite mygtuką. Užsidegus LED diodui mygtuką atleiskite.
WLS600 atkurs gamyklinius nustatymus ir įjungs poravimo režimą.
Võta välja aku. Seejärel hoidke akut uuesti sisestades nuppu all. Kui
LED süttib, vabastage nupp. WLS600 taastab tehase vaikeseaded ja
lülitub sidumisrežiimi.
Grasp the battery from both ends and lift to remove the battery
from the sensor. Then, insert a new battery into the sensor,
following the correct polarity.
Lai izņemtu bateriju no sensora, satveriet abus tās galus un paceliet
to uz augšu. Pēc tam ievietojiet jauno bateriju sensorā, ievērojot
pareizo polaritāti.
Norėdami iš jutiklio išimti bateriją, pagriebkite ją už abiejų galų ir
pakelkite į viršų. Vėliau, į jutiklį įdėkite naują bateriją, laikydamiesi
taisyklingo poliškumo.
Aku andurilt eemaldamiseks haarake aku mõlemast otsast ja
tõstke see üles. Seejärel pange andurisse uus aku, jälgides õiget
polaarsust.
2
1
3
4
5
Factory Reset
Battery replacement
Gamyklinių nustatymų
atkūrimas
Baterijos keitimas
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
Baterijas nomaiņa
Tehase seadete taastamine
Aku vahetus
CR2
Other Salus Accessories manuals