SBS TEEARSETBT950W User manual

TEEARSETBT950W
Wireless Stereo Earbuds
TWS Technology

Specification:
Sensitivity: 92dB
Impedence: 16Ω
Wireless: V 5.0
Working Range: 10m
Frequency Range:
20Hz~20kHz
Charge Time: 2 hours
Working Time: 5 hours
Standby Time: 24 hours
TOUCH ANSWER/END BUTTON
MICRO-USB PORT (A)
LED (C)
LED (B)
FRONT BACK

3
UK User Manual 4
IT Manuale di istruzioni 5
F Mode d’emploi 6
D Bedienungsanleitung 7
ES Manual de instrucciones 8
P Manual de instruções 9
NL Gebruikershandleiding 10
RUS Ръководство за потребителя 11
PL Instrukcja obsługi 12
TR Kullanim kilavuzu 13
GR Εγχειρίδιο χρήστη 14
AR 15
CZ Uživatelský manuál 16
SK Používateľská príručka 17
LT Lietotāja rokasgrāmata 18
LV Vartotojo vadovas 19
For other informations please contact us at

4
UK USER MANUAL
Charging the base.
Get a USB / micro-USB cable: insert the micro-USB side
into the “A” socket of the charging box and the USB side
into a PC port or a travel charger. The LED (B) will light up
as flashing red during recharging and turn fixed blue when
fully recharged.
Charging the earphones.
Place both earphones in the charging box: the LEDs (C) will
illuminate fixed red to indicate that charging is in progress. When
charging is complete, the red LEDs turn o.
Activation and pairing
Make sure you have turned o Bluetooth® on your smartphone.
Remove the completely recharged earphones from the charging
box and wait a few seconds for them to pair with one another - a
message and a flashing blue LED light will confirm the pairing. At
this point activate Bluetooth® on the phone and select “SBS TWS
SOLID” from the list of devices found. A message will confirm
pairing. If only one earphone has been paired by mistake, unpair
it and repeat the procedure from scratch. Pairing will take place
automatically after the initial association.
Functions summary.
• Answering a call: touch MFB once quickly
• Ending a call: touch MFB once quickly
• Declining a call: touch and hold MFB for about five seconds
• Volume up: touch left MFB quickly
• Volume down: touch right MFB quickly
• Voice commands: touch quickly three times
• Recall the last number: touch the MFB key four times quickly
• Play / pause music: quickly touch MFB during playback
• Previous track: touch right MFB for about three seconds
• Next track: touch left MFB for about three seconds
Power o.
Touch the MFB keys until LED “C” flashes red once to indicate that
power has been turned o.

5
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
Ricarica della base.
Procuratevi un cavo USB/micro-USB: inserite il lato micro-USB
nella presa “A” del box di ricarica ed il lato USB in una porta del
PC o in un caricabatteria da viaggio. Il LED (B) si accenderà in
rosso lampeggiante durante la ricarica e diventerà blu fisso a
ricarica completa.
Ricarica degli auricolari.
Inserire entrambi gli auricolari nel box di ricarica: i LED C si
accenderanno in rosso fisso ad indicare la ricarica in corso. A
ricarica completa si spengono.
Attivazione ed associazione.
Assicurarsi di aver spento il Bluetooth® dello smartphone.
Estrarre gli auricolari ricaricati completamente dal box di
ricarica ed attendere qualche secondo anché si associno tra
di loro – un messaggio e l’accensione del led blu lampeggiante
confermeranno l’associazione -. A questo punto attivare il
Bluetooth® del telefono e nella lista dei dispostivi trovati
selezionare “SBS TWS SOLID”. Un messaggio confermerà
l’avvenuta associazione. Se per errore è stato associato un
solo auricolare, dissociarlo e ripetere da zero la procedura.
Dopo la prima associazione, le successive avverranno in modo
automatico.
Riepilogo funzioni.
• Risposta ad una chiamata: toccare rapidamente una volta MFB
• Chiusura di una chiamata: toccare rapidamente una volta MFB
• Rifiutare una chiamata: toccare a lungo MFB (circa 5 secondi)
• Volume su: toccare rapidamente MFB sinistro
• Volume giù: toccare rapidamente MFB destro
• Comandi vocali: toccare rapidamente 3 volte
• Richiamare l’ultimo numero: toccare 4 volte rapidamente il
tasto MFB
• Play/pausa musica: durante la riproduzione toccare
rapidamente MFB
• Brano precedente: toccare circa 3 secondi MFB destro
• Brano successivo: toccare circa 3 secondi MFB sinistro
Spegnimento.
Toccare i tasti MFB fino a che il led “C” lampeggia una volta rosso
a segnalare l’avvenuto spegnimento.

