SBS Runway Fit User manual

Runway Fit
Bluetooth Headphone
Handsfree with foldable headband
TESPORTHEADPHBTY - User Manual

2
UK ____________________________________________________________ 4
I____________________________________________________________ 8
D____________________________________________________________ 12
F____________________________________________________________ 16
ES ____________________________________________________________ 20
P____________________________________________________________ 24
NL ____________________________________________________________28
RUS __________________________________________________________ 32
SWE _________________________________________________________ 36
PL ____________________________________________________________ 40
GR ____________________________________________________________ 44
TR ____________________________________________________________ 48
LV ____________________________________________________________ 52
EE ____________________________________________________________ 56
LT ____________________________________________________________ 60
BG ____________________________________________________________ 64
ARA__________________________________________________________ 68

3
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K

4
UK
User Manual
Safety Precautions
1 Please read, follow and keep these instructions.
2 Heed all warnings on the product and instructions for use.
3 Stop to use this product immediately if it confers discomfort or pain. In use, it is
recommended to keep the volume at a level that is not harmful to your ears and that
will allow you to hear ambient noise.
4 Keep the unit away from heat and moisture.
5 Do not use near water such as faucets, fountains, swimming pools, washing
machines etc.
6 Use earphones while driving may cause distraction and increase the likelihood
of accidents.
7 Battery life may vary depending on the type of use.
8 CAUTION: To prevent possible damage to the ears do not listen at high volume!
Content
• Bluetooth Stereo Headset model TESPORTHEADPHBTY
• USB charging cable
• User Manual
• Soft Bag
Features
• Bluetooth 3.0
• Supports two phones
General view
A Multi-function button MFB (ON/OFF - Coupling - Play / Pause - Answer / End call -
Call / Rejection - Call / Recall last number)
B Volume up
C Volume down
D LED indicator
E Micro-USB charging socket
F Microphone
G Charging cable
H Position in custody
L Next Track
K Previous Track
Charging the TESPORTHEADPHBTY
Information for charging:
1 Insert the micro USB cable into headphones.
2 Insert the cable with the USB side into a computer or a USB charger (not included).
3 When the battery level is low, the red LED ashes.
4 The full charge takes about 1.5 hours.
5 The red LED turns off when charging is complete.

5
SAFETY IN CHARGE OF THE BATTERY LITHIUM POLYMER
• The headphones are equipped with non-removable batteries lithium polymer.
• Do not remove the batteries. Do not throw the earphone in re, batteries may
explode.
• Remove the batteries lithium polymer following the laws for disposal of batteries in
force in your Country.
• Do not follow the advice of use to the use of batteries can result in re, explosion,
re, chemical.
• Do not allow battery uid to come into contact with eyes or skin. In case of contact ,
wash with plenty of water and seek medical advice.
• Do not expose the batteries to lithium polymer at temperatures above 60 °
• Do not disassemble, destroy, because to do short-circuit can cause re, injury, or
other hazards.
• Charge the phone before using.
• Do not over charge the batteries: may shorten their duration.
• They are guaranteed at least about 300 cycles of charge / discharge.
CONNECT THE TESPORTHEADPHBTY
How to connect a phone
1 Press and hold the MFB (multi function button) for about 8 seconds until the red
and blue LED ash alternately.
2 Activating Bluetooth on the rst phone look for the headphone SX-910A: you will
have the associated equipment.
How to connect the second phone.
1 Press and hold the MFB until the headset turns off the LED, then turn off the
phone’s Bluetooth 1.
2 Relight headphones.
3 Turn on the Bluetooth on your phone 2: it will start the automatic search of
headphones.
4 The same time re-activate Bluetooth in your phone 1. Click on the previous saved
Bluetooth connection to connect.
HOW TO USE TESPORTHEADPHBTY
Listen to music or make a call
1 Select a song or video.
2 Briey press the MFB button to start / pause the audio.
3 Quickly press the key search / for tracks forward / backward (I<< / >>I function).
4 Press and hold the volume buttons +/- to adjust the volume.
How to answer an incoming call
Connect the headphones to a smartphone. Press slightly (less than a second) the
MFB to answer the call.
End of call
Press slightly (less than a second) the MFB to end the Call.
Rejecting a call
Press the MFB button for about 2 seconds.
How to connect a phone
Press twice MFB.

