manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. S&P
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. S&P TD-1000/250 3V User manual

S&P TD-1000/250 3V User manual

TD-1000/250 3V
E -100B
EB 50-2
TD-1300/250 3V
TD-2000/315 3V
TD-1000/250 3V - TD-1300/250 3V - TD-2000/315 3V
COM 3
L
N
NLA LB
NLA LB
L
N
REB
LC
INT 4P
MAX
MIN
MED
LC
ESPAÑOL
Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes y tiene
que ser leído detenidamente por personas competentes antes de cualquier
manipulación, el transporte, la inspección y la instalación del producto. Se
aportó todo la atención a la preparación de estas instrucciones y de las
informaciones dadas, sin embargo, es de la responsabilidad del instalador
de asegurarse que el sistema es conforme a los reglamentos nacionales e
internacionales en vigor, particularmente los relacionados con la seguridad.
El fabricante, Soler & Palau Sistemas de Ventilación SLU no se
responsabiliza de las roturas, accidentes u otros problemas debidos a la
falta de respecto de las instrucciones contenidas en este manual. Los
ventiladores objetos de este manual han sido fabricados respectando
rigurosas reglas de control de calidad como la norma internacional ISO
9001. Una vez el producto instalado, este manual tiene que entregarse al
utilizador final.
Transporte y manipulación
El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar las
condiciones normales de transporte, no se debe transportar el aparato
fuera de su embalaje original ya que podría deformarse o deteriorarse.
El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje original y en un
lugar seco y protegido de la suciedad hasta su instalación final. No acepte
un aparato que no esté contenido en su embalaje original o que muestre
signos de haber sido manipulado. Evitar golpes, caídas y el colocar pesos
excesivos sobre el embalaje. Al manipular productos pesados, use
elementos de elevación adecuada para evitar dañar a las personas o al
propio producto. Nunca levante un aparato asiéndolo por los cables, la caja
de bornes, la hélice o turbina ni por la reja de protección.
Importante para su seguridad y la de los usuarios
La instalación debe realizarse por un profesional cualificado.
Asegúrese de que la instalación cumple con los reglamentos
mecánicos y eléctricos de cada país.
Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las
Directivas. Si necesario, las protecciones adecuadas se
pueden localizar en el apartado de Accesorios del Catálogo
General de S&P.
Los ventiladores o los aparatos que los incorporan, han sido
diseñados para mover aire dentro de los límites indicados en la
placa de características.
No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o corrosivas.
Si el ventilador se debe utilizar en ambientes con una
humedad relativa superior al 95% consulte previamente con un
Servicio Técnico de S&P.
Si el ventilador está extrayendo aire en un local donde está
instalado una caldera u otro tipo de aparato a combustión,
asegúrese que en el local existen las suficientes entradas de
aire para garantizar una correcta combustión.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión
Seguridad en la Instalación
Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está
desconectado de la red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda
ponerlo en marcha durante la intervención.
Antes de empezar la instalación, asegurarse que el ventilador este
adaptado para la aplicación. Comprobar que la estructura en la que está
instalado es lo suficientemente resistente para soportar el aparato en
funcionamiento a su máxima potencia. El ventilador tiene que posicionarse
en una base sólida, de nivel y respectando el sentido del aire. Utilizar todas
las fijaciones. Prever todos los accesorios necesarios para un montaje
correcto y seguro.
Los acoplamientos elásticos tienen que ir tensados para no crear
perturbaciones en flujo de aire sobre todo en aspiración del ventilador.
Asegúrese de que no hay elementos libres en las proximidades del
ventilador que puedan ser aspirados por el mismo. Si se va a instalar en un
conducto, compruebe que esté limpio de cualquier elemento que pudiera
ser aspirado por el ventilador. En caso de conexión de un ventilador a un
conducto, este debe ser exclusivo para el sistema de ventilación.
Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esquema de conexión.
Puesta en servicio
Comprobar que los valores de tensión y de frecuencia de la red eléctrica
este iguales a los valores indicados en la placa de característica (máxima
variación de tensión ± 5%).
Comprobar que la conexión a tierra, las conexiones a terminales, las
estanqueidades en las entradas de cables se han efectuado
correctamente.
En acuerdo con la Directiva de máquinas 89/392/EU, si el ventilador es
accesible al utilizador y que existe un riesgo para su salud, protecciones
adecuadas tienen que montarse.
Comprobar que las partes móviles actúan libremente sin molestias.
Comprobar que no hay restos de materiales de montaje ni cuerpos
extraños que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en los
conductos.
Comprobar que todos los soportes este bien fijados y no dañados.
Proteger la zona de trabajo y poner en marcha el motor.
Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del flujo de aire es correcto.
Comprobar que no se perciben vibraciones anómalas, que los consumos
no sobrepasan los valores indicados en la placa del ventilador.
Después de dos horas de funcionamiento, comprobar que todas las
fijaciones siguen apretadas.
En caso de saltar alguno de los dispositivos de protección eléctricos de la
instalación, desconectar el aparato de la red y comprobar la instalación
antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Mantenimiento
El mantenimiento y las reparaciones del producto tienen que ser
efectuados por personas competentes y conforme a las normas
locales e internacionales. Antes de manipular este aparato,
asegurarse que esta desconectado de la red eléctrica aunque este
parado y que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la
misma, debe ser en función de las condiciones de trabajo para evitar la
acumulación de suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas que podría
entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo. El
procedimiento de verificación debe ser función de las condiciones de uso.
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben observarse las
normas de seguridad vigentes en cada país. En las operaciones de
limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina.
Reciclaje
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las
futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales, le rogamos
que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los
correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los
aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la
Red de Servicios Post Venta si es en territorio español o a su distribuidor
habitual en el resto del mundo. Para su localización y para obtener la
declaración de conformidad, otro documento de la CE, o copia de este
manual, consultar la página WEB www.solerpalau.com.
ENGLISH
This instruction manual contains important information and must be read
carefully by competent persons prior to any handling, transport, inspection
or installation of this product. Every care has been taken in the preparation
of the instructions and information; however, it is the responsibility of the
installer to ensure the system complies with relevant national and
international regulations, especially safety. The manufacturer, Soler &
Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. accepts no responsibility for
breakages, accidents or any inconvenience caused by failure to comply
with the instructions contained in this manual.
The fans referred to in this manual have been manufactured in accordance
with rigorous quality control and International standard ISO 9001. Once the
product has been installed, this manual to be retained by the end user.
Transport and manipulation
The packaging used for this fan has been designed to support normal
transporting conditions. The fan must always be transported in its original
packaging as not doing so could deform or damage the product.The fan
must always be transported in its original packaging. Do not accept delivery
if the fan is not in its original packaging or shows clear signs of having been
damaged.
The product should be stored in a dry place in its original packaging,
protected from dust and dirt until it is installed in its final location.
Do not place heavy weights on the packed product and avoid impact
damage.
Any lifting equipment must be safe and of suitable capacity for weight and
size. Special attention may be required to ensure fan assembly does not
distort or tilt as weight distribution may vary. Never lift a product by pulling it
by the wires or terminal casing. Likewise, no pressure should be applied on
the propeller, turbine or safety grid while manipulating the product.
Important information for the safety of installers and users
Installation must be carried out by qualified persons acting in
accordance with all safety precautions applicable and as
required by law, regulations and standards in the country
applicable.
All fans are designed and manufactured in accordance with EC
Directive. Safety guard accessories are available from S&P if
required due to specific installation.
Working ambient temperature for fan equipment should not be
exceeded typically this will be within -20°C to +40°C, unless
stated otherwise.
This fan must not be used in explosive or corrosive
atmospheres.
If the fan is used in atmospheres with more than 95% relative
humidity, consult the S&P Technical Service first.
If the fan is to extract air from premises where a boiler or other
combustion appliance is installed, make sure that the room has
sufficient air intakes to assure adequate combustion.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision
Safety during installation
Fan equipment should be electrically isolated and locked out before
any work started
Before any installation work is started, ensure that fan equipment is correct
for application. Location for installation is solid, level, flat and suitable for
mounting fan assembly.
Fan should be located in position, and assembled with any accessory
equipment supplied, on relevant mounting, anti-vibration mountings, safety
protection guards, on a solid level base to avoid any distortion and
misalignment and with correct air direction as shown on nameplate. Fan
should then be levelled on any anti-vibration mountings. Flexible connectors
must be taught to ensure no disruption to air flow, especially on inlet to fan.
Make sure there are no loose elements near the fan. When the fan is
mounted in a duct, check that it is clean of any elements and exclusively
used for ventilation system.
For electrical connections follow the wiring diagram indicated in this
manual.
Start up
Check fan equipment name plate data is appropriate to the location
electrical supply, especially Voltage, Frequency, Phase, Amps, speed are
correct.
Check earth connections, electrical terminations and terminal box lid, with
any seals, if fitted, are correct.
In compliance with Machine Directive 89/392/EU, if the fan is accessible to
operators and is a health and safety risk, adequate protection must be
fitted, information for safety equipment, including guards, can be found in
S&P accessories catalogue.
Check all rotating parts have free, unobstructed movement.
Check there are no foreign bodies inside the fan or that can be drawn into,
or fall into fan.
Check the structure is complete and has no damage. Check installation and
area is safe and energise fan and start motor.
Check that the impeller and airflow direction is correct, and there are no
unusual vibrations.
Check current does not exceed fan equipment nameplate data.
If any of the electrical safety devices blow, the fan must be quickly
disconnected from the mains supply. The whole installation should be
carefully checked before trying to start up the fan again. After two hours of
operation, check that all fixings are tight and adjust if necessary.
Maintenance
Maintenance/repairs must be carried out by competent personnel and
in accordance with applicable International, National and Local
regulations. Fan equipment should be electrically isolated and locked
out before any work started.
Fan equipment should be regularly cleaned, frequency depending upon
service load and application, but no less than every year. Cleaning should
include all areas where dust can accumulate in the fan equipment.
Special attention should be made to any unusual sounds, vibration or
temperature. If any problems are detected the fan equipment should be
stopped immediately and cause inspected. The impeller and blades should
be regularly checked for damage that could cause imbalance in the moving
parts
Recycling
In accordance with EEC Standards and our responsibility for future
generations, we are obliged to recycle all the materials we can. Therefore,
please deposit all waste material and packaging in their corresponding
recycling containers and hand in the replaced units to the nearest handler
of this type of waste product.
To clarify any questions regarding S&P products contact your local
distributor. For its location and to obtain the EU Declaration of Conformity
certified technical data sheet and copy of this instruction manual, see our
web site www.solerpalau.com.
FRANÇAIS
Ce manuel d'instructions contient d’importantes informations et doit être lu
attentivement par des personnes compétentes avant toute manipulation, le
transport, l'inspection et l'installation de ce produit. Toute l’attention a été
apportée à la préparation de ces instructions et des informations données,
cependant, il est de la responsabilité de l'installateur d'assurer que le
système est conforme aux réglementations nationales et internationales
en vigueurs, en particulier celles traitant de la sécurité. Le fabricant, Soler
& Palau Sistemas de Ventilación SLU ne sera tenu pour responsable de la
casse, des accidents ou autres problèmes dus au non-respect des
instructions contenues dans ce manuel. Les ventilateurs objets de ce
manuel d’instruction ont été fabriqués en respectant de rigoureuses règles
de contrôle qualité comme La norme internationale ISO 9001. Une fois le
produit installé, ce manuel doit être conservé par l'utilisateur final.
Transport et manipulation.
L’emballage de cet appareil a été conçu pour supporter des conditions
normales de transport. L’appareil ne doit pas être transporté hors de son
emballage, ce qui pourrait le déformer ou le détériorer. Le stockage du
produit doit être effectué dans son emballage d’origine, en lieu sec et
protégé de la saleté, jusqu’à son installation finale. N’accepter aucun
appareil livré hors de son emballage d’origine, ou présentant des signes