6
F MANUEL D’UTILISATION
Recharger le boîtier.
Procurez-vous un câble USB/micro-USB : insérez l’extrémité
micro-USB dans la prise “A” du boîtier de recharge et l’extrémité
USB dans le port d’un PC ou d’un chargeur portable. La LEB (B)
clignotera en rouge pendant la recharge, puis restera bleue une
fois la recharge terminée.
Recharger les écouteurs.
Placer les deux écouteurs dans l’étui de recharge : les LED C
s’allumeront en rouge pour indiquer que la recharge est en cours.
Une fois la recharge terminée, elles s’éteindront.
Activation et association.
S’assurer d’avoir éteint le Bluetooth® du smartphone. Sortir
les écouteurs complètement rechargés de leur étui et attendre
quelques secondes pour qu’ils s’associent entre eux : un message
et la LED bleue qui clignote confirmeront l’association. Activer
alors le Bluetooth® du téléphone et sélectionner “SBS TWS SOLID”
dans la liste des appareils détectés. Un message confirmera
que l’association a bien eu lieu. Si seul un des écouteurs devait
être associé, le dissocier et reprendre la procédure depuis le
début. Après la première association, les suivantes se feront
automatiquement.
Récapitulatif fonctions.
• Répondre à un appel : appuyer rapidement sur MFB
• Terminer un appel : appuyer rapidement sur MFB
• Refuser un appel : appuyer longuement sur MFB (environ 5
secondes)
• Augmenter le volume : appuyer rapidement sur la touche MFB
gauche
• Baisser le volume : appuyer rapidement sur la touche MFB droite
• Commandes vocales : appuyer rapidement 3 fois
• Rappeler le dernier numéro : appuyer rapidement 4 fois sur la
touche MFB
• Play/Pause musique : pendant la lecture des morceaux, appuyer
rapidement sur MFB
• Morceau précédent : appuyer environ 3 secondes sur MFB droite
• Morceau suivant : appuyer environ 3 secondes sur MFB gauche
Éteindre.
Appuyer sur les touches MFB jusqu’à ce que la LED “C” clignote
une fois en rouge pour indiquer que l’accessoire est bien éteint.

7
D BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufladen der Basis.
Besorgen Sie sich ein USB- / Micro-USB-Kabel: Stecken Sie die
Micro-USB-Seite in die Buchse “A” der Ladebox und die USB-
Seite in einen PC-Anschluss oder ein Reiseladegerät. Die LED
(B) leuchtet während des Ladevorgangs rot auf und bei vollem
Ladevorgang durchgehend blau.
Aufladen der Kopfhörer.
Setzen Sie beide Kopfhörer in die Ladebox ein: Die LEDs C
leuchten rot, um den Ladevorgang anzuzeigen. Wenn sie voll
aufgeladen sind, schalten sie sich aus.
Aktivierung und Verknüpfung.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Bluetooth® Ihres Smartphones
ausschalten. Nehmen Sie die vollständig aufgeladenen
Kopfhörer aus der Ladebox und warten Sie einige Sekunden,
bis sie eine Verbindung hergestellt haben. Eine Meldung und das
Aufleuchten der blauen LED bestätigen die Zuordnung. Aktivieren
Sie zu diesem Zeitpunkt das Bluetooth® des Telefons und wählen
Sie in der Liste der gefundenen Geräte „SBS TWS SOLID“. Eine
Meldung bestätigt die Zuordnung. Wenn ein einzelner Ohrhörer
versehentlich zugeordnet wurde, trennen Sie die Zuordnung und
wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an. Nach der ersten
Zuordnung erfolgt automatisch Folgendes.
Zusammenfassung der Funktionen.
• Anruf annehmen: Tippen Sie einmal kurz auf MFB
• Beenden eines Anrufs: Tippen Sie einmal schnell auf MFB
• Anruf abweisen: MFB lange drücken (ca. 5 Sekunden)
• Lautstärke erhöhen: Schnell links auf MFB tippen
• Lautstärke verringern: Schnell rechts auf MFB tippen
• Sprachbefehle: Tippen Sie dreimal schnell auf MFB
• Letzte Nummer aufrufen: Tippen Sie viermal schnell auf die
MFB-Taste
• Musik abspielen / anhalten: Berühren Sie während der
Wiedergabe schnell MFB
• Vorheriger Titel: Berühren Sie MFB nach rechts ca. 3 Sekunden
• Nächster Titel: Berühren Sie die linke MFB-Taste ca. 3
Sekunden lang
Ausschalten.
Berühren Sie die MFB-Tasten, bis die LED “C” einmal rot blinkt,
um anzuzeigen, dass sie ausgeschaltet wurde.