6
LED INDICATORS
Flashing blue
Bluetooth connection is active: Your headset is ready for use.
Low battery ashing red slowly
Low battery.
Headset disconnected.
Red led Flashing fast
When the headphones shut down correctly the red light quickly ashes on and off.
Fixed red led
On charging.
OFF
Device turned off.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Compatible: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Transmission power: class 2
V3.0 + EDR
Radius of operation: ≤ 10m
Frequency range: 2.4026GHz-2.480GHz
Charging time: ≤ 2 hours
Standby time: ≥ 100 hours
Talk time: ≥ 7 hours
Listening to music: ≥ 4 hours
TROUBLESHOOTING
Led turned off
Use the supplied USB cable and charge the battery by following the instructions
previously provided.
Check whether the earphone receive power from the USB port of your computer.
If your headphones do not recharge, check if the cable is connected correctly and
transmits energy.
Try to press the MFB.
No Bluetooth connection
Try to power cycle the headset by pressing the MFB.
If you do not connect within 3 minutes retry the procedures by following the
instructions in this guide.
Try to use the earphones with another Bluetooth device.
Make sure that Bluetooth is active on your device.
Noisy Sound / No sound / Microphone not working
The status light ashes slowly when the headphones are connected. The Bluetooth
standard function normally within 10m.
Check that the headset is selected as active on your Bluetooth device.
Adjust the volume to an audible level.
Turn off the earphones and charge it when the red light ashes and release a beep.

7
_______________________________________________________________________________
DIRECTIVE2002/96/ECOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDOFTHECOUNCIL of27January 2003 on wasteelectricaland
electronic equipment (WEEE)
Informationfor users
(a) the device requirement not to dispose ofWEEE as unsorted municipal
waste and to collect such WEEE separately;
(b) the device must return and collection systems available to them;
(c) the device will be collected by the vendor in case of a new one is buyed
(d) the device not correctly disposed has potential eects on the environment and human health
as a result of the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment;
(e) The symbol indicating separate collection for electrical and electronic equipment consists of the crossed-out wheeled
bin, as shown below.The symbol must be printed visibly, legibly and indelibly.

8
I
Precauzioni di sicurezza
1 Si prega di leggere, seguire e conservare queste istruzioni.
2 Fate attenzione a tutti gli avvisi sul prodotto e sulle istruzioni d’utilizzo.
3 Sospendere l’utilizzo del prodotto immediatamente se procura disagio o dolore.
Durante l’uso si raccomanda di mantenere il volume ad un livello che non sia
dannoso per le vostre orecchie e che vi permetta di udire i rumori circostanti.
4 Conservare l’apparecchio lontano da fonti di calore ed umidità.
5 Non usare vicino ad apparati idrici quali rubinetti, fontane, piscine, lavatrici etc.
6 Usare gli auricolari durante la guida può distrarvi ed aumentare la probabilità di
incidenti.
7 La durata delle batterie può variare in funzione del modo di utilizzo.
8 ATTENZIONE: per prevenire possibili danni alle orecchie non ascoltare ad alto
volume!
Contenuto
• Cufe stereo Bluetooth modello TESPORTHEADPHBTY
• Cavo di ricarica USB
• Manuale di istruzioni
• Sacchetto
Caratteristiche
• Bluetooth 3.0
• Supporta due dispositivi
PANORAMICA
A Pulsante multifunzione MFB (ON/OFF - Accoppiamento - Play / Pausa - Risposta /
Fine chiamata - Chiamata / Riuto - Chiamata / Rivchiama ultimo numero)
B Volume su
C Volume giù
D Indicatore LED
E Presa di ricarica micro USB
F Microfono
G Cavo di ricarica
H Posizione nella custodia
L Brano successivo
K Brano precedente
RICARICA DI TESPORTHEADPHBTY
Informazioni per la ricarica:
1) Inserire il cavo con il lato micro USB nelle cufe.
2) Inserire il cavo con il lato USB in un computer o in un caricatore USB (non incluso).
3) Quando il livello della batteria è basso, il led rosso lampeggia.
4) La ricarica completa richiede circa 1.5 ore.
5) Il led rosso si spegne quando la ricarica è completa.