d’avoir été manipulé. Éviter les coups, les chutes et de placer des poids
excessifs sur l’emballage. Lors de la manipulation de produits lourds,
utilisez des moyens de levage appropriés pour éviter les dommages aux
personnes ou aux matériels.
Ne jamais soulever un appareil par les câbles électriques, la boîte de
bornes, l’hélice ou la turbine ou encore par la grille de protection.
Important pour votre sécurité et celle des utilisateurs
L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
S’assurer que l’installation répond aux réglementations
mécaniques et électriques en vigueur dans chaque pays.
Pour répondre aux Directives, monter les protections
appropriées décrites dans le chapitre Accessoires du Catalogue
Général de S&P. Les ventilateurs ou leurs composants ont été
conçus pour déplacer l’air dans les limites indiquées sur la
plaque caractéristiques.
Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives ou
corrosives. En cas d’utilisation de cet appareil dans une
ambiance présentant un taux d’humidité relative supérieur à
95%, veuillez consulter au préalable les Services Techniques.
Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé d’une
chaudière ou d’un autre type d’appareil à combustion, s’assurer
que les entrées d’air dans le local sont suffisamment
dimensionnées pour garantir une combustion correcte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Sécurité lors de l’installation.
Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est débranché du
réseau électrique, même s’il est arrêté, et que personne ne puisse le
mettre en marche pendant l’opération.
Avant de commencer l'installation, s’assurer que le ventilateur est adapté
pour l'application. Vérifier que la structure du support est suffisamment
résistante pour supporter l’appareil en fonctionnant à sa puissance
maximale. Utiliser toutes les fixations. Le ventilateur doit être mis en place
sur une base solide et de niveau en respectant le sens de l'air. Prévoir
tous les accessoires nécessaires à un montage correct et sûr. Les
manchettes souples doivent être tendues pour assurer un bon écoulement
de l'air, en particulier à l’aspiration du ventilateur. S’assurer qu’il n’y ait
aucun objet ou materiel dans les environs du ventilateur pouvant être
aspiré ou déplacé. Si le ventilateur doit être raccordé à des conduits,
vérifier qu’ils sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou matériau pouvant
être aspiré ou soufflé par le ventilateur.
En cas de branchement du ventilateur à un conduit, celui-ci devra être
exclusivement destiné au système de ventilation.
Pour le branchement électrique, suivre les indications du schéma de
raccordement.
Mise en service
Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence du réseau
d’alimentation sont égales à celles indiquées sur la plaque
caractéristiques.
Vérifier que le raccordement à la terre, les branchements électriques et les
étanchéités au niveau des passages de câbles, si nécessaire, sont
correctement réalisées.
En accord avec la Directive Machine 89/392/EU, si le ventilateur est
accessible à l’opérateur et qu’il existe un risque pour sa santé et sécurité,
des protections appropriées doivent être utilisées (voir catalogue S&P)
Vérifier que les parties mobiles fonctionnent librement sans gêne.
Vérifier qu’il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps
étrangers pouvant être aspirés, ni dans et autour du ventilateur, ni dans
les conduits.
Vérifier que les supports sont bien en place et non endommagés.
Vérifier que le sens de rotation de l’hélice ou de la turbine ainsi que du flux
d’air sont corrects.
Vérifier qu’aucune vibration anormale n’est perçue, que le courant
consommé ne dépasse pas la valeur indiquée sur la plaque du ventilateur.
Au cas où un des dispositifs de protection électrique de l’installation
s’actionnerait, débrancher l’appareil et vérifier l’installation avant de la
remettre en marche.
Entretien.
La maintenance et les réparations doivent être réalisées par du
personnel compétent et en application des normes locales et
internationales. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
électrique, même s’il est arrêté, et que personne ne puisse le mettre
en marche pendant l’opération.
Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa fréquence doit
être fixée en fonction des conditions de travail, afin d’éviter l’accumulation
de saleté dans les hélices, les turbines, les moteurs et les grilles, ceci
pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de
l’appareil.
La procédure de vérification doit être fonction des conditions d’utilisation.
Une attention particulière doit être apportée aux bruits, vibrations ou
températures inhabituels. Si un problème est détecté, le ventilateur doit
être immédiatement arrêté afin d’en déterminer les causes. L’état de
propreté des hélices et turbines doivent être régulièrement vérifié afin
d’éviter tout risque de déséquilibres et de vibrations.
Recyclage.
La norme de la CE et l’engagement que nous devons prendre par rapport
aux nouvelles générations nous obligent à recycler les matériaux; nous
vous prions donc de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants
de l’emballage dans les containers de recyclage correspondants, et
d’emporter les appareils usagés au Point de Recyclage le plus proche.
Pour toute question concernant les produits S&P, contacter votre
distributeur. Pour sa localisation ou pour obtenir la déclaration de
conformité de l'UE, d’autres documents réglementaires ou la copie de ce
manuel, voir notre site web www.solerpalau.com.
DEUTSCH
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses
S&P Produktes entgegengebracht haben.
Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnischen Regelungen und
wurde in Übereinstimmung mit den
CE-Bestimmungen hergestellt.
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise für die
Sicherheit während Montage, Inbetriebsetzung und Instandhaltung dieses
Produktes.
Nach der Installation und Inbetriebnahme übergeben Sie dieses
Anweisungshandbuch bitte dem Betreiber.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand und
Funktion. Kontrollieren Sie an Hand des Typenschildes, ob Modell,
Ausführung und technische Daten mit Ihrer Bestellung übereinstimmen.
Transport und Handhabung
Die Verpackung der Geräte ist für normale Transportbelastungen ausgelegt.
Um mögliche Beschädigungen auszuschließen, transportieren Sie deshalb
die Produkte ausschließlich in ihrer Originalverpackung.
Bitte lagern Sie die Produkte bis zur endgültigen Installation originalverpackt,
trocken und vor Verschmutzung geschützt. Nehmen Sie grundsätzlich kein
Gerät entgegen, dass nicht orginal verpackt ist oder Anzeichen von
unsachgemäßer Handhabung aufweißt.
Vermeiden Sie während des Transportes Stoßbelastungen und belasten Sie
die Verpackungen nicht mit übermäßig goßen Gewichten, die die
Verpackung beschädigen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Installation muss grundsätzlich durch einen qualifizierten
Fachbetrieb erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die Installation den mechanischen und
elektrischen nationalen
Vorschriften, dem neuesten Stand, entspricht.
Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien
erfüllen:
-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/CE.
Die Ventilatoren und Anlagen wurden konzipiert, um Luft
gemäß der auf dem Typenschild ausgewiesenen Grenzwerte zu
bewegen.
Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder korrosiven Bereichen
betrieben werden.
Wenn das Produkt in einem Raum zusammen mit
schornsteinabhängigen Feuerungen (Heizkessel usw.)
betrieben wird, muss auf jeden Fall für ausreichende Zuluft
gesorgt werden. Der Ausblasstutzen des Ventilators darf nicht
an einen Schacht angeschlossen werden, der zum Rauchabzug
von Gas oder Brennstoff betriebenen Geräten benutzt wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheit bei der Installation.
Der Ventilator sowie evtl. vorhandene Luftkanäle bzw Luftleitungen sind von
Fremdkörpern (z.B. Späne, Schrauben, Werkzeug, etc.) frei zu halten.
Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen
ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass Aufhängungen sowie
sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei dessen
maximaler Leistung ausgelegt sind.
Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht dreht.
Prüfen Sie die Spannungs- und Frequenzwerte des Stromnetzes auf
Übereinstimmunung mit den Angaben des Typenschildes.
Der Elektroanschluss muss entsprechend dem Schaltschema durchgeführt
werden.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter (Erdung), falls vorhanden,
ordnungsgemäß angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass thermische-
und Überstom-Schutzeinrichtungen auf die entsprechenden Grenzwerte
voreingestellt sind und dass diese ordnungsmemäss angeschlossen sind.
Wird der Ventilator mit einem Luftkanal verbunden, darf dieses
Lüftungssystem ausschließlich zum Lufttransport eingesetzt werden.
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie den Ventilator und/oder die Anlage in Betrieb setzen, überprüfen
Sie, dass:
alle Fixierungen des Apparates und der elektrischen Anlage ordnungsgemäß
vorgenommen sind.
die elektrischen Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß angeschlossen
sind.
keine Fremdkörper vom Ventilator im Luftstrom fortbewegt werden können.
der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist.
die elektrischen Schutzvorrichtungen angeschlossen sind und
ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im betriebsfähigem Zustand
befinden.
die Durchführungen von Leitungen und die elektrischen Anschlüsse
abgedichtet sind.
Beim Inbetriebsetzen
Drehrichtung des Laufrades überprüfen.
Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen.
Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvorrichtung trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und überprüfen Sie die Anlage vor dem Wiedereinschalten.
Wartung
Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes Fachpersonal
und nach den jeweils geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt
werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen und gegen
Wiedereinschalten zu sichern. Dies gilt ausdrücklich auch dann, wenn sich
das Laufrad nicht dreht.
Ventilatoren sind regelmäßig auf ihre ordnungsmäßige Funktionsfähigkeit
und Betriebsbereitschaft zu überprüfen sowie gegebenenfalls zu reinigen.
Die Häufigkeit der Wartung richtet sich nach den Betriebsbedingungen,
sollte jedoch mindestens einmal pro Jahr erfolgen.
Schmutzansammlungen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu vermeiden, da
derartige Verschmutzungen Gefahren hervorrufen können sowie die
Lebensdauer des Ventilators wesentlich verkürzen.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Unwucht am Laufrad
entsteht.
Recycling
Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen Generationen
gegenüber verpflichten uns zum Materialrecycling. Deshalb bitten wir Sie,
sämtliche Verpackungsreste in die entsprechenden
Trenn-Müllbehälter zu entsorgen und die defekten Altgeräte bei einem
geigneten Entsorgungsbetrieb abzugeben.
Bei Fragen zu den Produkten von Soler & Palau wenden Sie sich bitte an die
nationale S&P-Niederlassung oder an den jeweiligen nationalen Importeur
von Produkten von Soler & Palau.
Sie finden die Kontaktadressen auf unserer Webseite unter:
www.solerpalau.com
NEDERLANDS
Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt door de
aankoop van dit product, dat is geproduceerd in overeenstemming met de
CE-normen.
Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de installatie en de inbedrijfstelling
van dit product deze handleiding aandachtig te lezen. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor uw eigen veiligheid en die van de gebruikers tijdens de
installatie, het gebruik en het onderhoud. Geef deze handleiding door aan de
eindgebruiker na het beëindigen van de installatie.
Controleer de goede staat van het apparaat bij het uitpakken. Elk
fabrieksmatig defect of defect tengevolge van het transport valt onder de
S&P-garantie, meld dit dan ook onmiddellijk aan uw leverancier. Controleer
ook of het apparaat daadwerkelijk overeenkomt met het door u bestelde
model, zie hiervoor het typeplaatje.
Transport
De verpakking van dit apparaat is speciaal ontworpen om het apparaat te
beschermen tegen de normale transportomstandigheden. Het apparaat mag
niet getransporteerd worden zonder de originele verpakking, daar dit kan
leiden tot beschadiging en vervorming.
Dit product moet tot de uiteindelijke installatie worden opgeslagen in de
originele verpakking en op een droge plaats, beschermd tegen vuil.
Accepteer geen apparaten die zich niet in de oorspronkelijke verpakking
bevinden of die sporen van manipulaties vertonen.
Vermijd schokken, vallen en het plaatsen van zware gewichten bovenop de
verpakking.
Belangrijk voor uw veiligheid en die van de gebruikers
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende
installteur.
De installatie moet voldoen aan de ter plaatse gelden
normen op mechanisch en elektrisch installaties.
Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat voldoen aan de
volgende richtlijnen:
-Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
-EMC-richtlijn (Elektromagnetische Compatibiliteit)
2004/108/EG.
De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontworpen
voor het verplaatsen van lucht binnen de gegevens die zijn
aangegeven op de kenplaatjes.
Gebruik dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve
atmosfeer.
Indien u een ventilator gaat installeren die lucht afvoert uit
een ruimte met een verbrandingsapparaat, moet u
controleren of er voldoende toevoer van verse lucht is om
een correcte verbranding te kunnen garanderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd
van 8 jaar en hoger en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of
gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructie
hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel op
een veilige manier en begrijpen de gevaren. Het is verboden
voor kinderen om met het toestel te spelen. Schoonmaak en
onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden
zonder toezicht.
Veiligheid tijdens de installatie.
Controleer of er geen losse elementen in de buurt van de ventilator aanwezig
zijn die de draaiende delen kunnen komen kunnen. Indien de ventilator in
een luchtkanaal wordt geïnstalleerd moet worden gecontroleerd of er geen
elementen in het kanaal aanwezig zijn die door de ventilator zouden kunnen
worden opgezogen.
Controleer na het installeren van het apparaat of alle bevestigingen zijn
uitgevoerd en of de plaats van de installatie voldoende bestand is om
weerstand te bieden aan de krachten die worden uitgeoefend bij maximaal
vermogen.
Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is
losgekoppeld van het elektriciteits net alvorens dit te openen of te
demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van het elektriciteitsnet
dezelfde zijn als deze vermeld op het kenplaatje.
De elektrische installatie moet voorzien zijn van een dubbelpolige schakelaar
met een contactafstand van ten minste 3mm, verdere aansluiting conform de
in het land van installatie geldende normen
Volg voor de elektrische aansluiting de aanwijzingen op het elektrisch
schema.
Controleer bij de modellen waarbij een aarding noodzakelijk is of deze correct
is uitgevoerd, en of de thermische beschermingen en zekeringen tegen te
hoge intensiteit op de juiste wijze zijn verbonden en voldoen aan de
overeenkomstige waarden.
Wanneer de ventilator op een luchtkanaal wordt aangesloten, mag dit kanaal
enkel gebruikt worden als ventilatiekanaal.
Inbedrijfstelling
Controleer de volgende punten alvorens de installatie in bedrijf te stellen:
Is het apparaat op correcte wijze bevestigd en is de elektrische installatie
correct uitgevoerd?
Zijn de elektrische veiligheidssystemen correct verbonden?
Zijn er in de zone rond de ventilator of in de luchtkanalen (indien aanwezig)
geen resten van montagematerialen of vreemde voorwerpen achtergebleven
die kunnen worden aangezogen?
Is het aardingssysteem correct verbonden?
Zijn de elektrische beschermingsmiddelen correct aangesloten, goed
afgesteld en is hun werking correct?
Zijn de ingangen van de kabels en elektrische verbindingen voldoende dicht
Bij het in werking stellen:
Draait de waaier in de juiste richting?
Zijn er geen abnormale trillingen?
Indien een van de beveiligingssystemen van de elektrische installatie uitslaat,
ontkoppel het apparaat dat van het elektrisch net en controleer de installatie
alvorens deze opnieuw in bedrijf te stellen.
Onderhoud
Controleer altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het elektriciteitsnet
alvorens het te demonteren, zorg er ook voor dat niemand het kan in werking
stellen tijdens de onderhoudsbeurt.
Regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk. De frequentie
hiervan hangt af van de omstandigheden. Er moet worden vermeden dat vuil
zich kan ophopen in de behuizing, waaiers, motoren en roosters, wat risico's
kan veroorzaken en de levensduur aanmerkelijk kan verminderen.
Let er bij het schoonmaken goed op dat de waaier of de turbine niet uit het
balans wordt gebracht.
Bij alle onderhouds- en reparatiewerk-zaamheden moeten de in elk land van
kracht zijnde regelgeving voor veiligheid worden nageleefd.
Recycling
De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de komende
generaties verplichten ons materialen te recycleren. Wij verzoeken u
dringend de verpakkingsresten in de overeenkomstige recyclingcontainer te
deponeren; de afgedankte apparaten moeten via de geëigende
afvalverwerkingkanalen verwerkt te worden.
Richt u voor al uw vragen omtrent S&P-producten tot uw erkende installateur
van S&P indien u zich in Spanje bevindt, of tot uw dealer in de rest van de
wereld. U kunt deze terugvinden via het internet op www.solerpalau.com ( of
de landelijke websites)
PORTUGUÊS
Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este produto,
o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança conformes
as normas da CE.
Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia com
atenção o presente manual de instruções pois contém indicações
importantes para a sua segurança e para a dos utilizadores durante a
instalação, uso e manutenção deste produto. Após ter finalizado a
instalação, entregue-o ao utilizador final.
Verifique o perfeito estado do aparelho no momento da desembalagem
pois qualquer defeito de origem que este apresentar, estará coberto pela
garantia S&P. Igualmente verifique que o aparelho é o que você
encomendou e que os dados que aparecem na placa de instruções
coincidem com as suas necessidades.
Transporte e manuseio
A embalagem deste aparelho foi desenvolvida para suportar as
condições normais de transporte. Não deverá transportar o aparelho
fora da sua embalagem original pois poderia deformá-lo ou deteriorá-lo.
A armazenagem do produto deverá ser realizada na sua embalagem
original e num local seco e protegido da sujidade até a sua instalação
final. Não aceite um aparelho que não seja apresentado na sua
embalagem original ou que apresente sinais de ter sido manipulado.
Evite golpes, quedas e a colocação de pesos excessivos sobre a
embalagem.
Importante para a sua segurança e para a dos utilizadores
A instalação deverá ser realizada por um profissional
qualificado.
Certifique-se que a instalação cumpre com os regulamentos
mecânicos e eléctricos de cada país.
Depois de o ter colocado em funcionamento, o aparelho
deverá cumprir as seguintes Directivas:
-Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
-Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE.
Os ventiladores ou os aparelhos de que estão compostos
foram desenvolvidos para mover ar dentro dos límites
indicados na placa de características.
Não utilice este aparelho em atmosferas explosivas ou
corrosivas.
Se tem de instalar um ventilador para extrair ar num local
onde foi instalada uma caldeira ou outro tipo de aparelho de
combustão, certifique-se que no local existem suficientes
entradas de ar para garantir uma correcta combustão.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de
8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiencia e
conhecimento, se lhes tiver sido dado a supervisão ou
formação apropiadas no que diz respeito ao uso do
aparelho de uma maneira segura e que comprendam os
perigos que implica. As crianças nao devem brincar com o
aparelho. A limpeza e Manutenção a realizar pelo usuário
nao debe ser realizada por crianças sem supervisão.
Segurança na instalação
Certifique-se que não existem elementos livres perto do ventilador que
possam ser aspirados. Se vai ser instalado numa conduta, verifique que
não existe qualquer elemento que possa ser aspirado pelo ventilador.
Quando instalar um aparelho, certifique-se que se realizaram todas as
fixações e que a estrutura na qual está instalado é suficientemente
resistente para suportar o aparelho em funcionamento na sua máxima
potência.
Antes de manipular este aparelho, certifique-se que está desligado da
rede, mesmo se já estiver parado.
Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de alimentação
são iguais aos indicados na placa de características .
Na instalação eléctrica do aparelho deverá ser incorporado um
interruptor omnipolar com uma abertura entre contactos de pelo menos
3 mm, adequado à carga e que respeite os normativos vigentes
Para a ligação eléctrica siga as indicações do esquema de ligação.
Verificar que a ligação à terra, no caso de existir, foi realizada
correctamente e que as protecções térmicas ou de sobreintensidade
foram ligadas e ajustadas nos limites correspondentes.
No caso de ligação de um ventilador a uma conduta, esta deverá ser
exclusiva para o sistema de ventilação.
Colocação em serviço
Antes de colocar em serviço a instalação, realize as verificações
seguintes:
A fixação do aparelho e a instalação eléctrica foram realizadas
correctamente.
Os dispositivos de segurança estão devidamente ligados.
Não existem restos de materiais de montagem nem corpos estranhos
que possam ser aspirados, quer na área do ventilador quer nas
conductas, no caso de existirem.
O sistema de protecção de ligação à terra ligado.
Dispositivos de protecção eléctrica ligados, devidamente ajustados e
em estado operativo.
Estanqueidade das entradas de cabos e ligações eléctricas.
Ao colocá-lo em funcionamento:
Que o sentido de rotação da hélice é correcto.
Não se apreciam vibrações anómalas.
Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de protecção da
instalação, desligue o aparelho da rede e verifique a instalação antes de
o colocar em funcionamento novamente.
Manutenção
Antes de manipular o ventilador, certifique-se que está desligado da
rede, embora esteja parado, e que ninguém pode pô-lo em
funcionamento durante a intervenção.
É necessária uma inspecção regular do aparelho. A frequência da
mesma, deverá ser em função das condições de trabalho para evitar a
acumulação de sujidade nas hélices, turbinas, motores e grelhas pois
poderia provocar riscos e encurtaria sensivelmente a vida do mesmo.
Nas operações de limpeza tenha a precaução de não desequilibrar a
hélice ou a turbina.
Em todos os trabalhos de manutenção e reparação, deverão ser
observadas as normas de segurança vigentes em cada país.
Reciclagem
A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir com as
futuras gerações, obrigam-nos a realizar a reciclagem de materiais. Não
se esqueça de depositar todos os elementos restantes da embalagem
nos correspondentes contentores de reciclagam nem de depositar os
aparelhos que foram substituidos no Gestor de Resíduos mais próximo.
Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos produtos da S&P,
dirija-se à Rede de Serviços Após Venda, se estiver em território
espanhol ou ao seu distribuidor habitual no resto do mundo. Para a sua
localização pode consultar o site www.solerpalau.com
ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante l’acquisto
di questo prodotto, che è stato fabbricato seguendo regole tecniche di
sicurezza, secondo le norme della CE.
Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga
attentamente il presente libro di istruzioni poiché contiene indicazioni
importanti per la sua sicurezza e quella degli utenti durante
l’installazione, uso e mantenimento di questo prodotto. Una volta finita
l’installazione lo consegni all’utente finale.
Verifichi il perfetto stato dell’apparecchio al momento del disimballaggio
poiché qualsiasi difetto di origine che presenti, è coperto dalla garanzia
S&P. Verifichi anche che l’apparecchio è quello da Lei richiesto e che i
dati che figurano sulla targhetta d’istruzione coincidono con le sue
necessità.
Trasporto e manipolazione
L’imballaggio di questo aparecchio è stato disegnato per sopportare le
condizioni normali di trasporto, non si deve trasportare l’apparecchio
fuori dal suo imballaggio originale poiché potrebbe deformarsi o
deteriorarsi.
L’immagazzinamento di questo prodotto deve realizzarsi nel suo
imballaggio originale e in un luogo asciutto e protetto dalla sporcizia fino
alla sua installazione finale. Non accetti un apparecchio che non è
contenuto nel suo imballaggio originale o che mostra segni di essere
stato manipolato.
Eviti colpi, cadute e di collocare pesi eccessivi sull’imballaggio.
Importante per la sua sicurezza e per quella degli utenti
L’installazione deve essere realizzata da personale
qualificato.
Verifichi che l’installazione rispetta i regolamenti meccanici
ed elettrici di ogni paese.
Una volta messo in funzione l’apparecchio deve rispettare le
seguenti Direttrici:
-Direttrice di Bassa Tensione 2006/95/CE
-Direttrice di Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE.
I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano, sono stati
disegnati per muovere aria dentro i limiti indicati nella
targhetta delle caratteristiche.
Non utilizzare questo apparecchio in atmosfere esplosive o
corrosive.
Se deve installare un ventilatore che estrae aria in un locale
dove sia stata installata una caldaia o un altro tipo di
apparecchio a combustione, si assicuri che nel locale
esistono sufficienti entrate di aria che garantiscono una
corretta combustione.
Questo prodotto è utilizzabile da bambini con almeno 8 anni
di eta o superiore e da persone con capacita fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o che mancano di esperienza e
conoscenza del prodotto , se sono stati supervisionati o
formati appropriatamente rispetto all’uso dell’apparato in
maniera sicura e comprendendo i rischi che implica. I
bambini non devono giocare con questo apparato. La pulizia
e la manutenzione da parte dell'utente non dovrebbero
essere fatte dai bambini senza supervisione.
Sicurezza nell’installazione
Verifichi che non ci sono elementi liberi nelle vicinanze del ventilatore
che possano essere aspirati da questo. Se viene installato in un
condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi elemento che possa essere
aspirato dal ventilatore.
Quando installa un apparecchio, verifichi che si siano realizzati tutti i
fissaggi e che la struttura in cui è installato è sufficientemente resistente
per sopportare l’apparecchio in funzionamento alla sua massima
potenza.
Prima di manipolare questo apparecchio si assicuri che non è collegato
alla rete, anche nel caso che fosse fermo.
Verifichi che i valori di tensione e frequenza della rete di alimentazione
sono uguali a quelli indicati nella targhetta delle caratteristiche.
L'installazione elettrica dovrà icludere un interruttore omnipolare con una
apertura trai contatti di 3 mm. di adeguata potenza e che risponda agli
standard delle normative vigenti nel paese.
Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello schema di
collegamento.
Verifichi che il collegamento a terra, se ci fosse, è stato effettuato
correttamente e le protezioni termiche o di sovraccarico sono state
collegate e regolate ai limiti corrispondenti.
In caso di collegamento di un ventilatore a un condotto, questo deve
essere esclusivo per il sistema di ventilazione.
Messa in funzione
Prima di mettere in funzione l’installazione, realizzare le seguenti
verifiche:
Il fissaggio dell’apparecchio e l’installazione elettrica sono state
realizzate correttamente.
I dispositivi di sicurezza elettrica sono collegati correttamente.
Non ci sono resti di materiale di montaggio ne corpi estranei che
possano essere aspirati né nell’area del ventilatore né nei condotti, nel
caso che ci fossero.
Sistema di protezione di messa a terra collegato.
Dispositivi di protezione elettrica collegati, correttamente regolati e in
stato operativo.
Tenuta stagna delle entrate dei cavi e collegamenti elettrici.
Al momento di metterlo in funzione:
Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto.
Non si percepiscono vibrazioni anomale.
Nel caso che salti qualche dispositivo di protezione elettrico, disinserire
l’apparecchio e verificare l’installazione prima di metterlo di nuovo in
funzione.
Mantenimento
Prima di manipolare il ventilatore, verificare che è disinserito, anche se è
fermo e che nessuno possa metterlo in funzione durante l’intervento.
È necessaria un’ispezione regolare dell’apparecchio. La sua frequenza,
deve essere in funzione delle condizioni di lavoro per evitare l’accumulo
di sporcizia nelle eliche, turbine, motori, griglie che potrebbe comportare
rischi e ne accorcerebbe sensibilmente la vita.
Durante le operazioni di pulizia tenere molta precauzione di non
squilibrare l’elica o la turbina.
In tutti i lavori di mantenimento e riparazione, devono essere osservate
le norme di sicurezza vigenti in ogni paese.
Ricilaggio
La normativa della CEE e l’impegno che dobbiamo assumere con le
generazioni future, ci obliga al riciclaggio dei materiali, la preghiamo di