8
ES MANUAL DE USUARIO
Cargar la base.
Con un cable USB/micro-USB, introduce el extremo micro USB en el
puerto “A” de la base de carga y el extremo USB en un puerto USB de
un PC o una batería portátil. El LED (B) parpadeará de color rojo durante
la carga y se volverá azul fijo cuando la carga se haya completado.
Cargar los auriculares.
Introduce ambos auriculares en la base de carga: los LED “C” se
iluminarán en rojo fijo para indicar que la carga está en curso. Cuando
la carga se haya completado, estos se apagarán.
Activación y emparejamiento.
Asegúrate de que el Bluetooth® de tu smartphone esté apagado. Saca
los auriculares completamente cargados de la base de carga y espera
unos segundos a que se asocien entre sí; se escuchará un mensaje
de voz y el LED azul parpadeará para confirmar el emparejamiento.
A continuación, activa el Bluetooth® de tu smartphone y selecciona
“SBS TWS SOLID” de la lista de dispositivos encontrados. Un
mensaje de voz confirmará que el emparejamiento se ha realizado
correctamente. Si solo se ha emparejado un auricular por error,
deshaz el emparejamiento y repite el procedimiento desde el principio.
Tras el primer emparejamiento, los auriculares se emparejarán
automáticamente.
Resumen de funciones.
• Responder a una llamada: pulsar el botón MFB una vez
• Finalizar una llamada: pulsar el botón MFB una vez
• Rechazar una llamada: pulsar el botón MFB durante unos 5 segundos
• Subir el volumen: pulsar el botón MFB izquierdo una vez
• Bajar el volumen: pulsar el botón MFB derecho una vez
• Comandos de voz: pulsar el botón MFB 3 veces
• Volver a llamar al último número: pulsar el botón MFB 4 veces
• Play/Pause música: durante la reproducción, pulsar el botón MFB
una vez.
• Canción anterior: pulsar el botón MFB derecho durante unos 3
segundos
• Canción siguiente: pulsar el botón MFB izquierdo durante unos 3
segundos
Apagado.
Mantén pulsados los botones MFB hasta que el LED “C” parpadee una
vez en rojo para indicar el apagado.

9
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
Base de carregamento.
Procure o cabo USB/micro-USB: insira o lado micro-USB na entrada
“A” da base de carregamento e o lado USB numa porta de PC ou num
carregador de viagem. O LED (B) acenderá em vermelho intermintente
durante o carregamento e ficará azul quando totalmente carregado.
Carregamento dos auriculares.
Insira os dois auriculares na base de carregamento: o LED C ficará
vermelho fixo para avisar do carregamento em curso. Quando terminar
o carregamento, desligam-se
Ligar e emparelhar.
Certifique-se de desligar o Bluetooth® do seu smartphone. Retire os
auriculares da base de carregamento quando totalmente carregados e
espere alguns segundos para que emparelhem um com o outro - uma
mensagem e o LED azul a piscar, confirmarão o emparelhamento -.
Neste momento, ative o Bluetooth® do telefone e, na lista de dispositivos
encontrados, selecione “SBS TWS SOLID”. Uma mensagem confirmará
o emparelhamento. Se por erro, só tiver sido emparelhado um
auricular, desemparelhe-o e repita o procedimento desde o início. Após
um primeiro emparelhamento, as seguintes serão feitas de forma
automática.
Resumo das funções.
• Atender uma chamada: pressione rapidamente o botão MFB uma vez
• Terminar uma chamada: pressione rapidamente o botão MFB uma vez
• Rejeitar uma chamada: mantenha pressionado o botão MFB (cerca
de 5 segundos)
• Aumentar o volume: toque rapidamente no botão MFB para a esquerda
• Diminuir o volume: toque rapidamente no botão MFB para a direita
• Comandos de voz: toque rapidamente 3 vezes
• Marcar o último número: toque rapidamente no botão MFB 4 vezes
• Play/Pause música: durante a reprodução pressione rapidamente o
MFB
• Faixa anterior: pressione durante cerca de 3 segundos o botão MFB
para a direita
• Faixa seguinte: pressione durante cerca de 3 segundos o botão MFB
para a esquerda
Desligar.
Pressione os botões MFB até que o LED “C” pisque uma vez em
vermelho para indicar que se vai desligar.