9
RICARICA IN SICUREZZA DELLE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO
• Gli auricolari sono dotati di batterie non rimovibili ai polimeri di litio.
• Non rimuovere le batterie . Non gettare gli auricolari nel fuoco, le batterie potrebbero
esplodere.
• Eliminare le batterie ai polimeri di litio seguendo le leggi per lo smaltimento delle
batterie in vigore nel vostro paese.
• Non osservare i consigli d’uso per l’utilizzo delle batterie può provocare fuoco,
esplosioni, incendi chimici.
• Non consentire a liquido fuoriuscito dalle batterie di entrare in contatto con occhi o
pelle. In caso di contatto lavare con molta acqua e chiedere un consiglio al medico.
• Non esporre le batterie al polimero di litio a temperature superiori 60°.
• Non smontare, distruggere, fare corto circuito perché può provocare incendi, ferite
o altri pericoli.
• Ricaricate il telefono prima dell’utilizzo.
• Non sovracaricate le batterie: potreste accorciare la loro durata.
• Sono garantiti almeno 300 cicli circa di carica/scarica.
CONNETTERE TESPORTEARSETBTK
Come connettere un telefono
1 Premere a lungo il tasto MFB (tasto multi funzione ) per circa 8 secondi no a
quando i led rosso e blu lampeggeranno alternativamente.
2 Attivare il Bluetooth del primo telefono, cercare le cufe SX-910A: avrete gli
apparecchi associati.
Come connettere il secondo telefono
1 Premere a lungo il tasto MFB delle cufe no a quando si spegne il led, poi
spegnere il Bluetooth del telefono 1.
2 Accendere nuovamente le cufe.
3 Attivare il Bluetooth nel telefono 2: partirà la ricerca automatica delle cufe.
4 Nello stesso tempo riattivare il Bluetooth nel telefono 1. Cliccare sulla precedente
connessione Bluetooth salvata per connettersi.
USO DEL TESPORTHEADPHBTY
Ascoltare musica o effettuare una chiamata
1 Selezionare un brano o un video.
2 Premere velocemente il tasto MFB per far partire/mettere in pausa l’audio.
3 Premere velocemente il tasto volume per cercare i brani desiderati / avanti / indietro
(I<< / >>I funzione ).
4 Premere a lungo il tasto volume +/- per regolare il volume.
Come rispondere a una chiamata in arrivo
Collegare le cufe ad uno smartphone. Premere leggermente (meno di un secondo).
il tasto MFB per rispondere alla chiamata.
Fine della chiamata
Premere leggermente (meno di un secondo) il tasto MFB per terminare la chiamata.
Riuto di una chiamata
Premere il tasto MFB per circa 2 secondi.
Richiamare ultimo numero selezionato
Premere due volte MFB.

