Sammic BB-900 User manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BB-900 / TB-1000
Preparación de bebidas
Drinks preparation
Préparation de boissons
Preparação de bebidas

ADVERTENCIAS
· Lea atentamente y aténgase a las
advertencias y a las instrucciones.
· Antes del uso, comprobar que la
tensión de la red corresponda a la que
se indica en la placa de datos técnicos
de la máquina.
· Conectar el aparato sólo a tomas de
corriente que tengan una capacidad de
10 A y estén dotadas de una eficaz
descarga a tierra.
DESCONECTAR SIEMPRE DE LA TOMA
DE CORRIENTE ANTES DE LLEVAR A
CABO CUALQUIER OPERACIÓN DE
MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LOS
APARATOS.
· No tirar del cable de alimentación para
desenchufar de la toma de corriente.
· No dejar nunca el aparato encendido
sin vigilancia, mantenerlo alejado de
los niños o de las personas incapaces.
· No poner a funcionar un aparato que
parezca defectuoso.
· Quite cualquier eventual película
protectora antes del uso.
· Emplee exclusivamente accesorios y
recambios originales.
· No utilice los aparatos al aire libre o en
ambiente húmedo.
· No sumerja o moje con agua u otro
líquido los aparatos.
· No cubra jamás los aparatos para
evitar el riesgo de incendios.
· Desenchufe la clavija si el aparato no
está en funcionamiento.
· Impida que el cable de alimentación
entre en contacto con el aparato.
· Antes de desplazar los aparatos,
espere a que se enfríen.
· Utilice el aparato sólo para las
funciones a las que está destinado:
cualquier otro uso debe considerarse
impropio y, por tanto, peligroso.
· Sitúen los aparatos a una distancia
mínima de 5cm. de las paredes, de
forma que se obtenga una óptima
aireación y, en cualquier caso, a
distancia de fregaderos o chorros de
agua.
· Por motivos de seguridad, los aparatos
deben considerarse siempre bajo
tensión.
· Para la limpieza de los aparatos (que
debe efectuarse sólo después de haber
desenchufado la clavija y de haber
esperado a que se enfríen), use trapos
húmedos bien escurridos y los
productos específicos para el acero
inoxidable/aluminio/barnizados en las
cajas; los componentes que están en
contacto con los alimentos pueden, en
cambio, lavarse por separado, a mano,
con agua y detergente para vajillas (no
lavarlos jamás en lavavajillas).
BB-900
· Aparato para montar milk-shake o
nata.
· No usar el aparato en vacío y no
accionar el microinterruptor a mano.
· El aparato deja de funcionar al
desenganchar el vaso del soporte; éste
podrá ser dejado en posición de
descanso en la parte inferior del
mismo.
· Siempre desconectar el enchufe antes
de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o de limpieza.
· No hacer funcionar sin el vaso.
TB-1000
· Aparato para preparar bebidas de fruta
y leche o, en cualquier caso, con base
líquida.
· Funciona accionando el interruptor del
tipo de dos velocidades.
· No accionar el interruptor sin haber
colocado el vaso en su asiento.
· Acoplar y quitar el vaso sólo con el
motor parado.
· No usar el aparato en vacío.
· No introducir nunca las manos o
utensilios en el recipiente durante el
funcionamiento.
· No accionar el interruptor sin haber
enganchado el vaso.
· Introducir primero el ingrediente
líquido para que las cuchillas
permanezcan libres de girar.
· Apagar el interruptor al finalizar el
trabajo y después de cada operación
de mantenimiento o limpieza.
· No introducir nunca las manos en el
vaso; no usar el portavaso separado
del vaso.
2ESPAÑOL
BB-900
CARACTERISTICAS
A
LIMENTACIÓN
P
OTENCIA
C
APACIDAD DEL VASO
D
IMENSIONES
(
MM
)
- Ancho
- Fondo
- Alto
P
ESO NETO
150 W
1 l.
160
200
550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200
200
460
3.5 kg
230 V / 50-60 Hz / 1~