10
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Opladen basistation.
Neem een USB / micro USB kabel: plaats de micro USB zijde in de “A”
aansluiting van de laadbox en de USB zijde in een pc-poort of reislader.
De LED (B) zal tijdens het opladen rood gaan branden en zal bij volledig
opladen blauw worden.
Headsets opladen.
Plaats beide headsets in de laadbox. De LED’s C op de headsets zullen
permanent rood gaan branden om aan te geven dat er wordt opgeladen.
Eenmaal volledig opgeladen, zullen ze doven.
Activering en koppeling.
Zorg ervoor dat u de Bluetooth® op de smartphone hebt uitgeschakeld.
Haal de volledig opgeladen headsets uit de laadbox en wacht een
paar seconden totdat ze aan elkaar zijn gekoppeld - een bericht en
de ingeschakelde knipperende blauwe LED bevestigen de koppeling
-. Activeer op dit moment de Bluetooth® van de telefoon en selecteer
in de lijst met gevonden apparaten “SBS TWS SOLID”. Een bericht zal
bevestigen dat koppeling heeft plaatsgevonden. Als een enkele headset
per ongeluk is gekoppeld, moet u deze loskoppelen en de procedure
vanaf het begin herhalen. Na de eerste koppeling, zal de volgende
automatisch plaatsvinden.
Functie samenvatting.
• Een oproep beantwoorden: de MFB-knop één keer snel aanraken
• Een oproep beëindigen: de MFB-knop één keer snel aanraken
• Een oproep weigeren: de MFB-knop lang aanraken (ongeveer 5
seconden)
• Volume omhoog: de MFB-knop links snel aanraken
• Volume omlaag: de MFB-knop rechts snel aanraken
• Spraakopdrachten: snel 3 keer aanraken
• Het laatste nummer opnieuw bellen: de MFB-knop snel 4 keer
aanraken
• Play / pauze muziek: de MFB-knop tijdens het afspelen snel aanraken
• Vorig nummer: de MFB-knop rechts ongeveer 3 seconden aanraken
• Volgend nummer: de MFB-knop links ongeveer 3 seconden aanraken
Uitschakeling.
De MFB-knoppen aanraken totdat de LED “C” eenmaal rood knippert
om aan te geven dat deze is uitgeschakeld.

11
RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Подзарядка базы.
Возьмите провод USB/микро-USB: вставьте конец провода с микро-
USB в гнездо “А” подзарядного корпуса, а конец провода с USB в
гнездо компьютера или портативной батареи. Световой индикатор
(B) загорится мигающим красным цветом во время подзарядки, когда
подзарядка завершится индикатор загорится постоянным синим
цветом.
Подзарядка наушников.
Вставьте оба наушника в корпус для подзарядки: световые
индикаторы С на наушниках загорятся фиксированным красным
цветом, означающим идущую подзарядку. При полной подзарядке
световые индикаторы погаснут.
Активация и подсоединение.
Убедитесь в том, что Bluetooth® смартфона выключен. Достаньте
полностью заряженные наушники из подзарядного корпуса и
подождите несколько секунд пока они подсоединятся друг к другу
- сообщение и синий мигающий световой индикатор подтвердят
завершённое подсоединение. Теперь активируйте Bluetooth® на
смартфоне и в списке найденных устройств выберите “SBS TWS
SOLID”. Сообщение подтвердит произошедшее подсоединение. Если
по ошибке вы подключили только один наушник, отсоедините его и
повторите всю процедуру сначала. После первого подсоединения
наушников, последующие производятся автоматически.
Обзор доступных функций.
• Ответ на входящий вызов : один раз быстро нажать на кнопку MFB
• Завершение входящего вызова : один раз быстро нажать на кнопку
MFB
• Отклонение входящего вызова: нажать и удерживать около 5 секунд
кнопку MFB
• Прибавить громкость звука : быстро нажать левую кнопку MFB
• Убавить громкость звука : быстро нажать правую кнопку MFB
• Голосовые команды : быстро нажать 3 раза
• Перезвонить на последний в списке номер: быстро нажать 4 раза
MFB
• Проигрывание/пауза музыки : во время воспроизведения быстро
нажать MFB
• Предыдущий трек: нажать 3 секунды правую кнопку MFB
• Следующий трек: нажать 3 секунды левую кнопку MFB
Выключение.
Нажать кнопки MFB до одного мигания световых индикаторов «С»
красным светом, обозначающим произошедшее выключение.