non dimenticare di depositare tutti gli elementi restanti dell’imballaggio
negli appositi contenitori di riciclaggio, nonché di portare gli apparecchi
sostituiti al Gestore di Residui più vicino
Per chiarire qualsiasi dubbio rispetto ai prodotti S&P rivolgersi alla Rete
di Servizio al Cliente se è nel territorio spagnolo o al suo distributore
abituale nel resto del mondo. Per localizzarlo può consultare la pagina
WEB www.solerpalau.com
ČESKY
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili
tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o
bezpečnosti dle norem EC.
Dříve, než přistoupíte k instalaci výrobku a jeho uvedení do chodu, si
laskavě pečlivě přečtěte tento návod, v němž naleznete důležité pokyny,
týkající se Vaší bezpečnosti a bezpečnosti uživatelů při provádění
instalace, použití a údržbě zakoupeného výrobku. Po dokončení instalace
předejte návod konečnému uživateli.
Po vyjmutí výrobku z obalu zkontrolujte jeho stav. Všechny vady,
způsobené výrobcem či přepravcem, podléhají záruce S&P. Současně si
ověřte, zda výrobek, který jste obdrželi, je ten, který jste si objednali, a
zda údaje, uvedené v tabulce s pokyny, odpovídají vašim požadavkům.
Přeprava a zacházení s výrobkem
Obal, v němž se výrobek dodává, je určen pro běžné přepravní
podmínky. Bez původního obalu se spotřebič nesmí přepravovat, neboť
by mohlo dojít k porušení či poškození výrobku.
Do doby, než se provede konečná instalace zařízení, se musí výrobek
uchovávat ve svém původním obalu a skladovat na suchém místě,
chráněném před nečistotami. V případě, že výrobek není zabalen do
původního obalu nebo že nese známky určité nepřípustné manipulace,
ho v žádném případě nepřebírejte.
Dbejte, aby nedošlo k úderům ani pádům spotřebiče a aby se na
zabalený výrobek nepokládaly těžké předměty.
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost i bezpečnost
uživatelů
Instalaci zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci.
Ujistěte se, zda instalace splňuje náležité strojní a elektrické
předpisy země dovozu.
Při uvedení do chodu musí spotřebič splňovat následující
směrnice:
-Směrnice nízkého napětí 2006/95/EWG
-Směrnice elektromagnetické kompatibility
2004/108/EWG
Ventilátory nebo spotřebiče, které jsou jimi vybaveny, jsou
provedeny takovým způsobem, aby zajišťovaly proudění
vzduchu v mezích hodnot uvedených v tabulce s technickými
údaji.
Spotřebič se nesmí používat ve výbušném ani žíravém
prostředí.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními
schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností a
znalostmi, pokud nejsou pod dozorem zodpovědné osoby
nebo pokud jim taková osoba nedala dostatečné instrukce,
které zajistí bezpečné užívání spotřebiče a pochopení rizik s
tím spojených. Uživatel musí zajistit, aby si se spotřebičem
nehrály děti. Čištění a údržba spotřebiče nesmí být
prováděna dětmi bez dozoru.
Bezpečnost při instalaci
Přesvědčte se, zda nejsou v blízkosti ventilátoru volně položené
předměty, které by mohl vsát. Pokud je ventilátor nainstalován na
odvodové trubce, zkontrolujte, zda na ní nejsou žádné prvky, které by
mohl vstřebat.
Po dokončení instalace spotřebiče se ujistěte, zda byla provedena
všechna upevnění a zda konstrukce, na níž je spotřebič namontován, je
dostatečně pevná, aby ho během provozu udržela i při maximálním
výkonu.
Dříve, než začnete se spotřebičem manipulovat, si ověřte, zda je odpojen
ze sítě elektrického proudu i přesto, že je vypnutý.
Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a kmitočtu napájecí sítě odpovídají
veličinám, uvedeným v tabulce s technickými vlastnostmi.
Elektrická instalace musí obsahovat dvoupólový spínač se vzdáleností
kontaktů minimálně 3 mm.
Při elektrickém zapojení postupujte dle příslušného zapojovacího
schématu.
Má-li instalace uzemnění, zkontrolujte, zda bylo provedeno správně. Dále
se přesvědčte, zda jsou zapnuty tepelné ochrany, případně, ochrany proti
přepětí, a zda jsou nastaveny na příslušné mezní hodnoty.
V případě, že je ventilátor napojen na průduch, se musí jednat výhradně
o průduch pro větrací systém.
Uvedení do provozu
Před uvedením spotřebiče do provozu je nutné zkontrolovat:
Správné upevnění spotřebiče a správné provedení elektrické instalace
Řádné zapojení elektrických bezpečnostních zařízení
Případný výskyt zbytků montážního materiálu či nežádoucích předmětů
v blízkosti ventilátoru a průduchů, které by mohl ventilátor nedopatřením
vsát
Zapojení ochranného zařízení pro uzemnění
Zapojení, správné seřízení a provozní stav elektrických ochranných
zařízení
Nepropustnost kabelových vstupů a elektrických přípojek.
Při uvedení do chodu:
Zkontrolujte správnost směru otáčení lopatky
Ověřte, zda nedochází k anomáliím při vibracích
V případě, že vyskočí některé elektrické bezpečnostní zařízení, odpojte
spotřebič ze sítě a před tím, než ho znovu zapojíte, zařízení zkontrolujte.
Údržba
Dříve, než začnete s ventilátorem manipulovat, se ujistěte, zda je odpojen
ze sítě elektrického proudu i přesto, že je vypnutý, aby ho žádný ze
zaměstnanců nemohl při údržbě uvést do chodu.
Provádějte pravidelné revize spotřebiče. Časový interval mezi
jednotlivými revizemi závisí na provozních podmínkách. Snahou
pravidelných kontrol je zabránit hromadění nečistot v místě lopatek,
turbín, motorů a mřížek, aby nevznikala rizika možných závad a zkrácení
životnosti spotřebiče.
Při čištění je nutné dbát, aby u lopatky nebo turbíny nedošlo k k porušení
rovnováhy.
Při provádění údržby a oprav je nezbytné dodržovat všechny
bezpečnostní předpisy platné v zemi dovozu.
Recyklace
Normy EEC a závazek, který musíme přijmout v zájmu našich budoucích
generací, nám udílejí povinnost recyklace použitého materiálu, a proto
Vás žádáme, abyste neopomíjeli ukládat všechny obaly do odpadních
kontejnerů určených na recyklaci a ukládat vyřazené spotřebiče v
nejbližší sběrně druhotného odpadu.
V případě jakýchkoliv nejasností, týkajících se výrobků S&P, se na území
Španělska obracejte na servisní síť prodejen a opraven a v zahraničí na
svého běžného distributora. Servisní a distribuční síť naleznete na
webové stránce www.solerpalau.com
SVENSKA
Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att köpa
denna produkt, som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer.
Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs uppmärksamt denna
bruksanvisning, då den innehåller viktiga anvisningar vad gäller säkerhet
för produkten i sig men också för dess användare vid installation,
användning och underhåll. När installationen är genomförd, lämna över
instruktionerna till användaren.
Kontrollera att produkten är i perfekt skick vid uppackningen eftersom
alla ursprungliga fel eller skador täcks av S&P-garantin. Kontrollera även
att apparaten är den ni har beställt och att den information som finns på
den tekniska specifikationen sammanfaller med era behov.
Transport och behandling
Apparatens förpackning är gjord för att tåla normala transportvillkor. För
att apparaten inte ska löpa risk att fördärvas eller skadas bör den inte
transporteras utan sin förpackning.
Produkten bör förvaras i sin orginalförpackning och på ett torrt och rent
ställe tills dess att den installeras. Acceptera inte en apparat som ej är
förpackad i orginalförpackning eller visar tecken på att ha blivit använd.
Unvik slag, fall och att placera tunga föremål ovanpå förpackningen.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Installationen måste utföras av kvalificerad personal.
Försäkra dig om att installationen stämmer överens med de
föreskrifter för mekanik och elektronik, som gäller i landet.
När apparaten väl är igångsatt, måste den uppfylla följande
direktiv:
-Direktiv för lågspänning 2006/95/CE
-Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE
Fläktarna eller de apparater som införlivar sådana, har
tillverkats för att ventilera luft inom de gränser som står på
märkskylten.
Använd ej denna apparat i explosiva eller frätande miljöer.
Om du måste installera en utsugningsfläkt i en lokal där det
redan finns panna eller annan typ av förbränningsapparat,
försäkra dig om att det finns tillräckligt många luftingångar
för att garantera en korrekt förbränning.
Denna apparat får användas av barn från åtta år och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga
och kunskap, detta om de är under uppsyn eller
instruerande huruvida användning på ett säkert sätt ska ske
och om de förstå riskerna. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras
av barn utan tillsyn.
Säkerhet under installationen
Försäkra dig om att det inte finns lösa föremål nära fläkten som kan
sugas in i den. Om den ska installeras i en kanal, kontrollera att kanalen
är ren och ej innhåller föremål som kan sugas in i fläkten.
När apparaten installeras, kontrollera alla fästanordningar och att den
konstruktion där den är installerad är tillräckligt resistent för att stå emot
apparaten i drift på maxnivå.
Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad, även om den
är avstängd.
Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är att tillgå är de
samma som de som anges på märkskylten.
Den elektriska installationen måste inkludera en 2-polig brytare med
minst 3mm kontaktgap samt vara korrekt dimensionerad enligt gällande
lokala bestämmelser i det landet där den installeras
För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna i kopplingsschemat.
Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har gjorts på rätt sätt och att
termiska skydd eller de för överström är kopplade och inställda med de
rätta gränsvärdena.
Om fläkten kopplas till en kanal, måste denna var till enbart för
ventilation.
Driftsättning
Kontrollera följande innan igångsättning:
Apparatens fästanordningar och att den elektriska installationen utförts
korrekt.
Att säkerhetsutrustning för elektroniken är kopplade på rätt sätt.
Att det inte finns kvar monteringsmaterial eller främmande föremål i
området runt omkring eller i kanalen, om en sådan finns, som kan sugas
in i fläkten.
Att skyddsanordning för jordning är inkopplad.
Att elektriska skyddsdon är inkopplade, inställda och att de fungerar.
Tätningar för kabelingångar och elektriska anslutningar.
Kontrollera vid igångsättning
Att propellern snurrar åt rätt håll.
Att inga vibrationsstörningar finns.
Om något av de elektriska skyddsdonen bryts, koppla ur apparaten från
nätet och kontrollera installationen innan den sätts igång på nytt.
Underhåll
Innan fläkten handskas med, var säker på att den är frånkopplad från
nätet, även om den är avstängd och att ingen kan sätta igång den under
tiden.
Det är nödvändigt med en regelbunden inspektion. Frekvensen för
denna inspektion bör bestämmas beroende på användande och miljö för
att undvika att det samlas smuts i propellrarna, turbinerna, motorerna
och gallrerna, som kan medföra risker och skulle märkbart förkorta
apparatens livstid.
Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte rubba propellen eller
turbinen.
Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, måste gällande
säkerhetsföreskrifter för landet beaktas.
Återvinning
CEE- normer och de förpliktelser vi har gentemot kommande
generationer, gör att vi måste återanvinna material. Vi ber er att inte
glömma att lämna det som blir över av förpackningsmaterial och att
lämna in de apparater som byts ut på närmsta återvinningsstation.
För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter, vänd er till
Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om ni befinner er i Spanien,
eller er vanliga distributör i resten av världen. För att hitta rätt, se vår
hemsida www.solerpalau.com.
DANSK
S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid. Produktet er
fremstillet i henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF
normer.
Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse denne
instruktions bog, som indeholder vigtige sikkerheds instruktioner som
skal observeres såvel af installatøren som af brugeren under installation,
brug og vedligeholdelse. Når installationen er afsluttet skal denne
vejledning overrækkes brugeren.
Kontroller ved udpakningen at apparatet er i pefekt stand, enhver fejl
eller skade opstået i produktionen er dækket af SyP`s garanti. Kontroller
ligeledes at apparatet er det bestilte og at de data der ses på instruktions
pladen svarer til Deres behov.
Transport og manipulering
Apparatets emballage er udformet til at modstå normale transport
betingelser. Det bør ikke transporteres uden emballage, da det ville
kunne deformeres eller skades.
Hvis apparatet skal opbevares skal det være i den originale emballage
og på et tørt og rent sted, indtil den endelige installation. Accepter aldrig
et apparat der ikke er i den originale emballage eller som udviser tegn på
manipulation.
Undgå slag, fald eller tung last ovenpå emballagen.
Vigtigt for apparatets og brugerens sikkerhed
Installationen skal udføres af en autoriseret installatør.
Kontroller at installationen opfylder alle mekaniske og
elektriske krav gældende i pågældende land.
Efter start bør apparatet opfylde følgende direktiver:
-Lav Spændings Direktiv 2006/95/EF
-Direktiv for Elektromagnetisk Forenelighed
2004/108/EF.
Ventilatorerne og de apparater der indholder disse, er
udformet med henblik på at bevæge luften indenfor de
grænser der er angivet på karakteristik pladen.
Brug ikke dette apparat i eksplosive eller ætsende
omgivelser.
Såfremt en ventilator skal placeres i et lokale hvor der er
installeret en keddel eller anden form for forbrændings
apparat, skal det sikres at lokalet er forsynet med et
tilstrækkeligt antal luftindgange for at sikre en korrekt
forbrænding.
Dette apparat må ikke benyttes af børn under 8 år, eller af
personer med nedsatte fysiske, mentale eller motoriske
evner uden vejledning af en myndig person. Børn må ikke
lege med dette apparat. Børn må ikke udføre rengøring eller
vedligehold af dette apparat uden opsyn af en voksen.
Installationssikkerhed
Sørg for at der ikke er løse genstande i nærheden af ventilatoren der vil
kunne opsuges af denne. Såfremt der installeres en kanal skal denne
ligeledes være fri for enhver form for genstand, der vil kunne opsuges af
ventilatoren.
Ved installation af apparatet skal det sikres, at alle fastgørelsesdele og
strukturer er tilstrækkelige til apparatet når det fungerer på højeste
potens.
Før manipulering af ventilatoren, skal det sikres, at denne ikke er
tilslutttet el-nettet, idet det ikke er tilstrækkeligt, at den er stoppet.
Kontroller at el-nettets spænding og frekvens svarer til værdierne angivet
på karakteristikpladen på apparatet.
Den elektriske installation skal udføres ifølge forbindelsesskemaet.
Den elektriske installation skal inkludere en korrekt afbryder, dobbelt pol
afbryder med en afstand på mindst 3 mm, og i fuld overensstemmelse
med de lovmæssige krav
Kontroller at en eventuel jordforbindelse er korrekt udført og at
termorelæerne for overspænding er forbundet og justeret til de
tilsvarende værdier.
Hvis ventilatoren forbindes til en kanal, skal denne være udelukkende til