ATTENTION
· Read thoroughly and stick closely to
the instructions and warnings.
· Before use, ensure that the mains
voltage is the same as the voltage
indicated on the date plate of the
machine.
· Connect the appliance only to 10
Amp sockets that are efficiently
earthed.
ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM
THE SOCKET BEFORE CARRYING OUT
ANY MAINTENANCE OR CLEANING OF
THE APPLIANCES
· Never pull the power cable to remove
the plug from the socket.
· Never leave the machine unguarded
when switched on; keep it out of the
reach of children or incompetent
people.
· Never switch on a machine that
seems to be faulty.
· For repairs and the purchase of
accessories, always apply only to the
dealer.
· Remove any protective film before
use.
· Do not use the appliance outside or
in damp environments.
· Do not immerse or bathe the
appliances in water or any other
liquid.
· To avoid the danger of fire, never
cover the appliances.
· Unplug the appliance from the mains
when it is not in use.
· Ensure the power cable does not
come into contact with appliance.
· Let the appliances cool down before
movint them.
· Only use the appliance for the
purposes it is meant for; any other
use is considered improper and is
therefore dangerous.
· Position the appliance a minimum of
5 cm. from walls so as to allow
optimum aeration and away from
sinks and jets of water.
· In the interests of safety, the
appliances must always be considered
as live.
· To clean the appliances, (which must
be performed only when they have
been unplugged from the mains and
have cooled), use a well-wrung damp
cloth and specific products to clean
stainless steel/aluminium/paint on
the body; components that come into
contact with food can be cleaned
separately by hand with water and
washing-up liquid (do not put them in
the dishwasher).
BB-900
· Appliance intended for whipping milk-
shakes and cream.
· Operates by means of the
microswitch when the glass is
clasping on your support.
· Never turn without glass and never
overfill the glass.
· Always remove the plug before
carrying out any maintenance or
cleaning.
TB-1000
· Appliance intended for preparing
drinks with a fruit, milk or liquid
base.
· Operates by means of the two-speed
switch.
· Fit and remove the glass only when
the motor is stopped.
· During operation, never put your
hands or any utensil into the
container.
· Always put the liquid in first, so that
the blades are free to turn.
· Wash only the removable parts that
come in contact with food (not in a
dishwasher).
· Handle the blades with care.
· Always switch off at the end of work
and after every operation.
· Always remove the plug before
carrying out any maintenance or
cleaning.
· Never use without the glass.
3
ENGLISH
BB-900
SPECIFICATIONS
E
LECTRICAL SUPPLY
L
OADING
G
LASS CAPACITY
D
IMENSIONS
(
MM
)
- Width
- Depth
- Height
N
ET WEIGHT
150 W
1 l.
160
200
550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200
200
460
3.5 kg
230 V / 50-60 Hz / 1~

ATTENTION
· Lire attentivement et s´en tenir
scrupuleusement aux instructions.
· Avant de la mise en marche, vérifier
que le voltage utilisé correspond bien
à celui qui est indiqué sur la plaquette
des données machine.
· Ne pas brancher l´appareil qu´à des
prises de courant ayant une capacité
de 10 A et équipés d´une mise à la
terre efficace.
DEBRANCHER TOUJOURS LA PRISE DE
COURANT AVANT D´EFFECTUER UNA
QUELCONQUE OPERATION
D´ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE SUR
LES APPAREILS.
· Ne jamais tirer sur le fil d´alimentation
pour débrancher la prise de courant.
· Ne jamais laisser l´appareil allumé
sans surveillance; maintenir l´appareil
hors de la portée des enfants et des
personnes non quelifiées.
· Ne jamais mettre en marche un
appareil semblant défectueux.
· Enlever toute pellicule de protection
éventuelle avant l´utilisation.
· N´utiliser que des accesoires et des
pièces de rechange originaux.
· Ne pas utiliser les appareils en plein
air ou dans des endroits humides.
· Ne pas plonger ou mouiller les
appareils dans l´eau ou dans un autre
liquide.
· Ne jamais couvrir les appareils afin
d´éviter tout risque d´incendie.
· Débrancher l´appareil si le dernier
n´est pas en fonctionnement.
· Faire en sorte que le câble
d´alimentation ne soit pas en contact
avec l´appareil.
· Laisser refroidir les appareils avant de
les déplacer.
· N´utiliser l´appareil que pour les
usages auxquels il est destiné: toute
autre utilisation doit être considérée
comme impropre et par conséquent
dangereuse.
· Placer les appareils à une distance
minimum de 5 cm. des parois de façon
à permettre l´aération optimale et
dans tous les cas à une distance
suffisante des éviers ou des jets
d´eau.
· Pour plus de sécurité, les appareils
doivent toujours être considérés sous
tensión.
· Por le nettoyage des appareils (à
n´effectuer qu´aprés avoir débranché
et avoir attendu le refroidissement),
utiliser des chiffons humides bien
essorés et des produits spédifiques
pour acier inox/aluminium/peintures
sur les carrosseries; les composants
destinés au contact avec des aliments
peuvent quant à eux être lavés
séparément, à la main, avec de l´eau
et du détergent pour vaisselle (ne pas
les mettre dans le lave-vaisselle).
BB-900
· Appareil destiné à monter des milk-
shake ou des crèmes fouettées.
· Fonctionne par l´intermédiaire d´un
micro-interrupteur quand le gobelet
est accroché sur le support.
· Ne pas faire fonctionner sans le
gobelet.
· Debrancher toujours la prise de
courant avant d´effectuer une
quelconque opération d´entretien ou
de nettoyage.
· Ne pas faire fonctionner sans le verre.
TB-1000
· Appareil destiné à préparer des
boissons à base de fruits et de lait ou
de toute façon à base liquide.
· Fonctionne en actionnant
l´interrupteur du type à 2 vitesses.
· N´enclencher ni enlever la verre que si
le moteur est arrêté.
· Ne pas introduire les mains ou des
outils dans le récipient.
· Introduire toujours le liquide en
premier lieu pour que les lames
restent libres de tourner.
· Ne laver que des parties détachables
entrant en contact avec les aliments
(pas en lave-vaiselle).
· Éteindre toujours l´interrupteur à la
fin du travail et après chaque
operation.
· Debrancher toujours la prise de
courant avant d´effectuer une
quelconque operation d´entretien ou
de nettoyage.
4FRANÇAIS
BB-900
CARACTÉRISTIQUES
ALIMENTATION
P
UISSANCE
C
APACITÉ DU BOL
D
IMENSIONS
(
MM
)
- Largeur
- Profondeur
- Hauteur
P
OIDS NET
150 W
1 l.
160
200
550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200
200
460
3.5 kg
230 V / 50-60 Hz / 1~