12
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie bazy.
Należy zaopatrzyć się w kabel USB/microUSB: podłącz końcówkę
„A” microUSB do boxu do ładowania, a końcówkę USB do wejścia
komputera lub do ładowarki podróżnej. Dioda LED (B) będzie
migać na czerwono podczas ładowania, a po jego ukończeniu
zaświeci się na niebiesko.
Ładowanie słuchawek.
Włóż obie słuchawki do boxu do ładowania: w trakcie ładowania
diody LED C będą świeciły się na czerwono. Po zakończeniu
ładowania zgasną.
Aktywacja i parowanie.
Upewnij się, że Bluetooth® w smartfonie został wyłączony. Wyjmij
całkowicie naładowane słuchawki z boxu do ładowania i odczekaj
kilka sekund, aż się sparują – sparowanie potwierdzi komunikat
i zaświecenie się niebieskiej migającej diody LED. Teraz włącz
Bluetooth® w telefonie i z listy znalezionych urządzeń wybierz
„SBS TWS SOLID”. Komunikat potwierdzi wykonane parowanie.
Jeśli w wyniku błędu została sparowana tylko jedna słuchawka,
należy ją usunąć i rozpocząć procedurę parowania od początku. Po
pierwszym parowaniu kolejne będą przebiegały automatycznie.
Podsumowanie funkcji.
• Odbieranie połączeń: krótko dotknij przycisk MFB
• Kończenie połączeń: krótko dotknij przycisk MFB
• Odrzucanie połączeń: dotknij i przytrzymaj przez około 5 sekund
przycisk MFB
• Zwiększanie głośności: krótko dotknij lewy przycisk MFB
• Zmniejszanie głośności: krótko dotknij prawy przycisk MFB
• Polecenia głosowe: krótko dotknij 3 razy
• Wybieranie ostatniego numeru: dotknij kolejno 4 razy przycisk
MFB
• Odtwarzanie/zatrzymywanie muzyki: w trakcie odtwarzania
muzyki krótko dotknij przycisk MFB
• Poprzedni utwór: dotknij i przytrzymaj przez około 3 sekundy
prawy przycisk MFB
• Następny utwór: dotknij i przytrzymaj przez około 3 sekundy
lewy przycisk MFB
Wyłączanie.
Dotknij i przytrzymaj przyciski MFB, aż dioda led „C” zamiga raz na
czerwono, potwierdzając wyłączenie.

13
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Φόρτιση της βάσης.
Πάρτε ένα καλώδιο USB / micro-USB: Εισάγετε την πλευρά micro-USB στην
υποδοχή“A”του box φόρτισης και την πλευρά USB σε μία θύρα υπολογιστή
ή σε φορτιστή ταξιδίου. To LED (B) ανάβει εκπέμποντας κόκκινο χρώμα
κατά την επαναφόρτιση και γίνεται μπλε -χωρίς αναλαμπές- όταν
ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Φόρτιση των ακουστικών.
Τοποθετήστε τα δύο ακουστικά στη βάση φόρτισης: τα LED «C» ανάβουν
-χωρίς αναλαμπές- εκπέμποντας κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας έτσι ότι
η φόρτιση βρίσκεται σε εξέλιξη. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση τα LED θα
σβήσουν.
Ενεργοποίηση και σύνδεση.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το Bluetooth® του smartphone
σας. Αφαιρέστε τα ακουστικά που έχουν φορτίσει πλήρως από το κουτί
επαναφόρτισης και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα για να τα συνδέσετε
μεταξύ τους - ένα μήνυμα και η ενεργοποίηση του Led μπλε χρώματος θα
επιβεβαιώσει τη σύνδεση -. Στο σημείο αυτό ενεργοποιήστε το Bluetooth®
του τηλεφώνου και στη λίστα των συσκευών που εμφανίζεται, επιλέξτε
“SBS TWS SOLID”. Ένα μήνυμα θα επιβεβαιώσει την ολοκλήρωση της
σύνδεσης. Eάν συνδεθεί κατά λάθος μόνο ένα ακουστικό, αποσυνδέστε το
και επαναλάβετε τη διαδικασία από την αρχή. Μετά την πρώτη σύνδεση,
τα ακόλουθα θα πραγματοποιηθούν αυτομάτως.
Σύνοψη λειτουργιών.
• Απάντηση σε μία εισερχόμενη κλήση: πατήστε στιγμιαία το MFB
• Τερματισμός κλήσης: πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MFB
• Απόρριψη κλήσης: πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB (για 5
περίπου δευτερόλεπτα)
• Aύξηση έντασης ήχου: πατήστε για σύντομο χρονικό διάστημα το
αριστερό MFB
• Μείωση έντασης ήχου: πατήστε πατήστε για σύντομο χρονικό διάστημα
το δεξί MFB
• Φωνητικές εντολές: πατήστε το πλήκτρο, σύντομα, 3 συνεχόμενες φορές
• Κλήση τελευταίου αριθμού: πατήστε το πλήκτρο MFB, 4 συνεχόμενες
φορές για σύντομο χρονικό διάστημα
• Αναπαραγωγή/παύση μουσικής: Πατήστε το MFB σύντομα κατά την
αναπαραγωγή
• Προηγούμενο κομμάτι: πατήστε το δεξί MFB για περίπου 3 δευτερόλεπτα
• Επόμενο κομμάτι: πατήστε το αριστερό MFB για περίπου 3 δευτερόλεπτα
Απενεργοποίηση.
Πατήστε τα πλήκτρο MFB έως ότου το Led “C” γίνει κόκκινο, για λίγο,
υποδεικνύοντας έτσι την απενεργοποίηση της συσκευής.