brug for ventilations systemet.
Opstart
Før opstart af installationen skal følgende kontrolleres:
At fastgørelsen af apparatet og den elektriske installation er korrekt
udført.
At de elektriske sikkerhedskomponenter er korrekt forbundet.
At der ikke er montagerester eller fremmedlegemer der vil kunne
absorberes, hverken i ventilatorens omgivelser eller i kanalerne, såfremt
der findes sådanne.
At beskyttelsessystem og jordforbindelse er forbundet.
At elektriske beskyttelses elementer er korrekt forbundet, korrekt justeret
og operative.
At ledningsindgange og elektriske forbindelser er tætte.
Ved start:
At propellernes omdrejningsretning er korrekt.
At der ikke observeres unormale vibrationer.
Såfremt et af de elektriske beskyttelses elementer falder ud, skal el
forbindelsen til apparatet afbrydes og installationen kontrolleres før ny
start.
Vedligeholdelse
Før enhver manipulation af ventilatoren, skal denne være afbrudt fra el-
forsyningen, selv når denne er stoppet, og ingen bør kunne starte den så
længe den undersøges.
Apparatet skal inspiceres regelmæssigt. Hyppigheden afhænger af
arbejdsomgivelserne, for at undgå ophobing af snavs på propeller,
turbiner, motorer og gitre der kunne medføre en risiko og afkorte
ventilatorens levetid.
Under rengøringen skal man sørge for ikke at bringe propellerne eller
turbinen ud af ligevægt.
Under al form for vedligeholdelse og reparation skal de gældende
sikkerhedsnormer i landet observeres.
Genbrug
EF forordningerne og vort ansvar overfor de kommende generationer
forpligter os til genbrug af materialer, og vi beder Dem derfor ikke
glemme at deponere udskiftede apparater på nærmeste genbrugs
central.
For enhver tvivl angående S&P produkterne beder vi Dem rette
henvendelse til Den Oficielle After Sales Service hvis det er i Spanien,
eller den sædvanlige forhandler i andre lande. De kan finde disse på
WEB siden www.solerpalau.com
POLSKI
Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo firmę S&P dokonując
zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi
spełniającymi wymagania norm UE.
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ zawiera ona wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa podczas instalacji, pracy i obsługi tego produktu. Po
zakończeniu instalacji należy przekazać niniejszą instrukcję użytkownikowi
końcowemu.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy stan urządzenia nie budzi
żadnych zastrzeżeń, ponieważ uszkodzenie wynikające z winy
producenta/dostawcy objęte są gwarancją. Prosimy sprawdzić czy
dostarczone urządzenie i dane na tabliczce znamionowej są zgodne z
zamówieniem.
Transport i obsługa
Opakowanie zostało zaprojektowane pod kątem normalnych warunków
panujących podczas transportu. Nie należy transportować produktu bez
oryginalnego opakowania, ponieważ może to spowodować jego deformację
lub uszkodzenie.
Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu, w
miejscu suchym i chronionym przed zabrudzeniem aż do momentu instalacji.
Nie należy przyjmować urządzenia, które nie znajduje się w oryginalnym
opakowaniu lub posiada ślady użytkowania.
Należy unikać uderzeń, upadków oraz umieszczania ciężkich przedmiotów
na opakowaniach.
Ważne uwagi dla bezpieczeństwa instalatorów i
użytkowników
Instalacja powinna zostać wykonana przed
wykwalifikowanego pracownika (uprawnienia SEP).
Sprawdź czy instalacja spełnia wymagania mechaniczne i
elektryczne obowiązujące w kraju.
Po uruchomieniu urządzenie, w którego skład wchodzi
niniejszy wentylator powinno spełniać postanowienia
następujących dyrektyw:
-Dyrektywa o niskim napięciu 2006/95/CE
-Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej
2004/108/CE.
Wentylatory lub urządzenia je zawierające, zostały
zaprojektowane tak, aby wymuszać ruch powietrza, zgodnie
z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej.
Nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach
zawierających atmosferę grożącą wybuchem lub korozją.
Jeżeli musisz zainstalować wentylator wyprowadzający
powietrze z pomieszczenia, w którym zainstalowany jest
kocioł lub innego rodzaju urządzenie spalające, upewnij się,
czy w tym pomieszczeniu jest wystarczająca liczba wlotów
powietrza, aby zagwarantować prawidłowe spalanie.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Bezpieczeństwo podczas instalacji
Upewnij się, czy w pobliżu wentylatora nie ma luźnych elementów, które
mogą zostać przez niego zassane. Jeżeli planujesz instalację w kanale
wentylacyjnym, sprawdź czy jest on czysty i wolny od wszelkich elementów,
które mogą zostać zassane do wnętrza wentylatora.
Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, czy wykonano wszystkie
mocowania i czy struktura, na której urządzenie jest mocowane jest
wystarczająco mocna, aby utrzymać urządzenie pracujące z maksymalną
mocą.
Przed manipulowaniem urządzeniem, upewnij się czy jest ono fizycznie
odłączone od sieci zasilającej nawet, jeżeli jest wyłączone.
Sprawdź czy wartości napięcia i częstotliwości sieci zasilającej są
identyczne jak odpowiednie wartości podane na tabliczce znamionowej.
Instalacja elektryczna musi zawierać wyłącznik wszystkich biegunów, w
którym odległość między stykami jest nie mniejsza niż 3mm, odpowiednio
dobrany zgodnie z regulacjami obowiązującymi w kraju instalacji.
W celu wykonania podłączenia elektrycznego, przestrzegaj wskazówek
zawartych na schemacie podłączeń.
Upewnij się, czy uziemienie zostało wykonane prawidłowo oraz czy
odpowiednie zabezpieczenia elektryczne zostały podłączone i dostosowane
do odpowiedniego poziomu.
Jeśli wentylator podłączony jest do kanału wentylacyjnego, kanał ten musi
być przeznaczony wyłącznie dla systemu wentylacji.
Uruchomienie:
Przed uruchomieniem instalacji, wykonaj następujące czynności kontrolne:
Czy umocowanie urządzenia oraz instalacja elektryczna zostały wykonane
prawidłowo.
Czy nie pozostały w instalacji resztki materiałów montażowych lub ciał
obcych, które mogą zostać zassane do wnętrza wentylatora.
Czy wentylator jest uziemiony.
Czy są podłączone zabezpieczenia elektryczne, czy są one prawidłowo
umocowane i czy funkcjonują.
Szczelność przejść kablowych i podłączeń elektrycznych.
W chwili uruchomienia:
Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidłowy.
Czy nie powstają anormalne wibracje.
W przypadku zadziałania dowolnego zabezpieczenia elektrycznego, należy
bezzwłocznie odłączyć aparat od zasilania i sprawdzić instalację przed jej
ponownym uruchomieniem.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych, upewnij się
czy urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej nawet, jeżeli jest
wyłączone oraz czy nikt nie może go uruchomić podczas prac
konserwacyjnych.
Konieczna jest regularna kontrola urządzenia. Jej systematyczność powinna
odpowiadać warunkom pracy, aby uniknąć gromadzenia się brudu na
wirniku, turbinach, silnikach i kratkach, które mogłyby zwiększać ryzyko
awarii i znacznie skrócić okres użytkowania urządzenia.
Podczas czyszczenia zachować ostrożność, aby nie doprowadzić do
obluzowania się wirnika lub turbiny.
Podczas wszystkich prac konserwacyjnych i obsługi należy przestrzegać
norm bezpieczeństwa obowiązujących w kraju.
Utylizacja
Norma CEE oraz odpowiedzialność za przyszłe pokolenia, obligują nas do
recyklingu materiałów. Dlatego też prosimy o zdawanie wszystkich
pozostałych elementów opakowania w odpowiednich kontenerach do
recyklingu, a także o dostarczanie wymienionych urządzeń do najbliższej
firmy zajmującej się utylizacją odpadów.
Aby wyjaśnić wszelkie wątpliwości dotyczące produktów S&P, prosimy o
kontakt z siecią obsługi posprzedażnej, jeżeli znajdujesz się na terytorium
Hiszpanii lub do najbliższego dystrybutora w dowolnej części świata.
Możesz go zlokalizować na stronie www.solerpalau.com
LIETUVIŲ KALBA
Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P perkant šį produktą, kuris
buvo gaminamas pagal technines saugos taisykles, atitinkančias ES
normas.
Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidžiai perskaitykite
šią instrukcijų knygą nes joje yra svarbūs nurodymai jūsų ir vartotojų
saugumui instaliavimo, naudojimo ir produkto priežiūros metu. Kai
pabaigsite instaliaciją perduokite nurodymus galutiniam vartotojui.
S&P garantija suteikiama medžiagoms,funkciniams defektams, kurie
atsirado dėl gamintojo kaltės. Taip pat, patikrinkite, kad aparatas yra tas,
kurį jūs užsakėte ir kad duomenys esantys instrukcijų lentelėje atitinka
jūsų poreikius.
Transportavimas ir manipuliavimas
Šio aparato įpakavimas yra sukurtas atlaikyti normalias transportavimo
sąlygas, nedera transportuoti aparato neįpakuoto į originalų įpakavimą,
nes galėtų deformuotis arba sugesti.
Produktas turi būti saugomas originaliame įpakavime ir sausoje bei nuo
purvo apsaugotoje vietoje iki jo galutinio instaliavimo. Nepriimkite
aparato, kuris būtų neoriginaliame įpakavime ar rodytų naudojimo
požymius.
Vengti smūgių, kritimų ir nedėti per didelių svorių ant įpakavimo.
Svarbu jūsų ir vartotojų saugumui
Instaliaciją turi atlikti kvalifikuotas profesionalas.
Įsitikinkite, kad instaliacija atitinka kiekvienos šalies
mechanikos ir elektros reglamentus.
Vieną syk užvestas, aparatas turi atitikti sekančius
Nurodymus:
-Žemos įtampos nurodymas 2006/95/CE
-Elektromagnetinio suderinamumo nurodymas
2004/108/CE.
Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, yra sukurti judinti
orui charakteristikų lentelėje nurodytose ribose.
Nenaudoti šio aparato sprogstamosiose ar koroziją
keliančiose atmosferose.
Jei reikia instaliuoti ventiliatorių siurbiantį orą iš patalpos,
kurioje buvo instaliuotas katilas ar kitas šildymo aparatas,
įsitikinkite, kad patalpoje yra pakankamai įėjimų orui, kad
užtikrinti teisingą šildymą.
Šį prietaisą gali naudoti nuo 8 metų amžiaus vaikai.
Asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų
arba neturintys patirties ar žinių, prietaisą gali naudoti tik
prižiūrimi arba tik tuo atveju, jeigu jiems buvo paaiškinta,
kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie suprato gresiančius
pavojus. Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi
vaikai negali atlikti valymo ir priežiūros darbų.
Saugumas instaliuojant
Įsitikinkite, kad nėra laisvų elementų šalia ventiliatoriaus, kurie galėtų
būti susiurbti. Jei bus instaliuojamas vamzdyje, patikrinkite, kad būtų
švarus nuo bet kokių elementų, kurie galėtų būti susiurbti ventiliatoriumi.
Kada instaliuojate aparatą, įsitikinkite, ar atlikti visi tvirtinimai ir ar
struktūra, kurioje instaliuojamas ventiliatorius yra pakankamai atsparūs
išlaikyti veikiantį maksimaliu pajėgumu aparatą.
Prieš manipuliuojant šį aparatą, įsitikinkite ar yra išjungtas iš tinklo, nors
ir būtų sustabdytas.
Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių rodikliai yra lygūs
nurodytiems charakteristikų lentelėje.
Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių išjungėją su kontaktais, kur tarp
tarpelių atstumas būtų ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies
elektros įrenginio standartus.
Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos nurodymus.
Patikrinkite, kad žemės pajungimas, jei toks būtų, buvo įvykdytas
teisingai ir terminės ar per aukšto stiprumo apsaugos yra pajungtos ir
prisiderino prie atitinkamų ribų.
Ventiliatoriaus pajungimo prie vieno vamzdyno atveju, šis turi būti skirtas
išskirtinai tik ventiliacijos sistemai.
Užvedimas
Prieš pradedant naudoti instaliaciją, atlikti sekančius patikrinimus:
Elektros saugumo dispozityvai yra tinkamai prijungti.
Nėra įrengimo medžiagų liekanų nei keistų kūnų, kurie galėtų būti
susiurbti, nei ventiliatoriaus zonoje nei vamzdynuose, jei jų būtų.
Žemės apsaugos sistema pajungta.
Elektros apsaugos dispozityvai yra tinkamai suderinti ir operatyviame
stovyje.
Elektros laidų įėjimų ir elektros ryšių sulaikymas.
Pradedant naudoti:
Kad propelerio sukimosi kryptis yra teisinga.
Nejaučiamos anomalios vibracijos.
Jei buvo praleistas kuris nors dispozityvas elektros instaliacijos
apsaugos, išjungti aparatą iš tinklo ir patikrinti instaliaciją prieš įjungiant jį
iš naujo.
Priežiūra
Prieš manipuliuojant aparatą, įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš tinklo,
nors ir būtų sustabdytas, ir, kad niekas negalėtų jo įjungti tuo laikotarpiu.
Reikalingas reguliarus aparato patikrinimas. Jo dažnumas turi priklausyti
nuo darbo sąlygų, kad išvengti purvo kaupimosi propeleriuose,
turbinose, varikliuose ir tinkleliuose, kuris galėtų sukelti riziką ir
sutrumpintų pastebimai aparato veikimo laikotarpį.
Valymo veiksmai turi būti labai atsargūs, kad neišderinti propelerio ar
turbinos.
Visuose priežiūros ir taisymo darbuose, turi būti atsižvelgta į saugos
normas veikiančias kiekvienoje šalyje.
Pakartotinis panaudojimas
Ekonominės Europos Sąjungos normatyva ir kompromisas, kurį turime
pasiekti su ateinančiomis kartomis, mus įpareigoja pakartotinai
panaudoti medžiagas, todėl prašome depozituoti visus atliekamus
įpakavimo elementus į atitinkamus atliekų konteinerius, taip pat išnešti
pakeistus aparatus į artimiausią atliekų perdirbimo punktą.
Kreipkitės į Paslaugų Po Pardavimo Tinklą tam kad išsiaiškinti bet kokią
abejonę dėl S&P produktų, jei tai yra Ispanijos teritorijoje arba į savo
įprastą distributorių likusiame pasaulyje. Rasti savo distributorių galite
puslapyje WEB www.solerpalau.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας
αυτό το προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων
ασφαλείας που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές CE.
Προτού εγκαταστήσετε και θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το έντυπο οδηγιών, το οποίο περιλαμβάνει βασικές
συμβουλές για τη δική σας υγεία και για την ασφάλεια των χρηστών κατά την
εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση αυτού του προϊόντος. Όταν ολοκληρωθεί
η εγκατάσταση, παραδώστε το παρόν έντυπο οδηγιών στον τελικό χρήστη.
Βεβαιωθείτε για την άριστη κατάσταση της συσκευής κατά την αφαίρεση της
συσκευασίας. Οποιοδήποτε ελάττωμα ή ατέλεια υπάρχει, το οποίο οφείλεται
στην κατασκευή καλύπτεται από την εγγύηση της S&P. Ταυτοχρόνως,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή που παραλάβατε είναι αυτή που ζητήσατε και ότι
τα στοιχεία που αναγράφονται στην πλακέτα οδηγιών καλύπτουν τις ανάγκες
σας.
Μεταφορά και χειρισμός
Η συσκευασία αυτής της συσκευής έχει σχεδιασθεί με τέτοιον τρόπο ώστε να
αντέχει στις κανονικές συνθήκες μεταφοράς. Η συσκευή δεν θα πρέπει να
μεταφέρεται χωρίς να βρίσκεται μέσα στην αρχική της συσκευασία, διότι
υπάρχει ενδεχόμενο παραμόρφωσης ή καταστροφής της.
Η αποθήκευση αυτού του προϊόντος θα πρέπει να γίνεται αφού τοποθετηθεί η
συσκευή μέσα στην αρχική της συσκευασία, σε μέρος στεγνό και καθαρό
μέχρι την εγκατάστασή του στην τελική του θέση. Μην αποδέχεστε μία
συσκευή, εφόσον αυτή δεν βρίσκεται στην αρχική της συσκευασία ή εάν
παρουσιάζει ενδείξεις ότι έχει ήδη χρησιμοποιηθεί.
Αποφεύγετε τα κτυπήματα, τις πτώσεις ή την τοποθέτηση επάνω στη
συσκευασία της συσκευής αντικειμένων μεγάλου βάρους.
Σημαντικές σημειώσεις για την ασφάλεια τόσο τη δική σας όσο