10
INDICATORI LED
Blu lampeggiante
Connessione Bluetooth attiva: il tuo auricolare è pronto per l’uso.
Rosso lampeggiante lentamente
Batteria quasi scarica.
Auricolare disconnesso.
Rosso lampeggiante velocemente
Quando spegni correttamente le cufe la luce rossa lampeggia rapidamente e
si spegne.
Rosso sso
Ricarica in corso. Si spegne a ricarica terminata.
Spento
Apparecchio spento.
SPECIFICHE TECNICHE
Compatibile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Potenza di trasmissione: classe2
V3.0 + EDR
Raggio di funzionamento: ≤ 10m
Range di frequenza: 2.4026GHz-2.480GHz
Tempo di ricarica: ≤ 2 ore
Tempo di standby: ≥ 100 ore
Tempo conversazione: ≥ 7 ore
Ascolto musica: ≥ 4 ore
RISOLUZIONE PROBLEMI
Led spenti
Usare il cavo USB fornito e caricare la batteria seguendo le istruzioni
precedentemente fornite.
Controllare se gli auricolari ricevono energia dalla porta USB del computer. Se gli
auricolari non si ricaricano, vericare se il cavo è connesso correttamente e se
trasmette energia.
Provare a premere il pulsante MFB.
Bluetooth non connesso
Provare a spegnere e riaccendere gli auricolari premendo il tasto MFB.
Se non si connette entro 3 minuti provare ad eseguire nuovamente la procedure
seguendo le istruzioni di questa guida.
Provare ad usare gli auricolari con un altro apparato Bluetooth.
Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sul proprio dispositivo.
Suono disturbato / Nessun suono / Microfono non funzionante
La luce di stato lampeggerà lentamente quando gli auricolari sono connessi.
La connessione Bluetooth standard normalmente funzione nel raggio di 10m.
Controllare che gli auricolari siano selezionati come attivi sul proprio dispositivo
Bluetooth.
Regolare il volume ad un livello udibile.
Spegnere gli auricolari e ricaricarli quando la luce rossa lampeggia ed emette
un segnale.

11
_______________________________________________________________________________
Obblighi di informazione ex art. 13 D.Lgs 25/07/2005 n.151
È vietato smaltire i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche come riuti urbani,
come evidenziato anche dal simbolo riportato sul prodotto e/o sulla confezione. Tali riuti
sono soggetti a raccolta dierenziata organizzata dai comuni o possono essere riconsegnati al
distributore al dettaglio in caso di acquisto di una nuova apparecchiatura dello stesso tipo. Lo
smaltimento abusivo o l’uso improprio di tali apparecchiature o parti di esse può danneggiare
l’ambiente e la salute a causa della presenza di sostanze pericolose. Lo smaltimento abusivo di
detti riuti è sanzionato ai sensi del D.Lgs 25/07/2005 n.151.

12
D
Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
1 Bitte lesen Sie, folgen Sie und halten Sie diese Anweisungen.
2 Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt und Gebrauchsanweisung.
3 Stopp, um dieses Produkt sofort verwenden, wenn es verleiht Beschwerden oder
Schmerzen. Bei der Anwendung wird empfohlen, um die Lautstärke auf einem
Niveau, das nicht schädlich für die Ohren und das können Sie Umgebungsgeräusche
hören zu halten.
4 Halten Sie das Gerät von Wärme und Feuchtigkeit.
5 In der Nähe von Wasser verwenden, wie Wasserhähne, Brunnen, Schwimmbäder,
Waschmaschinen usw.
6 Verwenden Sie Kopfhörer während der Fahrt kann zu Ablenkungen führen und
erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Unfällen.
7 Akkulaufzeit kann je nach der Art der Nutzung ab.
8 ACHTUNG: Um mögliche Schäden an den Ohren verhindern, nicht bei hoher
Lautstärke zu hören!
Inhalt
• Bluetooth-Stereo-Headset-Modell TESPORTHEADPHBTY
• USB-Ladekabel
• Benutzerhandbuch
• Soft Bag
Features
• Bluetooth 3.0
• Unterstützt zwei Telefone
Gesamtansicht
A Ein Multi-Funktions-Taste MFB (ON / OFF - Kupplung - Play / Pause - Anruf
annehmen / beenden - Call / Ablehnung - Call / Recall letzte Nummer)
B Lauter
C Leiser
D LED-Anzeige
E Micro-USB-Ladebuchse
F Mikrofon
G Ladekabel
H Position in Haft
L Next Track
K Vorheriger Titel
Auaden der TESPORTHEADPHBTY
Informationen zum Laden:
1 Legen Sie die Micro-USB-Kabel in den Kopfhörern.
2 Legen Sie das Kabel mit der USB-Seite in einen Computer oder ein USB-Ladegerät
(nicht enthalten).