14
TR KULLANICI KILAVUZU
İstasyonun şarj edilmesi.
Bir USB/micro-USB kablosu temin edin: Micro-USB ucunu şarj
kutusunun “A” girişine ve USB ucunu bir PC potuna veya bir seyahat
tipi şarj aletine takın. Şarj sırasında LED (B) kırmızı yanıp söner,
tamamen şarj olduğunda mavi yanar.
Kulaklıkların şarj edilmesi.
Her iki kulaklığı da şarj kutusuna takın: C LED’leri şarj işleminin
devam ettiğini belirtecek şekilde sabit kırmızı yanacaktır.
Tamamen şarj olduğunda söner.
Aktif duruma getirme ve eşleştirme.
Akıllı telefonun Bluetooth® özelliğini kapattığınızdan emin
olun. Tamamen şarj olan kulaklıkları şarj istasyonundan alın,
eşleştirmenin gerçekleştirildiği mesajını almak içinbirkaç saniye
bekleyin. Yanıp sönen gösterge ile eşleştirmenin tamamlandığı
onaylanır. Bu aşamada Bluetooth®’u etkinleştirin, algılanan
donanımlar arasından “SBS TWS SOLID”’i seçin. Bu mesaj
eşleştirmeyi onaylar. Eğer yanlışlıkla sadece bir kulaklık
eşleştirilmişse, bunun bağlantısını kesin ve prosedürü baştan
tekrarlayın. İlk eşleştirmeyi takiben, aşağıdakiler otomatik olarak,
sırasıyla gerçekleşecektir.
Fonksiyonların kısa açıklaması.
• Bir çağrıyı yanıtlama: MFB tuşuna bir defa, kısa süreli basın
• Bir çağrıyı sonlandırma: MFB tuşuna bir defa, kısa süreli basın
• Bir çağrıyı reddetme: MFB tuşuna uzun süreli basın (yaklaşık 5
saniye)
• Ses düzeyini yükseltme: Soldaki MFB tuşuna kısa süreli basın
• Ses düzeyini azaltma: Sağdaki MFB tuşuna kısa süreli basın
• Sesli kumanda: 3 defa basın
• Son aranan numarayı tekrar arama: MFB tuşuna 4 kez hızlıca
basın
• Müziği çalmak/duraklatmak: Çalma sırasında, MFB düğmesine
kısa süreli basın
• Önceki parçaya geçiş: Sağ MFB tuşuna yaklaşık 3 saniye basın
• Sonraki parçaya geçiş: Sol MFB tuşuna yaklaşık 3 saniye basın
Kapatma.
“C” LED’i tek bir sefer kırmızı renkte yanıp sönerek kapanmanın
gerçekleştiğini belirtene kadar MFB düğmelerine basılı tutun.

15
AR

16
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Nabíjení základny
Opatřete si kabel USB/micro-USB: zapojte koncovku micro-
USB do konektoru „A” nabíjecího boxu a koncovku USB do portu
počítače nebo cestovní nabíječky. LED (B) během nabíjení blikají
červeně a po úplném nabití se rozsvítí modře.
Nabíjení sluchátek
Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu: LED „C”
nepřerušovaným červeným svitem signalizují probíhající
nabíjení. Po úplném nabití zhasnou.
Zapnutí a spárování
Zkontrolujte, že máte vypnuté připojení Bluetooth® chytrého
telefonu. Úplně nabitá sluchátka vyjměte z nabíjecího boxu
a počkejte několik sekund, dokud se vzájemně nespárují –
spárování potvrdí hlášení a blikání modré LED. Nyní aktivujte
připojení Bluetooth® telefonu a ze seznamu nalezených
zařízení vyberte „SBS TWS SOLID”. Zvukový signál potvrdí
proběhnuté spárování. Pokud se omylem s telefonem spáruje
jen jedno sluchátko, odpojte je a opakujte postup od začátku. Po
prvním spárování již další proběhnou automaticky.
Souhrn funkcí
• Přijetí hovoru: jednou rychle stiskněte multifunkční tlačítko
• Ukončení hovoru: jednou rychle stiskněte multifunkční tlačítko
• Odmítnutí hovoru: podržte multifunkční tlačítko (cca 5 sekund)
• Zvýšení hlasitosti: rychle stiskněte levé multifunkční tlačítko
• Snížení hlasitosti: rychle stiskněte pravé multifunkční tlačítko
• Hlasové ovládání: rychle třikrát stiskněte tlačítko
• Vytočení posledního čísla: rychle čtyřikrát stiskněte
multifunkční tlačítko
• Přehrávání/pozastavení hudby: během reprodukce rychle
stiskněte multifunkční tlačítko
• Předchozí skladba: podržte na 3 sekundy levé multifunkční
tlačítko
• Následující skladba: podržte na 3 sekundy pravé multifunkční
tlačítko
Vypnutí
Podržte multifunkční tlačítka, dokud LED „C” jedním červeným
bliknutím nepotvrdí proběhnuté vypnutí.