και των χρηστών
Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
Βεβαιώνεστε ότι η εγκατάσταση γίνεται σύμφωνα με τους
μηχανολογικούς και ηλεκτρολογικούς κανόνες που ισχύουν σε
κάθε χώρα.
-Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η συσκευή θα πρέπει να πληρεί
τις ακόλουθες Οδηγίες:
-Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/ΕΟΚ
-Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας
2004/108/EOK.
Οι ανεμιστήρες ή οι συσκευές στις οποίες υπάρχουν
ανεμιστήρες, είναι σχεδιασμένοι έτσι ώστε να κινούν τον αέρα
εντός των ορίων που υποδεικνύονται στην πλακέτα με τα
χαρακτηριστικά του μηχανήματος.
Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους
όπου υπάρχουν εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά/προϊόντα .
Αυτή ησυσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ήδιανοητικές
ικανότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον έχουν
τύχει επίβλεψης ήεκπαίδευσης σχετικά με τη χρήση της
συσκευής με ασφαλή τρόπο και να κατανοούν τους κινδύνους
που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση δεν επιτρέπεται να
γίνονται από τα παιδιά.
Ασφάλεια κατά την εγκατάσταση
Βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα αντικείμενα κοντά στον ανεμιστήρα
που θα μπορούσαν ενδεχομένως να αναρροφηθούν. Εάν πρόκειται η
εγκατάσταση να γίνει μέσα σε κάποιον αγωγό, βεβαιώνεστε ότι στον αγωγό
δεν υπάρχει κάποιο αντικείμενο που θα μπορούσε να αναρροφηθεί από τον
ανεμιστήρα.
Όταν πραγματοποιείται η εγκατάσταση μίας συσκευής, βεβαιώνεστε ότι
έχουν γίνει όλες οι εργασίες στερέωσης/σταθεροποίησης και ότι η
επιφάνεια/βάση επί της οποίας γίνεται η εγκατάσταση είναι επαρκώς
ανθεκτική ώστε να στηρίζει τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ
της.
Προτού κάνετε χειρισμούς σε αυτή τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα ακόμη κι αν είναι σβηστή.
Ελέγξτε ότι οι τιμές τάσης και συχνότητας του ρεύματος τροφοδοσίας
συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται στην πλακέτα με τα
χαρακτηριστικά της συσκευής.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να περιλαμβάνει ένα
διακόπτη 2 πόλων με απόσταση επαφών τουλάχιστον 3mm σύμφωνα με τα
ηλεκτρικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης.
Για την ηλεκτρολογική σύνδεση ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στο
διάγραμμα σύνδεσης.
Ελέγξτε ότι η γείωση, εφόσον υπάρχει, έχει γίνει σωστά και ότι οι μηχανισμοί
θερμικής προστασίας και προστασίας από την υπερένταση του ρεύματος
έχουν συνδεθεί και ρυθμιστεί στα αντίστοιχα ασφαλή όρια.
Σε περίπτωση σύνδεσης ενός ανεμιστήρα σε έναν αγωγό, ο αγωγός αυτό θα
πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σύστημα εξαερισμού.
Θέση σε λειτουργία
Προτού θέσετε σε λειτουργία την εγκατάσταση, προβείτε στους παρακάτω
ελέγχους:
Η στερέωση/σταθεροποίηση της συσκευής και η ηλεκτρολογική εγκατάσταση
έχουν γίνει σωστά.
Οι μηχανισμοί ηλεκτρικής προστασίας έχουν συνδεθεί σωστά.
Δεν υπάρχουν υπολείμματα των υλικών ή της συναρμολόγησης, αλλά ούτε
και ξένα αντικείμενα στην περιοχή κοντά στον ανεμιστήρα ή στους σωλήνες,
εάν υπάρχουν, που θα μπορούσαν να αναρροφηθούν.
Το σύστημα προστασίας γείωσης είναι συνδεδεμένο.
Οι μηχανισμοί ηλεκτρικής προστασίας είναι συνδεδεμένοι, σωστά
ρυθμισμένοι και σε κατάσταση λειτουργίας.
Τα σημεία εισόδου των καλωδίων και οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις είναι
στεγανοποιημένα.
Κατά τη θέση σε λειτουργία
Η διεύθυνση περιστροφής της έλικας είναι η σωστή.
Δεν ακούγονται κραδασμοί που δεν θεωρούνται φυσιολογικοί.
Σε περίπτωση που κάποιος από τους μηχανισμούς ηλεκτρικής προστασίας
της εγκατάστασης τεθεί εκτός λειτουργίας, αποσυνδέστε τη συσκευή από το
ρεύμα και ελέγξτε την εγκατάσταση προτού θέσετε τη συσκευή ξανά σε
λειτουργία.
Συντήρηση
Προτού επέμβετε ή κάνετε χειρισμούς στον ανεμιστήρα, βεβαιωθείτε ότι είναι
αποσυνδεδεμένος από το ρεύμα, ακόμη κι αν είναι σβηστός και ότι κανένας
δεν θα μπορούσε να τον θέσει σε λειτουργία κατά τις εργασίες συντήρησης.
Ο τακτικός έλεγχος της συσκευής είναι απαραίτητος. Η συχνότητα των
τακτικών ελέγχων εξαρτάται από τις συνθήκες εργασίας και οι έλεγχοι αυτοί
θα πρέπει να πραγματοποιούνται έτσι ώστε να αποφεύγεται η συσσώρευση
ακαθαρσιών στις έλικες, στους στροβίλους, στους κινητήρες και στα
πλέγματα, γεγονός το οποίο εγκυμονεί κινδύνους και μειώνει σημαντικά τη
διάρκεια ζωής της συσκευής.
Κατά την εκτέλεση των εργασιών καθαρισμού επιδεικνύετε μεγάλη προσοχή
να μην υπάρξει μετατόπιση της έλικας ή του στροβίλου.
Σε όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να τηρούνται οι
κανονισμοί ασφαλείας που ισχύουν σε κάθε χώρα.
Ανακύκλωση
Η προδιαγραφή της CEE καθώς και η δέσμευση που καλούμαστε να
αναλάβουμε εμείς και οι επόμενες γενιές, μας υποχρεώνει να προβαίνουμε
στην ανακύκλωση των υλικών. Σας παρακαλούμε να μην αμελείτε να
απορρίπτετε όλα τα άχρηστα υλικά της συσκευασίας στα ειδικά δοχεία που
υπάρχουν για την ανακύκλωση, καθώς επίσης και να παραδίδετε τις
άχρηστες συσκευές στο πλησιέστερο Κέντρο Διαχείρισης Αποβλήτων.
Για διευκρινίσεις σχετικά με τα προϊόντα της S&P, απευθύνεστε στο Δίκτυο
Υπηρεσιών After Sales εάν είστε κάτοικος Ισπανίας ή στους κατά τόπους
διανομείς και αντιπροσώπους για όλες τις υπόλοιπες χώρες. Για να
εντοπίσετε κάποιον τοπικό διανομέα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
διεύθυνση: www.solerpalau.com
РУССКИЙ
Благодарим за доверие, проявленное к продукции компании "S&P", и
покупку данного изделия. Изделие изготовлено в соответствии с
техническими нормами безопасности, отвечающими стандартам
Европейского Сообщества.
Прежде чем приступить к установке и запуску данного аппарата,
внимательно ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации. В нем
содержатся указания, важные для обеспечения как Вашей безопасности,
так и безопасности пользователей в ходе его установки, эксплуатации и
технического обслуживания. По завершению установки передайте
руководство конечному пользователю.
При извлечении аппарата из упаковки убедитесь в том, что он находится в
надлежащем состоянии, так как любой заводской дефект попадает под
действие гарантии, предоставляемой "S&P". Кроме того, убедитесь в том,
что Вы заказывали именно этот аппарат, а также в том, что данные,
представленные на наклейке с техническими характеристиками,
соответствуют Вашим потребностям.
Транспортировка и перемещение.
Упаковка данного аппарата позволяет транспортировать его в стандартных
условиях. Запрещается транспортировать аппарат без оригинальной
упаковки, так как это может привести к его деформированию или
повреждению.
Вплоть до окончательной установки изделие должно храниться в
оригинальной упаковке в сухом месте, защищенном от пыли. Не
принимайте аппарат без оригинальной упаковки либо с признаками того,
что он уже использовался ранее.
Не допускайте ударов, падений и размещения негабаритных грузов на
упаковку.
При перемещении тяжелых грузов используйте соответствующие
подъемные устройства во избежание нанесения травм персоналу или
чрезмерного давления на упаковку.
Не поднимайте аппарат, привязывая его за кабели, зажимную колодку,
крыльчатку или защитную решетку.
Важно для Вашей безопасности и безопасности
пользователей.
Установка должна производиться квалифицированными
специалистами.
Убедитесь в том, что при установке соблюдаются
механические и электротехнические правила и нормы,
действующие в Вашей стране.
После пуска аппарат должен соответствовать положениям
следующих Директив:
-Стандарт № 2006/95/CE "О низком напряжении" (Испания)
-Стандарт № 2004/108/CE "Об электромагнитной
совместимости". (Испания)
Вентиляторы или оборудование, в состав которых они входят,
используются для перемещения потока воздуха в пределах,
указанных на наклейке с техническими характеристиками.
Не используйте данный аппарат во взрывоопасной и
коррозийной среде.
Если необходимо установить вентилятор для притока воздуха
в помещение, где установлен котел либо иной аппарат с
подогревом от пламени, проверьте, чтобы отверстие для
подачи воздуха в помещении было достаточно широким для
обеспечения устойчивого горения.
Данное устройство может быть использовано детьми старше
8 лет илюдьми сограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или людьми без опыта и
знаний если они находятся под контролем или
проинструктированы опытными взрослыми пользователями и
понимают потенциальные риски, связанные с
использованием устройства. Дети не должны играть сданным
устройством. Чистка иобслуживание данного устройства не
должно производиться детьми без присмотра взрослых.
Техника безопасности при установке.
Убедитесь в том, что вблизи вентилятора отсутствуют предметы, которые
могут быть втянуты в воздуховод.
При установке аппарата убедитесь в том, что вы все зафиксировали, а
также в том, что материал конструкции, на которой произведена установка,
является достаточно прочным, чтобы выдержать воздействие аппарата,
работающего на максимальной мощности.
Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом, убедитесь в том, что
он отключен от сети, даже если аппарат остановлен.
Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты электросети
совпадают с аналогичными значениями, указанными на наклейке с
техническими характеристиками.
Для осуществления защиты электроустановок необходимо предусмотреть
автоматический выключатель с контактным расстоянием минимум 3 мм,
удовлетворяющий требованиям данного оборудования и соответствующим
международным и национальным электротехническим стандартам.
Для подключения к электросети следуйте указаниям по электрическому
соединению.
Проверьте цепь заземления, при наличии таковой, и убедитесь в том, что
устройства теплозащиты или защиты от сверхтока подключены правильно
и отрегулированы в соответствии с допусками.
В случае подсоединения вентилятора к воздуховоду последний должен
использоваться исключительно для вентиляционной системы.
Пуск.
Прежде чем осуществить пуск аппарата проверьте следующие параметры:
Аппарат надежно закреплен и правильно подключен к электросети.
Электрические устройства безопасности подключены надлежащим
образом.
Внутри и вокруг вентилятора, а также в воздуховодах отсутствуют остатки
монтажных материалов и инородные предметы, которые могут быть
втянуты аппаратом.
Подключена система защиты от замыканий на землю.
Электрические защитные устройства подключены, должным образом
отрегулированы и находятся в рабочем состоянии.
Герметичность вводов кабеля и электрических соединений.
После включения:
Крыльчатка вращается в верном направлении.
Отсутствует вибрация.
В случае срабатывания одного из установленных электрических защитных
устройств, отключите аппарата от сети и проверьте правильность
установки, прежде чем включить вентилятор повторно.
Техническое обслуживание.
Прежде чем начать какие-либо работы с вентилятором, убедитесь в том,
что он отключен от сети, даже если аппарат остановлен, а также в том, что
никто не сможет включить его в ходе технического обслуживания.
Необходимо регулярно проводить проверку аппарата. Частота проверок
должна зависеть от условий эксплуатации во избежание загрязнения
лопастей, турбин, двигателей и решеток, которое может привести к
созданию опасных ситуаций и в значительной мере сократит срок службы
аппарата.
При проведении чистки необходимо быть очень осторожным, чтобы не
нарушить балансировку крыльчатки или турбины.
При проведении технического обслуживания и ремонтных работ должны
соблюдаться правила техники безопасности, действующие в каждой
стране.
Утилизация
Законодательство ЕЭС и ответственность за будущее следующих
поколений обязывают нас позаботиться о переработке материалов,
поэтому просим Вас не забывать о необходимости размещения остатков
упаковки в специальных контейнерах для повторной переработки, а также
передачи отработавшего оборудования организации, имеющей разрешение
на переработку отходов.
Для получения любой дополнительной информации, касающейся
продукции компании "S&P", обратитесь в Сеть гарантийного и
послегарантийного обслуживания, если Вы проживаете в Испании - либо к
одному из наших дистрибьюторов за рубежом. Список дистрибьюторов
представлен на нашем веб-сайте www.solerpalau.com
Інструкція з експлуатації
Дякуємо за довір, виявлений до продукції компанії "S&P", та покупку
цього виробу, який вироблений відповідно до технічних норм безпеки,
що відповідають стандартам Європейського Союзу.
Перш чим приступити до інсталювання і запуску даного апарата, уважно
ознайомтесь з даною інструкцією з експлуатації, оскільки в ній
утримується інформація, важлива для забезпечення як Вашої безпеки,
так і безпеки користувачів в часі його інсталювання, експлуатації і
технічного обслуговування. По завершенні інсталювання передайте
інструкцію користувачу.
При вийманні апарата з упаковки переконайтесь в тому, що він
знаходиться в належному стані, оскільки любий заводський дефект чи
ушкодження, підпадають під дію гарантії, яку пропонує "S&P". Крім того,
переконайтесь в тому, що Ви замовляли саме цей апарат, а також в
тому, що дані, позначені на пластинці з інструкціями, відповідають
Вашим потребам.
Транспортування і переміщення
Упаковка даного апарата дозволяє транспортувати його в нормальних
умовах, забороняється транспортувати апарат без оригінальної
упаковки, бо це може призвести до його деформування чи ушкодження.
Аж до конечної установки виріб має заховуватись в оригінальній
упаковці в сухому місці, захищеному від проникнення бруду. Не
приймайте апарат без оригінальної упаковки чи з признаками того, що
він вже використовувався раніше.
Не допускайте ударів, падінь і розміщення надмірних грузів на упаковку.
Важливо для Вашої безпеки та безпеки користувачів
Установкою мають займатись кваліфіковані спеціалісти.
Переконайтесь в тому, що при установці виконуються
механічні та електротехнічні правила і норми, що діють в
Вашій країні.
Після пуску апарат має відповідати положенням
наступних Директив:
-Директива № 2006/95/CE "Про низьку напругу"
-Директива № 2004/108/CE "Про електромагнітну
сполучність".
Вентилятори чи апарати, в склад яких вони входять,
використовуються для переміщення потоку повітря в
межах, вказаних на пластинці з технічними
характеристиками.
Не використовуйте даний апарат в вибухонебезпечним і
корозійно-активним середовищі .
Якщо необхідно установити вентилятор для витяжки
повітря в приміщенні, де установлений котел чи інший
апарат з підігрівом від вогню, перевірте, чи отвори для
подачі повітря в приміщенні достатньої ширини, щоб
забезпечити постійне горіння.
Пристрій не може використовуватись особами віком до 8
років, атакож, особами зфізичними, розумовими
вадами, без інструктування щодо правил безпеки
користування вентилятором та нагляду дорослих. Дітям
не дозволено ігри із пристроєм (вентилятором).
Користування, очищення вентилятора не дозволяється
без нагляду дорослих.
Техніка безпеки при установці
Переконайтесь в тому, що поблизу від вентилятора немає
незакріплених предметів, котрі могуть бути втягнені апаратом. При
установці в повітроводі переконайтесь в відсутності будь-яких