13
3 Wenn der Akku schwach ist, blinkt die rote LED.
4 Die volle Ladung dauert etwa 1,5 Stunden.
5 Die rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
SICHERHEIT IN LADUNG DER BATTERIE LITHIUM-POLYMER
• Die Kopfhörer sind mit nicht abnehmbaren Lithium-Polymer-Batterien ausgestattet.
• Die Batterien nicht entfernen. Sie den Kopfhörer in Feuer werfen können Batterien
explodieren.
• Entfernen Sie die Lithium-Polymer-Batterien folgenden die Gesetze zur Entsorgung
von Akkus in Kraft in Ihrem Land.
• Folgen Sie nicht den Rat von Nutzen für die Benutzung von Batterien in Brand,
Explosion, Feuer, chemischen führen.
• Nicht Batterieüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Augen kommen. Bei Berührung,
abwaschen mit viel Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
• Sie die Batterien nicht zu Lithium-Polymer bei Temperaturen über 60 ° aussetzen
• Nicht zerlegen, zerstören, weil Kurzschluss tun kann Feuer, Verletzungen oder
andere Gefahren entstehen.
• Laden Sie das Telefon vor der Verwendung.
• Nicht über die Batterien auaden: kann ihre Dauer zu verkürzen.
• Sie werden garantiert mindestens etwa 300 Zyklen von Ladung / Entladung.
SCHLIESSEN SIE DEN TESPORTHEADPHBTY
Wie man ein Telefon anschließen
1 Drücken und halten Sie die MFB (Multifunktionstaste ) ca. 8 Sekunden, bis die rote
und blaue LED blinken abwechselnd.
2 Aktivieren Sie Bluetooth auf dem ersten Handy-Look für den Kopfhörer SX-910A:
Sie müssen die zugehörige Ausrüstung.
Wie Sie das zweite Telefon zu verbinden.
1 Drücken und halten Sie die MFB, bis das Headset schaltet die LED, und schalten
Sie dann das Telefon die Bluetooth 1.
2 Relight Kopfhörer.
3 Schalten Sie die Bluetooth auf dem Telefon 2: es wird die automatische Suche von
Kopfhörern zu starten.
4 Die gleiche Zeit wieder aktiviert Bluetooth im Telefon 1. Klicken Sie auf der
vorherigen gespeichert Bluetooth-Verbindung zu verbinden.
HOW TO USE TESPORTHEADPHBTY
Musik hören oder einen Anruf tätigen
1 Wählen Sie einen Song oder Video.
2 Drücken Sie kurz die MFB-Taste, um Start / Pause die Audio.
3Drücken Sie kurz die Taste Suche / Tracks für vorwärts / rückwärts (I << / >>
Ich-Funktion).
4 Drücken und halten Sie die Lautstärketasten +/- um die Lautstärke einzustellen.
Wie, um einen eingehenden Anruf zu beantworten
Schließen Sie die Kopfhörer an einem Smartphone. Drücken Sie leicht (weniger als
eine Sekunde) die MFB, um den Anruf zu beantworten.
Gesprächsende
Drücken Sie leicht (weniger als eine Sekunde) die MFB, um das Gespräch zu
beenden.

14
Anruf abweisen
Drücken Sie die MFB-Taste für etwa 2 Sekunden.
Wie man ein Telefon anschließen
Press twice MFB.
LED-ANZEIGEN
Blinkt blau
Bluetooth-Verbindung aktiv ist: Das Headset ist bereit für den Einsatz.
Niedrige Batterie blinkt langsam rot
Schwache Batterie.
Headset angeschlossen ist.
Rote LED blinkt schnell
Wenn die Kopfhörer heruntergefahren richtig das rote Licht blinkt schnell an
und aus.
Feste rote LED
Auf geladen.
AUS
Gerät ausgeschaltet ist.
TECHNISCHE DATEN
Kompatibel: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Sendeleistung: Klasse 2 V3.0 + EDR
Aktionsradius: 10 m ≤
Frequenzbereich: 2.4026GHz-2.480GHz
Ladezeit: ≤ 2 Stunden
Standby-Zeit: ≥ 100 Stunden
Gesprächszeit: ≥ 7 Stunden
Musik hören: ≥ 4 Stunden
FEHLERBEHEBUNG
Led ausgeschaltet
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel an und laden Sie den Akku, indem Sie
die Anweisungen bereit.
Prüfen Sie, ob der Kopfhörer erhalten Strom aus dem USB-Port Ihres Computers.
Wenn Ihr Kopfhörer nicht wieder auaden, überprüfen Sie, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist und überträgt Energie.
Versuchen Sie, die MFB drücken.
Keine Bluetooth-Verbindung
Versuchen Sie, schalten Sie das Headset durch Drücken der MFB.
Wenn Sie nicht innerhalb von 3 Minuten verbinden wiederholen die Verfahren
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
Versuchen Sie, die Ohrhörer mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth aktiviert ist auf Ihrem Gerät.
Laut Sound / Kein Sound / Mikrofon funktioniert nicht
Die Status-LED blinkt langsam, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. Der
Bluetooth-Standard-Funktion in der Regel innerhalb von 10m.
Überprüfen Sie, ob das Headset als aktiv auf Ihrem Bluetooth-Gerät ausgewählt.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein hörbares Niveau.