17
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Nabíjanie základne.
Pripravte si kábel USB/mikro-USB: vsuňte koniec mikro-USB
do portu „A” nabíjacej základne a koniec USB do portu počítača
alebo prenosnej nabíjačky. LED dióda (B) začne počas nabíjania
blikať na červeno a po ukončení nabíjania sa rozsvieti na modro.
Nabíjanie slúchadiel.
Obe slúchadlá vložte do základne nabíjania: LED diódy sa
rozsvietia na červeno a signalizujú prebiehajúce nabíjanie. Po
úplnom nabití zhasnú.
Aktivácia spárovania.
Uistite sa, že ste vypli funkciu Bluetooth® na smartfóne. Vyberte
nabité slúchadlá úplne z nabíjacej základne a počkajte niekoľko
sekúnd, kým sa navzájom spárujú - hlasový signál a blikajúce
modré svetlo led diódy potvrdia úspešné spárovanie. Teraz
môžete aktivovať Bluetooth® na telefóne a v zozname zariadení
zvoľte „SBS TWS SOLID”. Úspešné pripojenie sa potvrdí zvukovým
signálom. Ak ste nechtiac spárovali iba jedno slúchadlo, zrušte
ho a zopakujte postup od začiatku. Po prvom spárovaní ďalšie
pripojenie prebehne automaticky.
Súhrn funkcií.
• Prijatie hovoru: jedno rýchle stlačenie tlačidla MFB
• Ukončenie hovoru: jedno rýchle stlačenie tlačidla MFB
• Odmietnutie hovoru: stlačenie MFB po dobu približne 5 sekúnd
• Zvýšenie hlasitosti: kliknutie na ľavé MFB
• Zníženie hlasitosti: kliknutie na pravé MFB
• Hlasové ovládanie: 3 rýchle kliknutia
• Volanie posledného čísla: rýchle stlačenie MFB 4 krát po sebe
• Prehrávanie/zastavenie prehrávania hudby: kliknutie na MFB
počas prehrávania
• Predchádzajúca skladba: stlačenie pravého MFB po dobu 3
sekúnd
• Nasledujúca skladba: stlačenie ľavého MFB po dobu 3 sekúnd
Vypnutie.
Podržte stlačené tlačidlá MFB, kým led „C” raz neblikne na
červeno a signalizuje tak vypnutie.

18
LT LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Įkrovimo stotelės įkrovimas.
Komplekte esančio USB / mikroUSB laido mikroUSB galą įjunkite
į įkrovimo stotelės (A) lizdą, o laido USB galą – į kompiuterio
prievadą ar kelioninį įkroviklį. Įkrovimo metu LED (B) mirksės
raudonai, o įkrovus švies mėlynai.
Ausinių įkrovimas.
Įstatykite abi ausines į įkrovimo stotelę: LED (C) užsidegs ir švies
raudonai – tai reiškia, kad vyksta įkrovimas. Įkrovimui pasibaigus,
raudoni LED išsijungs.
Aktyvinimas ir suporavimas
„Bluetooth®“ ryšys telefone turi būti išjungtas. Išimkite įkrautas
ausines iš įkrovimo stotelės ir palaukite kelias sekundes, kad
jos susiporuotų. Susiporavimą patvirtins pranešimas ir mėlynai
mirksintis LED. Dabar telefone įjunkite „Bluetooth®“ ir rastų
prietaisų sąraše pasirinkite SBS TWS SOLID. Suporavimą
patvirtins pranešimas. Jei įvykus klaidai susiporavo tik viena
ausinė, atsiekite ją ir pakartokite suporavimo veiksmus iš pradžių.
Po pirmojo suporavimo ausinės ir telefonas vėliau poruosis
automatiškai.
Funkcijų apžvalga.
• Atsiliepimas į skambutį: trumpai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką
• Skambučio užbaigimas: trumpai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką
• Skambučio atmetimas: paspaudę laikykite daugiafunkcį
mygtuką maždaug 5 sek.
• Garsinimas: trumpai spustelėkite kairį daugiafunkcį mygtuką
• Tildymas: trumpai spustelėkite dešinį daugiafunkcį mygtuką
• Balso komandos: greitai spustelėkite 3 k.
• Paskutinio numerio rinkimas: greitai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką 4 k.
• Muzikos leidimas / pauzė: leidimo metu greitai spustelėkite
daugiafunkcį mygtuką
• Ankstesnis takelis: spauskite dešinį daugiafunkcį mygtuką 3 sek.
• Kitas takelis: spauskite kairį daugiafunkcį mygtuką 3 sek.
Išjungimas
Spauskite daugiafunkcius mygtukus, kol (C) LED sumirksės
raudonai – maitinimas išjungtas.