предметів, що могуть бути втягнені вентилятором.
При установці апарата переконайтесь в тому, що ви призвели всі
закріплення, а також в тому, що матеріал конструкції, на котрій
призведена установка, є достатньо тривалим, щоб витримати дію
апарата, що працює на максимальній могутності.
Перш чим розпочати будь-які роботи з апаратом, переконайтесь в тому,
що він відімкнений від мережі, навіть якщо апарат спинений.
Переконайтесь в тому, що значення напруги і частоти електромережі
співпадають з аналогічними значеннями, вказаними на табличці з
технічними характеристиками.
Електрічна установка повинна увимкнуть подвійний вмикач із зазором
контакта,не меньш 3 мм, корректна відстань у відповіді з електричними
стандартами країни-інсталювання
Для підключення до електромережі слідуйте наказам по електричному
з’єднанню.
Перевірте ланцюг заземлення, якщо він є, та переконайтесь в тому, що
прилади теплозахисту чи захисту від надструму підключені правильно і
відрегульовані в відповідності з допусками.
В випадку під’єднання вентилятора до повітроводу останній має
використовуватись виключно для вентиляційної системи.
Пуск
Перш чим запустити апарат перевірте наступні параметри:
Апарат надійно закріплений і правильно підключений до електромережі.
Електричні прилади безпеки підключені належним чином.
Всередині та навколо вентилятора, а також в повітроводах відсутні
залишки монтажних матеріалів та інорідні предмети, які можуть бути
втягнені апаратом.
Підключена система захисту від замикань на землю.
Електричні захисні прилади підключені, належним чином відрегульовані
і знаходяться в робочому стані.
Герметичність вводів кабелю і електричних сполучень.
Після включення:
Крильчатка обертається в вірному напрямку.
Відсутні аномальні вібрації.
В випадку спрацьовування одній з встановлених електричних захисних
прилад відімкніть апарат від мережі та перевірте правильність
установки, перш чим включити вентилятор знову.
Технічне обслуговування
Перш чим розпочати будь-які роботи з вентилятором, переконайтесь в
тому, що він відключений від мережі, навіть якщо апарат спинений, а
також в тому, що ніхто не зможе включити його в ході технічного
обслуговування.
Необхідно регулярно проводити перевірку апарата. Частота перевірок
має залежати від умов експлуатації, щоб запобігти забруднення лапасті,
турбін, двигунів і решіток, яке може призвести до створення
небезпечних ситуацій і в значній мірі скоротить строк служби апарата.
При проведенні чистки необхідно бути дуже обережним, щоб не
порушити рівновагу крильчатки чи турбіни.
При проведенні технічного обслуговування і ремонтних робіт необхідно
триматися правил техніки безпеки, що діють в кожній країні.
Рециркуляція
Законодавство ЄС і відповідальність за майбутнє наступних поколінь
зобов’язують нас поклопотатись о рециркуляції матеріалів, тому
просимо Вас не забувати про необхідність розміщення залишків
упаковки в спеціальних контейнерах для повторної переробки, а також
передачі обладнання, що випрацювало ресурс, організації, що має
дозвіл на переробку відкидів.
Для отримання любої додаткової інформації щодо продукції компанії
"S&P", зверніться в Мережу післяпродажного обслуговування, якщо Ви
проживаєте в Іспанії, чи до одного з наших дистриб'юторів за кордоном.
Список дистриб'юторів представлений на нашому веб-сайті
www.solerpalau.com
РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този
продукт. Той е произведен следвайки установените технически
правила за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти.
Моля прочетете това ръководство внимателно преди монтажа или
пускането в експлоатация на продукта. То съдържа важна
информация за лични и потребителски мерки за безопасност, които
трябва да се следват при монтаж, употреба и поддръжка на
оборудването. След като веднъж е инсталиран продукта, моля
предайте това ръководство на крайния потребител.
Уверете се, че изделието е в перфектно състояние, когато го
разопаковате. Всеки дефект или повреда, открити при разопаковане
се покриват от фабричната гаранция на „S&P“. Моля да се уверите,
че изделието съответства на поръчания от Вас продукт и данните
му отговарят на Вашите нужди.
Транспорт и обработка
Опаковката, използвана за този продукт е проектирана да осигури
нормални транспортни условия; Изделието трябва винаги да се
транспортира в оригиналната опаковка, за да не се повреди или
деформира.
Продуктът трябва да се съхранява на сухо място в оригиналната си
опаковка, защитено от прах и мръсотия, докато бъде инсталиран.
Не приемайте доставката, ако изделието не е в оригиналната си
опаковка или ако има признаци за външни промени.
Не поставяйте нищо тежко върху продукта и избягвайте да го
удряте или изпускате.
Важна информация за безопасност на монтажници и
потребители
Монтажът на продукта трябва да се извършва от
квалифициран специалист.
Уверете се, че инсталацията съответства на нормите
(точните механически и електрически норми) в съответната
държава.
Веднъж готов за пускане в употреба, продуктът трябва да
отговаря на следните стандарти:
-Директива за ниско напрежение 2006/95/CE.
-Директива за електромагнитна съвместимост
2004/108/СЕ.
Вентилаторите (или апаратите, включващи вентилатори)
са проектирани да обработват въздуха в участъци с
параметри, описани на табела, монтирана върху корпуса
им.
Това изделие не трябва да бъде използвано в корозивна
или лесно избухлива среда.
Ако вентилатора ще се използва за изхвърляне на въздух
от помещение, където е инсталиран парен котел или друг
горивен уред, уверете се, че сградата има достатъчен
приток на въздух, осигуряващ нормално горене.
Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 и
повече години ихора сограничени физически, сетивни
или умствени недъзи или без опит ипознания, ако са
наблюдавани или инструктирани за използване на уреда
по безопасен начин иразбират включените рискове.
Децата не трябва да си играят суреда.
Почистване иподдръжка от потребителя да не се прави от
деца без надзор.
Безопасност при инсталиране
Уверете се, че около вентилатора (апарата), който предстои да
бъде пуснат в експлоатация, няма неукрепени елементи (винтове,
гайки ...), тъй като съществува риск те да бъдат засмукани от него.
Ако го инсталирате във въздуховод, проверете че и той е чист от
елементи, които могат да бъдат засмукани от вентилатора.
При инсталиране на изделието се уверете, че монтажните елементи
са на своето място и конструкцията е достатъчно устойчива да
издържи при работа на пълната му мощност.
Преди инсталиране се уверете, че захранването е изключено, дори
и когато изделието не е включено.
Проверете дали стойностите на напрежението съответстват с
обозначените характеристики на табелата на корпуса.
Електрическата инсталация трябва да включва двуполюсен ключ с
контактно разстояние поне
3 мм, правилно измерено и в съответствие със стандартите за
електрически инсталации на съответната държава.
Моля спазвайте инструкциите за свързване към електрическата
мрежа.
Ако е необходимо заземяване, проверете, че то е правилно
направено и че топлинната защита и защитата от претоварване са
изградени според съответните норми.
Ако вентилаторът е инсталиран във въздуховод, то въздуховода
трябва да е само за вентилационна система.
Пускане в експлоатация
Преди пускането в експлоатация на уреда се уверете, че:
Изделието е добре обезопасено и свързването към електрическата
мрежа е извършено правилно.
Защитните устройства са правилно свързани.
Няма неукрепени елементи, които могат да бъдат засмукани от
вентилатора. Ако вентилатора е монтиран във въздуховод уверете
се, че въздуховода е чист от неукрепени елементи.
Заземяването е правилно осъществено.
Средствата за електрическа защита са правилно свързани и готови
за употреба.
Окабеляването е надеждно и влагозащитено.
Когато включвате машината се уверете, че:
Перката (турбината) се върти в правилната посока.
Няма ненормални вибрации.
Ако някое от защитните устройства подаде сигнал, изделието
незабавно трябва да бъде изключено от ел. мрежа и цялата
инсталация трябва да бъде проверена внимателно преди повторно
включване.
Поддръжка
Преди всяка манипулация на изделието се уверете, че то не е
свързано с ел. мрежа, дори и да е изключено. Предотвратете
възможността някой друг да го включи отново, докато се работи по
него.
Изделието трябва да се сервизира редовно,в зависимост от
условията, в които работи то, за да се избегне натрупване на прах и
нечистотии върху перката (турбината), мотора или предпазните
решетки. Това би могло да бъде опасно или да намали
експлоатационния период на съответното изделие.
Докато се почиства изделието, трябва да внимвате да не
дебалансирате перката (турбината).
Цялата поддръжка, както и ремонтите трябва да се извършват в
строго съответствие с мерките за сигурност и безопасност на
съответната държава.
Рециклиране
Стандартите на ЕС заедно с отговорността, която имаме към
бъдещите поколения ни задължават да рециклираме всички
материали, които можем. Следователно моля да изхвърляте всички
остатъчни пакетажни материали в съответните контейнери за
рециклиране и предайте замененото изделие в най-близкия пункт за
отпадъци от такъв вид.
Ако имате въпроси относно продуктите на „S&P“, моля свържете се
с дилъра на „S&P“ за България – фирма „ТАНГРА-АВ“ ООД или с
нашия отдел за следпродажбено обслужване в Испания. Ако имате
някакви съмнения, моля посетете нашата интернет страница
www.solerpalau.com.
Упутство за употребу
Хвала Вам што сте куповином овог производа указали поверење „С
и П“-у.Овај производ је израђен према техничкој регулативи о
безбедности која је у складу са стандарима Европске Уније.
Пре него што уређај поставите и пустите у рад, пажљиво прочитајте
Упутство. Упутство садржи важе информације о мерама које треба
спровести ради ваше безбедности као и безбедности осталих
корисника за време постављања, коришћења и одржавања
роизвода. Када уређај поставите, Упутство предајте крајњем
кориснику.
Када отпакујете уређај, проверите да ли је у беспрекорном стању.
Гаранција „С и П“ покрива сваки фабрички недостатак. Такође,
одмах проверите да ли се ради о уређају који сте наручили те да се
подаци на плочици која се налази на вентилатору, одговарају
вашим потребама.
Превоз и руковање уређајем
Амбалажа овог уређаја је направљена тако да поднесе нормалне
услове превоза. Уређај не треба превозити без његове оргиналне
амбалаже из разлога што би се могао оштетити или искривити.
До постављања, уређај треба складиштити у његовој оригиналној
амбалажи, на сувом месту, заштићеном од прљавштине. Када вам
се уређај испоручује, немојте прихватити уређај без оргиналне
амбалаже или уређај на ком су видљиви знакови раније употребе.
Немојте стављати тешке предмете на уређај, заштитите га од
удараца и немојте га испуштати при преносу.
Важне информације за кориснике и монтажере
Постављање уређаја мора обавити квалификовано
стручно лице
Проверите да ли је постављање уређаја урађено у
складу са нормативима који важе у вашој земљи.
Када се пусти у рад, уређај мора испуњавати следеће
стандарде:
-Стандард за инсталације ниског притиска
2006/95/ЦЕ
-Стандард за електромагнетску компатибилност
204/118/ЦЕ
Вентилатори или апарати који их садрже су направљени
тако да покрећу ваздух унутар граница означених на
плочици где су наведене особине уређаја.
Овај уређај немојте користити у експлозивном или
корозивном окружењу.
Ако ће се вентилатор за извлачење ваздуха поставити
на месту где ће извлачити ваздух из просторије где је
постављен котао, бојлер или неки други уређај са
сагоревањем, проверите да ли се у просторију убацује
довољна количина вазхука како би се обезбедило
исправно сагоревање. Излаз за извлачење ваздуха не
сме бити повезан на црево које се користи за извлачење
дима или испарења из уређаја који раде на гас или
друго гориво.
Уређај нетреба да користе деца или особе са посебним
потребама без надзора одговорног лица које ће водити
рачуна о безбедној упореби. Млађу децу треба
надзирати и спречити их да се играју уређајем.
Безбедност при постављању
У близини вентилатора не смеју стајати предмети које би
вентилатор могао усисати. Ако ће вентилатор бити постављен у
канал, треба проверити да ли у каналу има предмета које би
вентилатор могао усисати.
При постављању уређаја, проверите да ли је уређај причвршћен на
свим местима и да ли је конструкција на коју је постављен довољно
чврста те да може да издржи тежину уређаја при раду пуном
снагом.
Пре почетка руковања уређајем, проверите да ли сте га ископчали
из мреже, чак иако је уређај искључен на прекидачу.
Електро повезивање захтева двополни прекидач са размаком од
најмање 3 мм при контакту, у примереној величине и у складу са
стандардима који важе у земљи где се поставља опрема.
При електричном повезивању, следите упутства на дијаграму за
повезивање.
Ако је неопходно уземљење, проверите да ли је правилно изведено
и да ли су термичка заштита као и заштита од преоптерећења
повезане и прилагођене ограничењима.
Ако се вентилатор поставља у канал, тај канал искључиво мора а
се користити за вентилацију.
Пуштање у рад
Пре него што уређај пустите у рад, проверите следеће:
Да је уређај постављен и да су електро инсталације правилно
изведене
Да је уређај за електро безбедност правило повезан
Да у близини вентилатора или у каналима нема страних тела које
би вентилатор могао да усиса.
Да је прикључен опрема за електро безбедност адекватно
прилагођена и спремна за рад
Да су уређаји за електро заштиту прикључени, исправно подеђени и
да се налазе у оперативном стању.
Да су жице и електро конекције коректно изоловане и не могу доћи
у контакт са водом.
При пуштању у рад проверите:
Да се елиса креће у правом смеру
Да нема неправилних вибрација
У случају искакања из инсталације неког од заштитних електричних
уређаја уређај се мора искључити из мреже. Инсталацију треба још
једном проверити пре поновног пуштања у рад.
Одржавање
Пре него што почнете да рукујете вентилатором, обавезно га
искључите из мреже, чак иако је искључен на прекидачу.
Рад уређаја се мора редовно контролисати. При контроли треба
имати на уму услове у којима уређај ради. Учесталост контрола ће
зависити од услова рада. Тако се спречава нагомилавање
прљавштине на елисама, турбинама, моторима и решеткама, што
може бити опасно и осетно скратити радни век уређаја.
При чишћењу водите рачуна да се не поремети стабилност елисе и
турбине.
Све активности везане за одржавање и поправку се требају
одвијати у склду са регулативом о безбедности која важи у земљи у
којој се уређај поставља.
Рециклажа
Стандарди Европске Уније, као и одговорност према будућим
генерацијама нас обавезују да рециклирамо све материјале које
можемо. Зато вас молимо да све материјале и амбалажу који
преостану после постављања однесете у контејнере који су
намењени тој врсти материјала. Такође вас молимо да коришћене
машине предате најближем отпаду који се бави обрадом ове врсте
отпадног материјала.
У случају да имате додатних питања или сумњи у вези са „С и П“
производима, обратите се „Беотехноклими“ – овлашћеном
дистрибутеру „С и П“ опреме за Србију и Црну Гору.