15
_______________________________________________________________________________
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtline 2002/96/CE fällt dieses Produkt in
die Kategorie der elektrishen und elektronishen Geräte,
die zwingend selektiv sortiert und dem Recycling zugeführt werden
müssen. Das Gerät trägt das Symbol für das selektive Müllsortieren. Das bedeutet, dass es nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dass Sie es bei Sammelstellen abgeben müssen,
die lhnen von lhren lokalen Behörden zur Vertfügung gestellt werden. Das Gerät wird in einem
zugelassenen Center aufbereitet, das seine Bauteile weiter verwerten und eventuelle Stoe, die
für Gesundheit und Unwelt schädlich sind, neutralisieren kann. Durch lhre Teilnahme am selekti-
ven Müllsortieren tragen Sie zumVerringern desVergeudens unserer natürlichen Ressourcen bei.

16
F
Manuel de l’utilisateur
Consignes de sécurité
1 S’il vous plaît lire, suivre et conserver ces instructions.
2 Respecter tous les avertissements sur le produit et les instructions d’utilisation.
3 Arrêtez d’utiliser ce produit immédiatement si elle confère l’inconfort ou de la
douleur. Lors de l’utilisation, il est recommandé de maintenir le volume à un niveau
qui n’est pas nocif pour vos oreilles et qui vous permettra d’entendre les bruits
ambiants.
4 Gardez l’appareil loin de la chaleur et de l’humidité.
5 Ne pas utiliser près de l’eau tels que les robinets, fontaines, piscines, machines
à laver etc
6 Utilisez des écouteurs pendant la conduite peut causer des distractions et
d’accroître la probabilité d’accidents.
7 points de vie de la batterie peut varier en fonction du type d’utilisation.
8 ATTENTION: Pour éviter d’endommager les oreilles ne pas écouter à volume élevé!
Teneur
• Oreillette Bluetooth Stéréo modèle TESPORTHEADPHBTY
• câble de recharge USB
• Manuel de l’utilisateur
• Sac souple
Traits
• Bluetooth 3.0
• Prise en charge de deux téléphones
Vue générale
A Un bouton multi-fonction MFB? (ON / OFF - Couplage - Play / Pause - Réponse /
Fin d’appel - Appel / Rejet - Appel / Rappel dernier numéro)
B Augmenter le volume
C Volume bas
D Indicateur LED
E Prise de charge Micro-USB
F Microphone
G Câble de charge
H Position en garde à vue
L Next Track
K Piste précédente
Charge de la TESPORTHEADPHBTY
Informations pour le chargement:
1 Insérez le câble USB micro dans le casque.
2 Insérez le câble avec le côté USB dans un ordinateur ou un chargeur USB (non inclus).
3 Lorsque le niveau de batterie est faible, le voyant rouge clignote.
4 La charge complète prend environ 1,5 heures.