19
LV VARTOTOJO VADOVAS
Pamatnes uzlāde
USB / micro-USB kabeļa savienošana: ievietojiet micro-USB
galu uzlādes kārbas “A” ligzdā un USB galu datora portā vai
ceļojumu lādētājā. Gaismas diode (B) uzlādes laikā mirgos
sarkanā krāsā un pēc pilnīgas uzlādes degs zilā krāsā.
Austiņu uzlāde
Ievietojiet abas austiņas uzlādes kārbā: gaismas diodes “C”
iedegsies sarkanā krāsā, norādot, ka notiek uzlāde. Kad uzlāde
būs veikta, sarkanās gaismas diodes izslēgsies.
Aktivizēšana un savienošana pārī
Pārliecinieties, ka viedtālrunī ir izslēgts Bluetooth®. Noņemiet
pilnīgi uzlādētās austiņas no uzlādes kārbas un uzgaidiet
dažas sekundes, kamēr notiek savienošana pārī - ziņojums un
mirgojoša zila gaismas diode apstiprinās savienošanu pārī. Šajā
brīdī tālrunī aktivizējiet Bluetooth® un atrasto ierīču sarakstā
atlasiet “SBS TWS SOLID”. Ziņojums apstiprinās savienošanu
pārī. Ja kļūdas dēļ tikai viena austiņa ir savienota pārī, atvienojiet
to no pāra un atkārtojiet procedūru no nulles. Pēc sākotnējās
apvienošanās savienošana pārī notiks automātiski.
Funkciju kopsavilkums
• Atbilde uz zvanu: ātri vienu reizi nospiediet VFP
• Zvana beigšana: ātri vienu reizi nospiediet VFP
• Zvana noraidīšana: pieskarieties VFP un turiet to nospiestu
aptuveni piecas sekundes
• Skaļāk: ātri pieskarieties VFP pa kreisi
• Klusāk: ātri pieskarieties VFP pa labi
• Balss komandas: ātri pieskarieties trīs reizes
• Atkārtot pēdējo lietoto numuru: ātri pieskarieties VFP četras
reizes
• Mūzikas atskaņošana / pauze: atskaņošanas laikā ātri
pieskarieties VFP
• Iepriekšējais ieraksts: pieskarieties VFP pa labi un turiet
aptuveni trīs sekundes
• Nākamais ieraksts: pieskarieties VFP pa kreisi un turiet
aptuveni trīs sekundes
Izslēgšana
Pieskarieties VFP, līdz gaismas diode “C” vienu reizi iedegas
sarkanā krāsā, norādot izslēgšanu.

TEEARSETBT950W
sbsmobile.com
SBS spa - Via Circonvallazione s/n
28010 Miasino (No) - Italy
Table of contents
Languages:
Other SBS Headphones manuals

SBS
SBS BT780 Double User manual

SBS
SBS Jaz audio TEJZARMONYBTK User manual

SBS
SBS Invisible Ghost User manual

SBS
SBS Runway Fit User manual

SBS
SBS TEEARSETBT310K User manual

SBS
SBS TWS BT480 Urban User manual

SBS
SBS TEEARTWSHOPBTA User manual

SBS
SBS Twin Bugs Pro User manual

SBS
SBS Twin Black Gem User manual

SBS
SBS BT Speed TESPEARBTSPEEDK User manual

SBS
SBS BT501 User manual

SBS
SBS OCEANO TEOCNTWSBUDSB User manual

SBS
SBS Twin View User manual

SBS
SBS TWS BT490 Mini User manual

SBS
SBS Twin Pure Drops User manual

SBS
SBS Silent TEEARANCTWSBEQBTW User manual

SBS
SBS TWS BT800 Beat User manual

SBS
SBS Music Hero MHTWSSTYLEBTB User manual

SBS
SBS TWS Twin Buddy User manual

SBS
SBS TWS BT300 Easy User manual