This manual suits for next models

2

Other S&P Fan manuals

S&P VENT-200 L User manual

S&P

S&P VENT-200 L User manual

S&P PC80X User manual

S&P

S&P PC80X User manual

S&P TTT Series User manual

S&P

S&P TTT Series User manual

S&P PCLP80XP User manual

S&P

S&P PCLP80XP User manual

S&P HV-150 A User manual

S&P

S&P HV-150 A User manual

S&P TDM-100 Z Installation instructions

S&P

S&P TDM-100 Z Installation instructions

S&P THGT Series User manual

S&P

S&P THGT Series User manual

S&P HCM Series User manual

S&P

S&P HCM Series User manual

S&P EDM-100 Series User manual

S&P

S&P EDM-100 Series User manual

S&P PCDXP Series User manual

S&P

S&P PCDXP Series User manual

S&P DOMEO 210 RD User manual

S&P

S&P DOMEO 210 RD User manual

S&P TD-MIXVENT Series User manual

S&P

S&P TD-MIXVENT Series User manual

S&P TD SILENT Series User manual

S&P

S&P TD SILENT Series User manual

S&P FIRE FAN P User manual

S&P

S&P FIRE FAN P User manual

S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P

S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P EDM-200 Series User manual

S&P

S&P EDM-200 Series User manual

S&P RESPIRO 100 User manual

S&P

S&P RESPIRO 100 User manual

S&P HTB-75 N Technical Document

S&P

S&P HTB-75 N Technical Document

S&P HGHT Series User manual

S&P

S&P HGHT Series User manual

S&P Decor-100 Design User manual

S&P

S&P Decor-100 Design User manual

S&P EDM-80N User manual

S&P

S&P EDM-80N User manual

S&P CAD HE 325 EC V BASIC User manual

S&P

S&P CAD HE 325 EC V BASIC User manual

S&P SILENT DUAL Series User manual

S&P

S&P SILENT DUAL Series User manual

S&P PCLP50 User manual

S&P

S&P PCLP50 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Hunter Erling 51759 installation manual

Hunter

Hunter Erling 51759 installation manual

LUCCI AIRFUSION RESORT installation instructions

LUCCI

LUCCI AIRFUSION RESORT installation instructions

Tornado HI-FAN-30MOWF-WR-1P instruction manual

Tornado

Tornado HI-FAN-30MOWF-WR-1P instruction manual

Renson Invisivent AIR Assembly manual

Renson

Renson Invisivent AIR Assembly manual

Monte Carlo Fan Company 5BY52XX Series owner's manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5BY52XX Series owner's manual

Bionaire BW2100 user manual

Bionaire

Bionaire BW2100 user manual

Craftmade DCF52-3 light installation guide

Craftmade

Craftmade DCF52-3 light installation guide

Olsberg 43/1481.9240 instructions

Olsberg

Olsberg 43/1481.9240 instructions

NuAire MEV-X Installation and Maintenance

NuAire

NuAire MEV-X Installation and Maintenance

Ebmpapst G3G225-CD29-72 operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst G3G225-CD29-72 operating instructions

Kichler Lighting Tide Weather+ instruction manual

Kichler Lighting

Kichler Lighting Tide Weather+ instruction manual

Holmes HAWF2199 owner's guide

Holmes

Holmes HAWF2199 owner's guide

Beper VE.111 Use instruction

Beper

Beper VE.111 Use instruction

Harbor Breeze BELLHAVEN II E-BLHII52VPW5C4S installation guide

Harbor Breeze

Harbor Breeze BELLHAVEN II E-BLHII52VPW5C4S installation guide

Crane EE-5605 instruction manual

Crane

Crane EE-5605 instruction manual

izzy Mica IZ-9018 instruction manual

izzy

izzy Mica IZ-9018 instruction manual

Casablanca Compass Point 54010 owner's manual

Casablanca

Casablanca Compass Point 54010 owner's manual

Home Decorators Collection DRISKOL Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection DRISKOL Use and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.