17
5 Le voyant rouge s’éteint lorsque la charge est terminée.
SÉCURITÉ EN CHARGE DE LA BATTERIE LITHIUM-POLYMÈRE
• Les écouteurs sont équipés de batteries lithium polymère non-amovible.
• Ne retirez pas les piles. Ne jetez pas l’écouteur dans le feu, les batteries peuvent
exploser.
• Retirer le polymère batteries au lithium suivant les lois pour l’élimination des piles
en vigueur dans votre pays.
• Ne pas suivre les conseils d’utilisation à l’usage des piles peut entraîner un
incendie, une explosion, un incendie, chimique.
• Ne laissez pas du liquide de batterie entrer en contact avec les yeux ou la peau. En
cas de contact, laver abondamment avec de l’eau et consulter un spécialiste.
• Ne pas exposer les piles à polymère de lithium à des températures supérieures
à 60 °
• Ne pas démonter, détruire, parce que, pour faire court-circuit peut provoquer un
incendie, des blessures ou d’autres dangers.
• Chargez le téléphone avant de l’utiliser.
• Ne pas trop charger les batteries: risque de réduire leur durée.
• Ils sont garantis au moins environ 300 cycles de charge / décharge.
BRANCHEZ LE TESPORTHEADPHBTY
Comment connecter un téléphone
1 Appuyez sur Et maintenez le (bouton multi-fonction) MFB pendant environ 8
secondes jusqu’à ce que le rouge et le bleu ash LED alternativement.
2 Activation Bluetooth sur le premier coup d’oeil de téléphone pour le casque SX-
910A: vous aurez l’équipement associé.
Comment connecter le deuxième téléphone.
1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MFB jusqu’à ce que le casque s’éteint le
voyant, puis éteignez Bluetooth du téléphone 1.
2 Relight casque.
3 Allumez le Bluetooth sur votre téléphone 2: il va commencer la recherche
automatique des écouteurs.
4 Le même temps re-activer la fonction Bluetooth de votre téléphone 1 Cliquez sur la
connexion Bluetooth précédemment sauvegardée pour vous connecter.
COMMENT UTILISER TESPORTHEADPHBTY
Écouter de la musique ou faire un appel
1 Sélectionnez une chanson ou une vidéo.
2 Appuyez brièvement sur le bouton MFB pour démarrer / mettre en pause l’audio.
3 Appuyez rapidement sur la touche de recherche / pour les pistes avant / arrière (I
<< / >> fonction I).
4 Appuyez et maintenez les boutons de volume +/- pour régler le volume.
Comment répondre à un appel entrant
Branchez les écouteurs à un smartphone. Appuyez légèrement (moins d’une
seconde) le BMF pour répondre à l’appel.
Fin de l’appel
Appuyez légèrement (moins d’une seconde) sur le bouton MFB pour mettre n à
l’appel.

18
Rejeter un appel
Appuyez sur le bouton MFB pendant environ 2 secondes.
Comment connecter un téléphone
Appuyez deux fois sur MFB.
VOYANTS
Bleu clignotant
Connexion Bluetooth est active: Votre casque est prêt à être utilisé.
Batterie faible clignote lentement en rouge
Batterie faible.
Casque déconnecté.
Led rouge clignotant rapide
Lorsque le casque fermées correctement la lumière rouge clignote rapidement
et s’éteint.
LED rouge xe
Sur la tarication.
OFF
Appareil éteint.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compatible: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
La puissance de transmission: classe 2 V3.0 + EDR
Rayon d’exploitation: ≤ 10m
Gamme de fréquences: 2.4026GHz-2.480GHz
Temps de charge: ≤ 2 heures
Autonomie en veille: 100 heures ≥
Temps de conversation: ≥ 7 heures
Écouter de la musique: ≥ 4 heures
DÉPANNAGE
Led éteint
Utilisez le câble USB fourni et charger la batterie en suivant les instructions fournies
précédemment.
Vériez si l’écouteur reçoit l’alimentation du port USB de votre ordinateur. Si votre
casque ne se rechargent pas, vériez si le câble est connecté correctement et
transmet de l’énergie. Essayez d’appuyer sur la MFB.
Pas de connexion Bluetooth
Essayez de cycle d’alimentation du casque en appuyant sur la MFB.
Si vous ne vous connectez pas dans les 3 minutes réessayer les procédures en
suivant les instructions de ce guide.
Essayez d’utiliser les écouteurs avec un autre appareil Bluetooth.
Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil.
Noisy Son / Pas de son / microphone ne fonctionne pas
Le voyant clignote lentement état lorsque les écouteurs sont branchés. La fonction
standard Bluetooth normalement dans les 10m.
Vériez que le casque est sélectionné comme actif sur votre appareil Bluetooth.
Réglez le volume à un niveau audible.
Éteignez les écouteurs et le charger quand la lumière rouge clignote et libérer
un bip.