ADVERTENCIAS
· Leia atentamente e siga as
instrucções
· Antes de funcionar, verificar que a
tensão da corrente eléctrica
corresponde á que se indica na placa
de dados técnicos da máquina
· Ligar a máquina sómente a tomadas
que tenham capacidade de 10 A e
estejam dotadas de uma eficaz
descarga terra
DESLIGAR SEMPRE DA TOMADA
ANTES DE EFECTUAR QUALQUER
OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO OU
LIMPEZA
· Não puxar pelo cabo para desligar da
tomada
· Nunca deixar a máquina sem
vigilancia, manter afastada de
crianças ou pessoas incapazes
· Não pôr a funcionar uma máquina
que pareça defeituosa
· Retirar qualquer pelicula protectora
antes de usar
· Use exclusivamente acessórios e
peças originais
· Não utilize a máquina ao ar livre ou
em ambiente húmido
· Nunca mergulhe a máquina ou molhe
com água ou outro líquido
· Nunca cubra a máquina de modo a
evitar risco de incendio
· Retire a ficha da tomada se não
estiver em funcionamento
· Evite que o cabo entre em contacto
com a máquina
· Antes de deslocar a máquina, espere
que arrefeça
· Utilize a máquina só para as funções
para que está destinada; qualquer
outro uso deve sondiderar-se
impróprio e, por isso, perigoso
· Situar a máquina a uma distancia
mínima de 5cm das paredes de forma
a obter uma óptima ventilação e,
SEMPRE, afastada de lava-loiças ou
torneiras.
· Por motivos de segurança, considerar
que a máquina está sempre com
corrente
· Para limpeza ( a qual se deve fazer só
depois de desligar a ficha da tomada
e de esperar que arrefeça) use panos
húmidos bem escorridos e produtos
especificos para aço
inoxidável/alumínio/envernizados
para o exterior. Os componentes que
estão em contacto com os alimentos
podem ser lavados com água e
detergente para loiça nunca na
máquina de lavar)
BB-900
· Para preparar batidos de leite ou nata
· Não usar em vazio e não accionar o
micro-interruptor á mão
· A máquina deixa de funcionar ao
retirar o copo do suporte; este pode
ser deixado em posição de descanso
na parte inferior do mesmo
· Desligar a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção ou limpeza
· Não funcionar sem copo
TB-1000
· Para preparar bebidas de fruta e leite
ou com base líquida
· Funciona accionando o interruptor de
tipo duas velocidades
· Não accionar o interruptor sem ter
colocado o copo
· Acoplar e retirar o copo só com o
motor parado
· Não usar em vazio
· Não introduzir as mãos ou utensilios
no recipiente durante o
funcionamento
· Não accionar o interruptor sem ter
colocado o copo
· Introduzir primeiro o ingrediente
líquido para que as lâminas fiquem
livres ao girar
· Desligar o interruptor ao finalizar o
trabalho e depois de cada operação
de manutenção ou limpeza
· Não introduzir as mãos no copo, não
usar o porta-copo sem o copo
5
PORTUGUÊS
BB-900
CARACTERÍSTICAS
ALIMENTAÇÃO
P
OTÊNCIA
C
APACIDADE DO COPO
D
IMENSÕES
(
MM
)
- Largura
- Profundidade
- Altura
P
ESO LÍQUIDO
150 W
1 l.
160
200
550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200
200
460
3.5 kg
230 V / 50-60 Hz / 1~

ER-437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC,S.A.(SociedadUnipersonal)C/Atxubiaga,14-20730AZPEITIA-www.sammic.com
09-01/0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sammic Kitchen Appliance manuals

Sammic
Sammic GE Series User manual

Sammic
Sammic XM-30 User manual

Sammic
Sammic XM-30 / MB / B User manual

Sammic
Sammic SV-S User manual

Sammic
Sammic CA-31 User manual

Sammic
Sammic PC-22 User manual

Sammic
Sammic OS-10 User manual

Sammic
Sammic AG Series User manual

Sammic
Sammic GAE-350 User manual

Sammic
Sammic TH-1100 User manual

Sammic
Sammic ES-150 User manual

Sammic
Sammic SV-33 User manual

Sammic
Sammic XM-12 User manual

Sammic
Sammic V-252 T User manual

Sammic
Sammic XM-12 User manual

Sammic
Sammic CK-241 User manual

Sammic
Sammic GL-300 User manual

Sammic
Sammic CE-135 User manual

Sammic
Sammic ES-100 User manual

Sammic
Sammic SU Series User manual