19
_______________________________________________________________________________
Conformément à la directive euuropéenne 2002/96/CE, ce produit entre dans la catégorie des
appareils élecriques et électroniques suomis aux obligations de tri sélectif et de recyclage. Il porte
le symbole du tri selectif. Cela signie
qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers mais a
votre disposition par votre administration locale. Il sera retraité dans un centre agréé qui
réutilisera, revalorisera ses continuants, tout en neutralisant les éventuelles matières nocives
pour la santé et l’environnement. En participant au tri sélectif, vous contribuez à la réduction du
gaspillage de nos ressources naturelles.

20
ES
Manual del usuario
Precauciones de seguridad
1 Lea, siga y guarde estas instrucciones.
2 Preste atención a todas las advertencias del producto e instrucciones de uso.
3 Deje de usar este producto inmediatamente si conere incomodidad o dolor. En
uso, se recomienda mantener el volumen a un nivel que no es perjudicial para el
oído y que permitirá escuchar el ruido ambiente.
4 Mantenga la unidad lejos del calor y la humedad.
5 No utilice cerca del agua, como grifos, fuentes, piscinas, lavadoras, etc
6 Utilice auriculares mientras se conduce puede provocar distracciones y aumentar la
probabilidad de accidentes.
7 Duración de la batería puede variar dependiendo del tipo de uso.
8 PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños en los oídos no escuchan a un
volumen alto!
Contenido
• Bluetooth Stereo Headset modelo TESPORTHEADPHBTY
• Cable de carga USB
• Manual del usuario
• Bolsa Soft
Características
• Bluetooth 3.0
• Soporta dos teléfonos
Vista general
A Un botón multifunción MFB? (ON / OFF - Acoplamiento - Reproducir / Pausa -
Contestar / Finalizar llamada - Llamada / Rechazo - Call / Recall último número)
B Subir volumen
C Bajar volumen
D Indicador LED
E Micro-USB toma de carga
F Micrófono
G Cable de carga
H Posición en custodia
L Pista siguiente
K Pista anterior
Carga de la TESPORTHEADPHBTY
Información para la carga:
1 Inserte el cable micro USB en los auriculares.
2 Inserte el cable con el lado USB en un ordenador o un cargador USB (no incluido).
3 Cuando el nivel de batería es bajo, el LED rojo parpadea.
4 La carga completa tarda aproximadamente 1,5 horas.
5 El LED rojo se apaga cuando la carga ha nalizado.
Table of contents
Languages:
Other SBS Headphones manuals

SBS
SBS Twin Bugs Pro User manual

SBS
SBS TEEARSETBT700 User manual

SBS
SBS TWS Twin Buddy User manual

SBS
SBS TWS BT300 Easy User manual

SBS
SBS TWS BT800 Beat User manual

SBS
SBS BT780 Double User manual

SBS
SBS Air Pulse User manual

SBS
SBS RUNNER PRO TWS Runner Hawks User manual

SBS
SBS Twin Black Gem User manual

SBS
SBS Silent TEEARANCTWSBEQBTW User manual

SBS
SBS Music Hero MHTWSSTYLEBTB User manual

SBS
SBS TEEARSETBT310K User manual

SBS
SBS BT501 User manual

SBS
SBS TWS BT480 Urban User manual

SBS
SBS Twin View User manual

SBS
SBS Invisible Ghost User manual

SBS
SBS JAZ Amber User manual

SBS
SBS Twin Pure Drops User manual

SBS
SBS TWS Runner Flash User manual

SBS
SBS TEEARSETBT950W User manual